ПРИНЦЕССА.
Но любовь не надеждой тешится,
Но любовь не желаньем полнится —
В темноте она не удержится
И на свет улетит, как горлица…
О чудесах не мечтая,
Не надеясь на случай,
Пробуя все в жизни делать
Своими руками,
Вряд ли уже наверстаю
Свой путь невезучий
Этой затеей —
Встретиться с Вами,
Этой затеей _
Встретиться с Вами
Вновь…
Не уступая соблазнам,
Не чуждаясь сомнений,
Методом проб и ушибов,
Без ссуд и отсрочек…
Вдруг, в одночасье и разом,
Вернуло теченье
Неудержимо
В этот источник,
Неудержимо
В первоисточник —
К Вам…
Что-то не так…
Или так даже лучше?
Что там за странный маяк —
Судьба или всё-таки случай?
Кто разбудил
Долгожданное утро?
Что там хохочет в груди —
Сквозняк или ветер попутный?
40 ПОЦЕЛУЕВ
(Песенка Свинопаса)
Это чудо стоит сорок поцелуев —
Поцелуев от Принцессы.
Но, предвидя неприятные эксцессы,
Я прошу всего лишь сорок поцелуев —
От придворных дам, от фрейлин и уборщиц,
От наложниц и наследниц королевских,
От любовниц первых лиц и их потворщиц,
Ждущих шансов ниц перил служебных лестниц.
Это чудо не вмещается в конвертик,
Не выносится на публику и сцену.
Это чудо стоит большего, поверьте,
Много большего, но я снижаю цену…
БАЛЛАДА О ДОБРОЙ ПРИНЦЕССЕ
Баллада о доброй принцессе, завядшей до срока,
Баллада о доброй принцессе, погасшей в рассвете,
Баллада без выводов, без откровений пророка,
А просто от нечего делать, как многое в свете.
Баллада о доброй принцессе, чья тема — усталость,
Баллада о доброй принцессе, чья песня не пелась
В цепочке времён, связь которых внезапно распалась
И в тень превратила принцессу, простите за смелость.
О средневековье!
О век Возрожденья! —
Бред ради здоровья.
У изголовья просите прощения.
Баллада о доброй принцессе, что пряталась в замке,
Что плакала в клетке из золота, шёлка и драпа
И с завистью черной смотрела вслед каждой цыганке,
Которой не нужно в мужья ни царя, ни арапа.
Баллада о доброй принцессе, прожившей без толку,
Без толики счастья растратившей вечность на глупость —
В той праздничной жизни, что стала привычной настолько,
Что в пыль иссушила принцессу, простите за грубость!
О средневековье!
О век Возрожденья! —
Бред ради здоровья.
У изголовья просите прощения.
Баллада о доброй принцессе, которой не стало,
Баллада о доброй принцессе, которой не помнят,
О смерти, что, сдув золотую пыльцу с пьедестала,
Другим содержанием эту балладу наполнит.
Баллада о доброй принцессе, чья жизнь промолчала,
Чей голос лишь с самым финалом проник за ограду —
На крыльях молвы, что бессмертие ей обещала
И тут же забыла навеки, простите за правду!
О средневековье!
О век Возрожденья! —
Бред ради здоровья.
У изголовья просите прощения.
ПЕЧАЛЬНАЯ ПЕСНЯ ПРИНЦЕССЫ
Набежала, налетела
Из-за серых туч тоска.
В чём же дело, в чём же дело?
То ли ночь опять близка?
То ли ветер дует косо,
То ли мысли набекрень,
То ли тёмная с откоса
В светлый замок влезла тень…
Объяснить я не пытаюсь,
Не умею, не хочу,
Только каюсь, только маюсь,
Только дуюсь на свечу.
Что случилось в нашем замке?
Где ж веселье, шум и смех?
Сесть бы в сани, сесть бы в санки —
И умчаться прочь от всех…
О средневековье…
О век Возрожденья…
Бред ради здоровья…
У изголовья просите прощения…
И старый король когда-то был молод,
И старый король когда-то был весел,
И он испытал и гоненья, и голод,
И все в этой жизни измерил и взвесил.
Это было, пока он был принцем,
Но, как только взошёл на престол,
Богу — богово, как говорится,
Ну а кесарю — кесарю стоп!
Ведь свобода, пойми, не для нас,
Наше дело — продление рода.
Мы — не люди, мы — слуги народа,
Беззаботно блуждающих масс.
И судьбой предначертан для нас
Королевский закон бутерброда:
Чтоб в роду не случилось урода,
Чтобы род не нарушил наказ.
И старый король однажды влюбился
В какую-то юную не королеву,
И чуть было с верной дороги не сбился,
И чуть было, чуть не ушел было влево!
Но он вовремя остановился,
Чувства сжёг и развеял золу.
Что Юпитеру не возбранится,
То навряд ли простится волу!
Наша жизнь — социальный заказ,
Наше право — престиж и порода.
Мы — не люди, мы — слуги народа,
Самый низко униженный класс.
А достаток — всего лишь аванс
За служение без поворота!
Наше поприще — власть, а свобода
Как-нибудь обойдётся без нас…
На самом деле мы хотели покривляться,
На самом деле мы хотели посмеяться,
На самом деле мы хотели поострить,
Но что-то острое нам в горло не влезает,
И что-то праздник постепенно ускользает —
О чем тогда, скажите, говорить!?
Это как бы не по правде,
Это как бы все на сцене,
Это как бы шутки ради,
Без морали и без цели,
Это как бы изначально
Совершенно невозможно…
Почему же так печально,
Отчего же так тревожно
На душе!?
Похоже, мы слегка перестарались,
Добавив жизни этой пасторали;
И вот вам результат — её герои
Вдруг вышли из-под нашего контроля!
Мы ж просто взяли авторство взаймы,
Но мы — не авторы, но авторы — не мы.
На самом деле мы хотели не такого,
На самом деле мы хотели-то благого,
На самом деле мы хотели-то чудес.
Но кто же знает, как оно на самом деле,
Кто ж разберется в том, что мы здесь навертели,
Кто смоет эти крапинки с небес?
Это как бы для примеру,
Это как бы понарошку,
Как бы взяли через меру,
Как бы сделали подножку,
Только, если все условно,
Если как бы всё как будто,
Почему же с каждым словом,
Отчего же с каждой буквой
Все грустней?
СВИНОПАС.
Ловите ветер в чистом поле,
Храните лёд на пепелище…
Я вас люблю. Чего же боле?
Ведь от любви любви не ищут.
КОРОЛЬ.
С такой наследницей в семейке
Не избежать стране урона!
Любовь — не вздохи на скамейке,
А катаклизмы возле трона!
ПРИНЦ.
Пускай скрестят стволы и корни
Два родословных славных древа!
Любви все возрасты покорны!
Коль так, в чём, собственно, проблема?
ПРИНЦЕССА.
Проблемы нет, не сомневайтесь.
Осталась боль в душе — и только…
С любимыми не расставайтесь,
Быть с нелюбимыми так горько…
ПРОЩАЛЬНАЯ ПЕСНЯ СВИНОПАСА
Предчувствую тебя последний раз
И вижу то, что ты зовёшь собой.
Ты из принцесс, а я лишь свинопас —
Таков расклад, предложенный судьбой.
Но я умею струны ворошить,
Мотив плести и звуки извлекать,
А ты умеешь только сладко жить,
Интриги шить и грязью попрекать.
Ах, моя милая Августина!
Свинопасу под силу любые картины писать.
Но ты, я уверен, меня бы простила,
Если б только могла бы ты знать…
Да мы с тобою — пара хоть куда;
Свиней пасти — что царством управлять.
И то, и то могли б мы без труда
Счастливой личной жизнью разбавлять.
Да мы с тобою горы навернём
И реки пустим в их привычный путь!
А ночь случится — мы её вдохнём,
И что-нибудь ещё, и что-нибудь…
Ах, моя милая Августина!
Свинопасу под силу о многом, о многом мечтать.
Но ты, я надеюсь, меня бы простила,
Если б только смогла бы понять…
Зло большее я выберу из двух —
Не вам назло, не миру напоказ…
Я Свинопас, но я вам не пастух.
Я ухожу — я пас, я пас, я пас…