My-library.info
Все категории

Николай Некрасов - Утро в редакции

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Николай Некрасов - Утро в редакции. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Утро в редакции
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
133
Читать онлайн
Николай Некрасов - Утро в редакции

Николай Некрасов - Утро в редакции краткое содержание

Николай Некрасов - Утро в редакции - описание и краткое содержание, автор Николай Некрасов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Утро в редакции читать онлайн бесплатно

Утро в редакции - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Некрасов
Назад 1 2 3 4 5 6 7 Вперед

Основная коллизия "Утра в редакции" -- трагикомические страдания перегруженного работой человека, у которого отнимают время обыватели, изнывающие от безделья,-- повторится в "Акторе" Некрасова. Можно заметить сходство первого монолога Семячко и "выходного" куплета Стружкина в "Актере" (см.: Другие редакции и варианты, с. 561--562).

Эта коллизия, далекая от водевильных штампов, была почерпнута Некрасовым из личного опыта и из наблюдений над жизнью литераторов (таких, как Кони). Последний куплет "Утра в редакции", подводящий итог содержанию пьесы, решительно нарушал традицию заключительного куплета водевиля -- в нем нот обращения к публике с просьбой о снисхождении к автору и актерам.

Обилие пародий в "Утре в редакции" предвосхищает водевиль "Феоклист Онуфрич Боб" -- произведение, насыщенное элементами пародии, и более поздние стихотворные пародии Некрасова, а куплеты Семячко о тяготах жизни журналиста являются первым, еще слабым прообразом "Газетной" и цикла "Песни о свободном слове".

На сцене пьеса не ставилась.


С. 54. Как скучны эти господа ~ нас не двое.-- Куплет является перепевом эпиграммы К. Н. Батюшкова "Всегдашний гость, мучитель мой", вошедшей в его книгу "Опыты в стихах и прозе" (1817) и представляющей собой перевод эпиграммы французского поэта 0. Лобреиа (1729--1807) "О, la maudite compagnio" ("О, проклятая компания" (см.: Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе. М., 1977, с. 305 и 563). О переработке эпиграммы Батюшкова в куплете Некрасова см. в статье: Маллер Л. М. Об отрывке из водевиля Н. А. Некрасова "Утро в редакции".-- Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1982, No 2, т. 41, с. 160--162.

С. 55. Умилительно-нравственная сцена, совершенно в роде Катса или Бильдердейка.-- Якоб Катс (1577--1660), Виллем Бильдердейк (1756--1831) -- голландские поэты. В "Сыне отечества" за 1838 г. (No 12, отд. VI, с. 93--94) было напечатано сообщение о том, что П. А. Корсаков, окончивший "Очерк голландской литературы", готовит монографии с разбором произведений Катса и Бильдердейка. Белинский в статье "Литературные новости" (Моск. наблюдатель, 1839, ч. I, No 2, отд. VII) пересказал это известие, отметив, что публика ждет "с нетерпением выхода этих сочинений, которые должны будут познакомить нас с литературою, мало или совсем неизвестною на Руси" (Белинский, т. III, с. 96). Некрасову были, очевидно, известны "Очерк голландской литературы" Корсакова (1838) и его монография "Иаков Кате -- поэт, мыслитель и муж совета" (1839). Переводы Корсакова точно передавали содержание произведений голландских авторов. В феврале 1840 г. Ф. А. Кони, по просьбе Некрасова, рекомендовал его Корсакову как "молодого, талантливого поэта" в качестве возможного сотрудника "Маяка". Реакционное направление "Маяка", определявшееся позицией соредактора Корсакова Бурачка, в то время еще не выявилось. Возможно, что Некрасов выполнял для Корсакова некоторые технические работы в течение недолгого времени (ЛН, т. 51--52, с. 319--320). Ироническое упоминание о Катсе и Бильдердейке в "Утре в редакции" косвенно свидетельствует о том, что ко времени написания этой пьесы Некрасов уже не поддерживал связи с Корсаковым и его журналом.

С. 56. "Сакоптала" ("Сакунтала") -- драма индийского писателя Калидасы (IV--V в. н. э.), классическое произведение санскритской литературы. В 1840 г. в "Пантеоне" (ч. III, No 7) был напечатан перевод статьи Г. Г. Вильсона "О драматическом искусстве индийцев", в которой дана характеристика "Сакунталы".

С. 65. ala Грибовников.-- Иван Иванович Грибовников -- персонаж рассказа Некрасова "Без вести пропавший пиита" (1840), провинциальный поэт.

Назад 1 2 3 4 5 6 7 Вперед

Николай Некрасов читать все книги автора по порядку

Николай Некрасов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Утро в редакции отзывы

Отзывы читателей о книге Утро в редакции, автор: Николай Некрасов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.