Сергей Калугин
* NIGREDO *
ВОСХОЖДЕНИЕ ЧЕРНОЙ ЛУНЫ
Из-за дальних гор, из-за древних гор Да серебряной плетью река Рассекала степи скулу. Белый дрок в костер, бересклет в костер, Над обрывом стою Боги! Боги! Как берег крут!
Мертвой свастикой в небе орел повис, Под крылом кричат ледяные ветра, Я не вижу, но знаю - он смотрит вниз На холодный цветок моего костра.
Мир припал на брюхо как волк в кустах, Мир почувствовал то, что я знаю с весны Что приблизилось время Огня в Небесах, Что приблизился час восхождения Черной Луны.
Я когда-то был молод - так же, как ты, Я ходил Путем Солнца - так же, как ты, Я был Светом и Сутью - так же, как ты, Я был Частью Потока - так же, как ты!
Но с тех пор, как Она подарила мне взор, Леденящие вихри вошли в мои сны, И все чаще мне снились обрыв и костер И мой танец в сиянии Черной Луны.
Я готов был собакой стеречь ее кров Ради счастья застыть под хозяйской рукой, Ради права коснуться губами следов Мне оставленных узкою легкой стопой.
А ночами я плакал, и бил себя в грудь, Чтоб не слышать, как с каждым сердечным толчком Проникает все глубже, да в самую суть Беспощадный холодный осиновый кол.
Бог мой, это не ропот - кто в праве роптать! Слабой персти ли праха рядиться с Тобой! Я хочу просто страшно, неслышно сказать Ты не дал, я не принял дороги иной.
И в этом мире мне нечего больше терять, Кроме мертвого чувства предельной вины Оттого я пришел сюда петь и плясать В восходящих потоках сияния Черной Луны!
Я пришел сюда из-за дальних гор, Ибо ныне я знаю, что делать с собой. В шесть сторон кроплю, обхожу костер, Подношу к губам горьких трав настой.
Бог мой! Свастикой в небе орел повис, Под крылом, крича, умирают ветра, Вот Она подходит, чтоб взять меня вниз, Чтобы влить в меня жажду рассечь себя!
Я раскрыл себе грудь алмазным серпом, И подставил, бесстыдно смеясь и крича, Обнаженного сердца стучащийся ком Леденящим, невидимым черным лучам.
Ведь в этом мире мне нечего больше терять Кроме мертвого чувства предельной вины, Мне осталось одно - это петь и плясать В затопившем Вселенную пламени Черной Луны!
{ C. Калугин, альбом "NIGREDO" Орфография и пунктуация - авторские }
c ЛУНА НАД КАРМЕЛЕМ
Памяти Фарруха Балсара (Фрэдди Меркьюри)
Ночь на краю волшебства. Ветер пьян от Луны, Воздух полон жасмина. Мальчик, уйдем, естества Отлучимся неслышно, Как мать от уснувшего сына.
Шаг сторожек, и тени, И факел, что плещет тюльпаном... Луч надежды, скользнув по губам Горло сдавит арканом Дай мне взгляд - я тобою пленен, Дай мне руку - я таял облаткой В твоей воспаленной гортани...
Жизнь слепила погоней В потоке расплывшихся истин Ты ведь так и не понял Какой в этом смысл - бери, Я даю тебе смысл
Так прими, проколи мне хребет копием Почерпни меня лжицей Пролей мою душу В прогорклые соты столетий Холод и Пламень! Веруй, пусть вырвана воля из вен, Но артерия вымокла кровью И каплями кормит грудину и Камень, Пронзенный, стучащийся Камень Боль! Воды бредят пробиться вовне Но преграда при устье легла Сон твой тягостно влажен и сладок Вверх, на взметнувшейся к звездам волне Что пролиться вовне не смогла Распадайся на взвесь и осадок!...
Тихо плывем над Землей, Под бесплотною, нервной стопой Не преклонятся травы... Мальчик, я болен тобой, Я веду тебя тропами ветра Сквозь кроны дубравы Мы у грани могущества, мальчик, Мы в жерле погони И не лги, что ты волен и свят Ты пленен и неволен. Я раскрыл пред тобой небосвод! Времена изменяют свой ход Посмотри на ладони...
Беспредельная сладость свободы Отринуть свободу Лишь во властном объятии Солнцем пронизанных рук Ты пройдешь За хрустальные своды О, ты прав, эти пальцы так больно тонки,
Но смотри - обнажаю предплечье - ты видишь? Расплавленным блеском Обвил мне запястье Браслет саламандры Там, внизу, У излучины мертвой реки, Тростниковою флейтой на черном песке Мной начертана ветвь олеандра, Бьется пламя в пантакле меандра Прочь! В этом пламени - морока плен, Это магия рвется из рук, Трепеща в переливах сапфира Ночь! Адаманты на черном крыле Путь изогнут, как царственный лук, Пронизай средоточие мира!...
Холодно плыть за чертой Отвергаясь блаженства и славы Во имя незнанья Все, что могло быть тобой, Стало тенью Того, В Ком ты начал свое опознанье Времена расступаются, мальчик, Ступи на дорогу, Раскаленною точкой в луче Приближайся к чертогу Твой жених полон страсти и ждет, Ты стремителен, ты у ворот, Ты стоишь у порога...
О, какими потерями, мальчик, Ты шел к обретенью! Беспощаден полет, Как томительно-сладко бы было Отдаться паденью, Убежать, раствориться в животном тепле, На века позабывши о Том, Кто возлюблен, Чей лик - за покровами тьмы, В ослепительном Мраке...
Мальчик, начни продвиженье во мгле, Стань стрелою, пробившей доспех, Будь свиреп и бесстрашен в атаке О слиянье в мистическом браке!
Свет! Распаденье сферических тел, И космический ветер взорвал твою грудь Клочья снов разметав по вселенной! В Свет, за отмеренный твари предел! Обнажилась предмирная суть Ты есть Он, только Он изреченный...
{ C. Калугин, альбом "NIGREDO" Орфография и пунктуация - авторские }
c РАДОСТЬ МОЯ
Радость моя, вот и все, Боль умерла на рассвете В нежных перстах облаков Розовым шелком струится Еще не родившийся день.
Вздох мой, как стало легко! Воздух вливается в окна, Время. Мы вышли из дома, Мы стоим над обрывом, Встречая рассвет.
Радость моя, вот и все, Боли отныне не будет Золотом плавятся горы И вспыхнули реки Осанна! И солнце взошло.
Свет пронизал нас насквозь! Мы прозрачны для света! Мальчик, ты понял, что стало с тобой В это утро ? Ты понял ...
Что ж, скоро ветер окрепнет и мы Навсегда оттолкнемся от тверди, Мы ворвемся на гребне волны В ледяное сияние смерти ...
Радость моя, мы летим! Выше, и выше, и выше, Города проплывают под нами И птицы с ликующим криком Взмывают под самое небо Прощаясь с тобой ...
Все для тебя в этот день! Горы, и реки, и травы, Это утро - последний подарок Земли Так прими его в Вечность с собой!
Плачь, мы уходим отсюда, плачь, Небеса в ледяной круговерти, Только ветер, сияние, плачь, Ничего нет прекраснее смерти!
Плачь, слышишь - Небо зовет нас, так плачь, С гулом рушатся времени своды, От свободы неистовой плачь, Беспредельной и страшной свободы!
Плачь, мы уходим навеки, так плачь, Сквозь миры, что распались как клети Эти реки сияния! Плачь! Ничего нет прекраснее смерти!
{ C. Калугин, альбом "NIGREDO" Орфография и пунктуация - авторские }
c РАССКАЗ КОРОЛЯ-ОНДАТРЫ О РЫБНОЙ ЛОВЛЕ В ПЯТНИЦУ
Я видел небо в стальных переливах И камни на илистом дне, И стрелы уклеек, чья плоть тороплива, Сверкали в прибрежной волне.
И еще было море и пенные гривы На гребнях ревущих валов, И крест обомшелый в объятиях ивы, Чьи корни дарили мне кров. А в странах за морем, где люди крылаты, Жил брат мой, он был королем, И глядя как кружатся в небе фрегаты, Я помнил и плакал о нем.
Брат мой с ликом птицы, брат с перстами девы, Брат мой! Брат, мне море снится, черных волн напевы, Брат мой!
В недоброе утро узнал я от старца О Рыбе, чей жир - колдовство, И Клятвою Крови я страшно поклялся Отведать ее естество.
А старец, подобный столетнему вязу, Ударил в пергамент страниц "Нажива для Рыбы творится из глаза, Из глаза Властителя Птиц."
Брат мой, плащ твой черный, Брат мой стан твой белый, Брат мой, плащ мой белый, Брат мой, стан мой черный, Брат мой!
Брат мой, крест твой в круге, Брат, круг мой объял крест, Брат мой, крест мой в круге, Брат, круг твой объял крест, Брат мой!
Я вышел на скалы, согнувшись горбато, И крик мой потряс небеса То брат вызывал на заклание брата, Чтоб вырвать у брата глаза,
И буря поднялась от хлопанья крылий То брат мой явился на зов, И жертвенной кровью мы скалы кропили И скрылись от взора Богов.
Брат мой, взгляд твой черный, Брат мой крик твой белый, Брат мой, взгляд мой белый, Брат мой, крик мой черный, Брат мой!
Брат, где твой нож - вот мой, Брат, вот мой нож, твой где, Брат, где нож твой - вот мой, Вот мой нож, мой брат, мой... Брат мой!
И битва была, и померкло светило За черной грядой облаков, Не знал я, какая разбужена сила Сверканием наших клинков,
Не знал я, какая разбужена сила Сверканием наших клинков, И битва кипела, и битва бурлила Под черной грядой облаков!
Чья клубится на востоке полупризрачная тень? Чьи хрустальные дороги разомкнули ночь и день? Кто шестом коснулся неба, кто шестом проник до дна? Чьим нагрудным амулетом служат Солнце и Луна?
Се, грядущий на баркасе по ветрам осенних бурь, Три зрачка горят на глазе, перевернутом вовнутрь. Се, влекомый нашей схваткой правит путь свой в вышине, И горят четыре зрака на глазу, что зрит вовне...
И рухнул мне под ноги брат обагренный, И крик бесновавшихся птиц Метался над камнем, где стыл побежденный, Сочась пустотою глазниц.