My-library.info
Все категории

Вера, Надежда, неЛюбовь… - Виктория Алексеевна Назыбина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Вера, Надежда, неЛюбовь… - Виктория Алексеевна Назыбина. Жанр: Поэзия год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вера, Надежда, неЛюбовь…
Дата добавления:
29 сентябрь 2022
Количество просмотров:
51
Читать онлайн
Вера, Надежда, неЛюбовь… - Виктория Алексеевна Назыбина

Вера, Надежда, неЛюбовь… - Виктория Алексеевна Назыбина краткое содержание

Вера, Надежда, неЛюбовь… - Виктория Алексеевна Назыбина - описание и краткое содержание, автор Виктория Алексеевна Назыбина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В данной книге живёт частица цветущей души её автора, описавшей жизнь и любовь такими, какими она их видела и понимает…

Вера, Надежда, неЛюбовь… читать онлайн бесплатно

Вера, Надежда, неЛюбовь… - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Алексеевна Назыбина
class="empty-line"/>

Despite the fact, I am the heart-breaker…

Unencumbered by faith, you’re the godless man,

But I need to believe in the joy, till the end;

So I’m ready to be our common prayer

inspires confidence and makes us more saver…

And you will believe and you’ll open your soul,

You, sure, let me in your heart;

I will break this waiting for you by my love:

My heart is frozen, and it dreams to thaw out…

I will find peace in your embrace,

And you will fall asleep at my knees;

We won our first hard race,

And we’ll be stronger to prove: Love exists!..

31.01.19; 21:00-21:30.

listening to the silence…

I’m listening to the Silence;

Around fulls͌ of the violence –

Can you hear this “singing”,

that’s similar to the screaming?..

We make the Heaven or Hell for us

by ourselves, we’ll be a part of a dust;

So it’s too close to the III World War –

I don’t wanna be a warrior.

I just want to be a Human,

Keep calm, and live with a humour,

And I want to hear the laugh,

And, once, want to fall in love…

We should be happy, anyway;

But now I feel, that I’m insane,

And listening to this silence,

Hear only the scream of the violence…

Why can’t people be more kind?

And why are we all so-so blind?!

Cos’ we can’t see the Mask,

that’s hiding the pain from the rest…

We’re interested in the vice and lie,

that makes our loved ones desperately cry;

But don’t you never wanna try

to be “the saint” and learn to fly?..

13.02.19; 16:00-16:15. Иллюстрация авторская: июнь, 2017 год.

fulls͌ – примечание от автора: специально допущенная мною грамматическая ошибка с целью усиления выразительного эффекта, то есть у данной ошибки два значения – 1) грамматическое допущение (прямое значение) – буквально Ошибка;

2) моральное допущение (косвенное значение, с умыслом и посылом) – «социальная» Ошибка: это неправильно, что вокруг так много жестокости, и в этом есть наша человеческая вина.

25.03.19. было определённое настроение, и я перевела следующие строчки (точнее, они сами сложились): “I just want to be a Human,/Keep calm, and live with a humour,/And I want to hear the laugh,/And, once, want to fall in love…”

Переводить свои иностранные стихи (а также свои русские стихи на английский: задумка была на русском – значит должен быть русский вариант + такое настроение было – написать именно на таком языке, а не на другом) целиком (и остальные, все) не буду (хотя без труда могу), если не захочу, конечно (но это в исключительном случае), поскольку не считаю нужным: они изначально задумывались на другом языке и местами с умыслом скрыть, частично, смысл доносимого (в силу настроения и других причин), а также при переводе пострадает эта суть, так как некоторые английские конструкции придётся для обеспечения русской рифмы изменять, от чего произойдёт метаморфоза смысла предложения (а отсюда – и стиха). Всё дело – в разнице языков…

Итак, строчки:

Ведь просто хочу Человеком я быть,

Спокойно, с улыбкой и с юмором жить;

Хочу постоянно слышать я смех,

А также, однажды, влюбиться, навек…

Thinking Out Loud…*/(TOL13)

Here comes the Boom –

feels like the Doom;

I open my heart

And give you some part…

(/U have there some part)

When doves cry?

Suppose, when? – Tonight!..

And even tonight

Can shine and be bright…

Look at the sky vault

And feel: it’s – your fault,

that you are so sad,

you feel the regret…

This sky is so blue –

It seems like for you;

So let in this light

that should burn inside;

Darling, spark your soul

to won’t be like a ghoul;

feel the sun’s rays on your skin,

be what you should’ve been!..

You know, you’re so young –

Do what you should’ve been done!

Don’t live your life alone

4ever-now, and just go on!..

You must go ahead,

until you are dead;

So start toward your fate

(/So meet your great fate) –

Maybe you’ll have a date?..

And don’t be afraid –

You won’t be the saint,

So you may commit “sins”,

because the “devil” insists…

You may be mistaken:

It’s your choice – so take it!..

Only you are responsible for

all your wishes and your life before –

Don’t escape from reality

in/to the dream, that’s constantly!..

I advice you to live free –

So surrender all you feel;

You do every thing right –

Your stories, as you can, you write!..

You are satisfied,

But I saw you cried;

My darling, it’s over –

You are what you grew up…

So accept yourself –

u’re not out of your sane:

Accept yourself for who you are –

Don’t listen to their: “Bla-bla-bla!..”

The Value of each person –

is in her or his soul;

Cos’ of it – you are so special,

and for yourself, you are the Treasure…

22.02.19; 14:00-14:20. Иллюстрация авторская: 2015 год.

*=особый стиль данного стихотворения: как мысли вслух (а их – ровно 13) – возможны «сбои» в рифмовке и в смещении ритма: это специально, поскольку эти мысли вслух все разные, и несут свой определённый смысл, поэтому их необходимо отделить друг от друга, чтобы суть не сливалась, внимание переключалось, но концепт один, и он сохраняется на всём протяжении стиха.

“RM,P.S.”

Remember me so tenderly,

Don’t let your sane/heart forget;

My darling, you are just like me,

And you feel the


Виктория Алексеевна Назыбина читать все книги автора по порядку

Виктория Алексеевна Назыбина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вера, Надежда, неЛюбовь… отзывы

Отзывы читателей о книге Вера, Надежда, неЛюбовь…, автор: Виктория Алексеевна Назыбина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.