Артемьев. – Печ. по ПСС. Т. 8. Ломоносов добился закрытия журнала «Трудолюбивая пчела», издававшегося в 1759 г. кружком Сумарокова. Поэтому он и предлагает «оплакать» пчелку. В эпитафии содержится намек на Сумарокова, нападавшего в своих сатирах на подьячих.
(1) Стрелка – местность на взморье в Петербурге, где жил друг Сумарокова поэт И. П. Елагин («Елагин остров»).
Разговор с Анакреоном*
«Российский Парнас». Спб., 1771. Ч. 1. Разночтения по Соч. 1784, второй посмертной публ., где в трех строках восстановлена предполагаемая ломоносовская метрика, приведены в вариантах, так как не сохранилось свнветельства того, что эти исправления были произведены на основании рукописей Ломоносова. Состоит из перевода четырех од, приписываемых древнегреческому поэту Анакреону (IV в. до н. э.), и «ответов» Ломоносова, которые представляют самостоятельные произведения, выражающие его взгляды на задачи поэзии и назначение поэта.
(1) Ода I. Переведена Ломоносовым еще в студенческие годы как ода «К лире» (см. вступ. статью).
(2) Кадм – легендарный основатель города Фив.
(3) Ода XXIII. В греческом подлиннике названа «К сребролюбцу».
(4) Сенека Люций (3 до н. э. – 65 н. э.) – римский философ и писатель, позднейший представитель стоицизма.
(5) Ода XI. В греческом подлиннике названа «К самому себе».
(6) Катон Младший (95–46 до н. э.) – римский политический деятель. Сторонник аристократическойреспублики. Покончил самоубийством, когда стала неизбежной победа Юлия Цезаря (Кесарь), стремившегося установить императорскую власть.
(7) Зерном твой отнял дух. По преданию, Анакреон умер, подавившись сухой виноградиной.
(8) Упрямка. Ломоносов в письме к Г. Теплову (от 30 января 1761 г.) отмечает как черту своего характера «благородную упрямку и смелость в преодолении всех препятствии к распространению наук в отечестве».
(9) Ода XXVIII. В греческом подлиннике названа «К девушке».
(10) Мастер в живопистве первой – Апеллес (IV в. до н. э.).
(11) И повели войнам престать. Намек на Семилетнюю войну (1756–1763).
«Богиня, дщерь божеств, науки основавших…»*
Соч. 1784. Ч. 1. – ПСС. Т. 8. Датируется первой половиной февраля 1761 г. на основании приписки Ломоносова к письму М. И. Воронцову от 15 февраля 1761 г. о «просительных стихах», представленных им И. И. Шувалову для императрицы. В стихах речь идет о даровании «привилегии» Академическому университету, которой Ломоносов настойчиво добивался.
(1) Петрова ревность к ним, любовь Екатерины. Имеется в виду основание Петербургской академии наук Петром I, открытой в год его смерти, при Екатерине I.
(2) Когда я, середи российских муз стоя и т. д. Во время торжественной «инавгурации» Петербургского университета Ломоносов собирался произнести благодарственную речь императрице.
«Случились вместе два Астронома в пиру…»*
Ломоносов М. В. Явление Венеры на Солнце, наблюденное в Санкт-петербургской академии наук майя 26 дня 1761 года. Спб., 1761. Ломоносов ввел это ст-ние в полемическую часть своей работы, посвященной описанию сделанных им наблюдений во время редкого астрономического явления прохождения Венеры по видимому диску Солнца и открытию им наличия атмосферы на этой планете. В конце ст-ния использован странствующий литературный мотив, известный по роману Сирано де Бержерака «Иной свет, или Государства и империи Луны» (1657). Вероятно, Ломоносов заимствовал этот мотив, в шуточной форме защищавший учение Коперника, из грамматики французского языка Жана де Пеплие (1736), приобретенной им еще в Марбурге, а позднее рекомендованной им для занятий в Академической гимназии. См.: Рак В. Д. Возможный источник стихотворения М. В. Ломоносова «Случились вместе два Астронома в пиру» // XVIII век. Л., 1975. Сб. 10. С. 217–219.
«Я долго размышлял и долго был в сомненье»*
Ломоносов М. В. Явление Венеры на Солнце, наблюденное в Санкт-петербургской академии наук майя 26 дня 1761 года. Спб., 1761. Вольное переложение некоторых мест из сатиры латинского поэта Клавдиана (365–408) «Против Руфина». Клавдиан, «наблюдая человеческие дела, торжество злых и угнетение благочестивых», приходил к мысли, что «божество или не существует, или не заботится о нас».
Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф, в 1761 году*
«Собеседник любителей российского слова, содержащий разные сочинения в прозе некоторых российских писателей». 1784. Ч. 11. Переложение анакреонтического ст-ния «К цикаде»; Ломоносов добавил последний, заключительный стих. В 1760–1761 гг. Ломоносов боролся за преобразование Академии наук, для которой выработал новый регламент.
«Оставь, смущенный дух, презрение сует..»*
«Архив князя Воронцова». М., 1872. Кн. 4. Датируется по времени пребывания в Петергофе императрицы Елизаветы Петровны с 13 июня по 19 августа 1761 г. Вероятно, относится к тому же времени, что и предыдущее ст-ние, когда Ломоносов пытался через М. И. Воронцова получить подпись Елизаветы на «привилегии» для Университета.
(1) Российский Зевес – Петр I.
Свинья в лисьей коже*
Курганов Н. Г. Российская универсальная грамматика, или Всеобщее письмословие. Спб., 1769 (не полностью) и БЗ. 1858, № 16 (полностью). – Печ. по ПСС. Т. 8, где опубликовано под условным загл. «Возражение на притчу «Осел во львиной коже». Притча „Свинья в лисей коже“». Загл. восстанавливается по Курганову. Пародия написана в ответ на «притчу» Сумарокова «Осел во львиной коже» («Праздное время, в пользу употребленное». 1760, 19 февраля. С. 146):
Осел, одетый в кожу львову,
Надев обнову,
Гордиться стал
И, будто Геркулес, под оною блистал…
«Притча» содержала и личные выпады против социального происхождения Ломоносова:
…когда в чести увидишь дурака
Или в чину урода
Из сама подла рода,
Которого пахать произвела природа,
Ворчал, Мычал, Рычал, Кричал,
На всех сердился, –
Великий Александр толико не гордился.
(1) Он хлеб их отымает. Вероятно, намек на увольнение Сумарокова от управления театром в начале лета 1761 г.
(2) Однако всё врала. В письме к И. И. Шувалову 19 января 1761 г. Ломоносов писал: «Господин Сумароков, привязавшись ко мне на час, столько всякого вздору наговорил, что на весь мой век станет».
«Мышь некогда, любя святыню…»*
Пекарский П. П. Дополнительные известия для биографии Ломоносова. Спб., 1865. Датируется по автографу (ААН); см.: Акад. изд. Т. 2, паг. 2. С. 415–416; ПСС. Т. 8. С. 1168–1170. Вольный перевод четырех стихов басни Лафонтена «Крыса, отрешившаяся от мира». В сокращенном переводе Сумарокова басня была напечатана в «Трудолюбивой пчеле» (1759, июль).
«Блаженство общества всядневно возрастает…»*
«Учреждение императорского Воспитательного дома для приносных детей и гошпиталя для бедных родильниц в столичном городе Москве». Спб., 1763. Ч. 1., без подп. Написано по случаю манифеста от 1 сентября 1763 г. об учреждении Воспитательного дома «на едином самоизвольном подаянии от публики», т. е. на общественные средства, к сбору которых и призывает Ломоносов. О необходимости такого учреждения он высказывался в письме к И. И. Шувалову «О сохранении и размножении российского народа» (в ноябре 1761 г.).
Петр Великий*
Отд. изд. Первая песнь. Спб., 1760 (декабрь); вторая песнь, Спб., 1761 (июль). – Печ. по Отд. изд. (обеих песен вместе) – Спб., 1761. Ломоносов начал писать поэму не позднее 1756 г., так как упоминает о ней уже в отчете, поданном К. Г. Разумовскому в этом году (ПСС. Т. 10. С. 393). Поэма осталась неоконченной.
<Посвящение>.
(1) Хотя вослед иду Виргилию, Гомеру. «Илиада» Гомера и «Энеида» Вергилия служили каноническими образцами героической поэмы. Ломоносов подчеркивает, что не находит в них довольного примеру, так как собирается воспеть реальные исторические события, труд Петров.
(2) Беглец Виргилиев – Эней.
(3) Уликсовых сирен и Ахиллесов гнев – т. е. лучшие сцены «Одиссеи» и «Илиады» затмились бы изображением победы Петра над шведами (Лев).
Песнь первая.
(4) До Меотиских Дон свободно тек валов и т. д. В античные времена Меотийским называлось Азовское море. Ломоносов имеет в виду построенную под Воронежем военную флотилию, решившую судьбу Азова, взятого 18 июля 1696 г., что открыло свободный выход в Черное море.