О Самеде Вургуне Антокольский написал статью-воспоминания «Самед Вургун» (СС, т. 4, с. 100–116).
351. Стихи азербайджанских поэтов, с. 89. Насими (Несими) (ок. 1369–1417), Физули М. С. (1494–1556) — азербайджанские поэты. Лейли и Меджнун — герои романтической поэмы Физули; история трагической любви Меджнуна и Лейли — сюжет многих поэтических произведений Востока. Вагиф Молла-Панах (ок. 1717–1797) — азербайджанский поэт и государственный деятель. Саз — струнный щипковый музыкальный инструмент, распространен среди народов Закавказья. От фарсидских письмен и т. д. Речь идет о том, что Вагиф способствовал освобождению азербайджанского языка от влияния персидского (фарси) и арабского языков и приближению его к нормам народного языка. Бюль-бюль (азерб.) — соловей.
Галактион Табидзе
352. Побратимы, с. 188. Мтацминда — гора в Тбилиси, где расположено небольшое кладбище — пантеон выдающихся грузинских писателей. Метехи — замок V в. в Тбилиси на высоком берегу Куры, древняя цитадель и резиденция грузинских царей, позднее тюрьма. Церетели А. Р. (1840–1915) — грузинский поэт и общественный деятель. Бараташвили Н. М.(1817–1845) — грузинский поэт.
353. Побратимы, с. 190.
354. Побратимы, с. 192.
355. Побратимы, с. 195. Месхи — одна из грузинских народностей. Пандури — грузинский трехструнный щипковый музыкальный инструмент.
Тициан Табидзе
О Т. Ю. Табидзе Антокольский написал статью-воспоминания «Т. Ю. Табидзе» (СС, т. 4, с. 94–99).
356. Табидзе Т., с. 108. Паоло Яшвили — близкий друг Т. Табидзе. Голуборожец. Речь идет об участии П. Яшвили в группе грузинских символистов «Голубые роги», организованной в 1915 г. Т. Табидзе.
357. Побратимы, с. 205 (первая ч.). Печ. по Табидзе Т., с. 129. Скифы — древние племена в Северном Причерноморье (VII в. до н. э. — III в. н. э.). Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.) — римский поэт; в конце 8 г. н. э. сослан в г. Томы (порт Констанца в Румынии), где и умер. Пушкин тут помнил низкое небо и т. д. Имеется в виду южная ссылка Пушкина (1820–1824). Александр Македонский (356–323 г. до н. э.) — крупнейший полководец и государственный деятель древнего мира. Рати ислама и т. д. Речь идет об арабских завоеваниях. Киммерия — древнее название Северного Причерноморья. Бандура — украинский народный музыкальный инструмент.
358. Табидзе T., с. 145. Картлис цховреба («Жизнь Грузии») — сборник исторических трудов феодальной Грузии. «Арго» (греч. миф.) — корабль аргонавтов, на котором они приплыли в Колхиду (прародину эвксинскую) за Золотым руном. Кахабери — прославленный грузинский витязь средневековья.
359. Побратимы, с. 218, под загл. «За Пушкина и Руставели» Печ. по Табидзе Т., с. 230. Две первые строки — перифраз начала пушкинского стих. «На холмах Грузии…». Ванкарем — мыс на Чукотском полуострове за Полярным кругом.
360. Побратимы, с. 224, под загл. «Матери Маяковского». Печ. по Табидзе Т., с. 232. «Что же сказать мне Люде и Оле?..» — восходит к строкам поэмы В. В. Маяковского «Облако в штанах» («Скажите сестрам, Люде и Оле, — ему уже некуда деться…» — гл. 1). Багдади (ныне с. Маяковски) — родина В. В. Маяковского.
361. Побратимы, с. 226, без загл. Печ. по Табидзе Т., с. 237. Мухрани — село в окрестностях Тбилиси.
Симон Чиковани
О С. И. Чиковани Антокольский написал статью-воспоминания «Симон Чиковани» (СС, т. 4, с. 186–196).
362. Побратимы, с. 232.
363. Побратимы, с. 234. Понт Эвксинский — древнегреческое название Черного моря. Мерани — крылатый конь; популярный образ грузинской мифологии и древней поэзии, близкий античному Пегасу.
364. Побратимы, с. 240. «Вепхис ткаосани» — грузинское название поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (здесь — в барсовой). «Висрамиани» — грузинский роман XII в., созданный в период расцвета феодальной Грузии. Тариэл, Автандил — герои поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Тмогви — развалины старинного города-крепости на высокой горе в Месхетии, откуда происходил Шота Руставели. Вардзия (Вардзиа) — пещерный город в ущелье Куры. Бостан-калаки — старый город (Тбилиси).
365. Побратимы, с. 243. Амирани («Дитя Солнца») — герой народного эпоса древней Грузии («Амираниани»; миф об Амирани родствен мифу о Прометее. Картли (Карталиния) — историческая область в Восточной Грузии, в долине реки Куры.
366. Побратимы, с. 243. Ортачал, Майдан — районы Тбилиси.
Паоло Яшвили
367. Побратимы, с. 270.
368. Побратимы, с. 271. На пьяном корабле по океанам и т. д. Яшвили переводил стихи Рембо в том числе «Пьяный корабль» (см. (примеч. 332).
Микола Бажан
369. Бажан М., с. 37. Гомилетика (греч.) — учение о христианском церковном проповедничестве. Моисей (библ.) — пророк. Осанна — молитвенный возглас древних евреев.
370. Бажан М., с. 82. Посвящено Марии Николаевне Элиана-Чиковани, жене С. И. Чиковани.
371. Бажан М., с. 162. Украинка Леся (Лариса Петровна Косач, 1871–1913) — украинская писательница; в связи с тяжелой болезнью в последние годы жизни много жила на юге, в частности в Италии. Сен (Сан) — Ремо — город-курорт в Северной Италии. Жена Н. П. Бажана — Нина Владимировна Лауэр-Бажан (р. 1911), физиолог, доктор медицинских наук. Волынь (г. Новоград-Волынский) — родина Леси Украинки. Лигурийские берега — побережье Лигурийского моря в Италии.
Леонид Первомайский
372. Первомайский Л., т. 1, с. 153. Сан — река на юго-востоке Польши.
373. Первомайский Л., т. 1, с. 294. Камергерский — переулок, ныне Проезд Художественного театра, где в доме № 2 с 1931 по 1962 г. жил и работал М. Светлов.
Антокольский. 1925. Автоиллюстрация к поэме П. Антокольского «Робеспьер и Горгона» (1928). Я. Окунев, А. Файко, П. Антокольский. Сясьстрой. 1931. П. Антокольский, З. Бажанова, Т. Табидзе, В. Гольцев у памятника Казбеги в селении Казбек. 1935. Ранняя редакция стих. «Вечная юность». Обложка издания драматической поэмы «Франсуа Вийон». П. Антокольский. Людиново, 1943. П. Антокольский, А. Межиров, С. Гудзенко, М. Луконин. 1946. П. Антокольский на своем творческом вечере в ЦДЛ. 1971. К. Симонов и П. Антокольский на юбилейном вечере П. Антокольского. 1 июля 1976.
П. Антокольский, Собр. соч. в 4-х тт., М., 1971–1973, т. 4, с. 134. (В дальнейшем ссылки на это издание будут даваться сокращенно: Собр. соч., том, страница.).
«Советские писатели. Автобиографии в 2-х тт.», М., 1959, т. 1, с. 74. (В дальнейшем ссылки на это издание будут даваться сокращенно: «Советские писатели», том, страница.).
Произведения Антокольского цитируются в этой статье по первоначальным редакциям.
«Советские писатели», т. 1, с. 74.
«Советские писатели», т. 1, с. 75.
Там же.
Вахтангов, Записки. Письма. Статьи, М.—Л., 1939, с. 211.
В. Каверин, Вечерний день, М., 1981, с. 253.
Собр. соч., т. 4, с. 429.
Там же, с. 431.
Собр. соч., т. 4, с. 317.
Здесь и далее многие высказывания Антокольского приводятся по его незаконченным автобиографическим запискам «Повесть временных лет», хранящимся в архиве поэта (далее в сносках — Архив П. Г. Антокольского).
Архив П. Г. Антокольского.
«Вопросы литературы», 1967, № 2, с. 117.
Собр. соч., т. 4, с. 42.
В. Г. Белинский, Полн. собр. соч. в 13-ти тт., М.—Л., 1953–1959, т. 5, с. 58.