Ознакомительная версия.
Карбон (командует).
Роксана (найдя на груди у Кристиана письмо).
Письмо! Ко мне! Мой милый!
Карбон.
Роксана.
(Целует письмо.)
Сирано (в сторону).
Карбон (за сценой).
Выстрелы, крики, шум битвы.
Сирано (стараясь высвободить свою руку, которую Роксана держит, стоя на коленях).
Мне увести ее придется силой.
Они совсем уж близко подошли.
(Роксане.)
Роксана.
Нет! Ради бога!
Останьтесь здесь со мной еще немного.
Он умер — и теперь не все ли мне равно?
Один лишь вы его и знали, Сирано.
(Тихо плачет.)
Не правда ли, он был поэт? Блестящий гений!
На свете не было, не правда ль, никого
Прекраснее его?
Сирано (мягко).
Роксана.
Я для него
Забыла бы весь мир без сожалений!
Какой был дивный ум!
Сирано.
Роксана.
Как хороша,
Как восхитительна была его душа!
Сирано (твердо).
Роксана.
И вдруг его не стало!
Он умер, молод так, прекрасен и любим!
О, если бы меня убили вместе с ним!
(Бросается на труп Кристиана.)
Сирано (в сторону, вынимая шпагу, с горькой иронией).
Да, умереть и мне теперь бы не мешало:
Она меня оплакивает в нем!
Вдалеке трубы.
Де Гиш (появляется на откосе, растрепанный, раненный в лоб.)
Сигнал обещанный! То наши! Подкрепленье!
Еще немного — близко избавленье!
Держитесь! Францию спасем!
Роксана.
О! На его письме я вижу кровь и слезы!
Голос (за сценой).
Голоса гвардейцев.
Рагно (взобравшись на крышу кареты, наблюдает за боем).
Сирано (де Гишу, показывая ему на Роксану).
Несите прочь ее, пока
Я буду заряжать! Скорей!
Роксана (целуя письмо, слабым голосом).
О! Эти слезы!..
И эта дорогая кровь!
Прости… прости, моя любовь!..
(Падает в обморок.)
Рагно (спрыгивая с кареты).
Де Гиш (на валу, гвардейцам, в бешенстве).
Голоса испанцев.
Голоса гвардейцев.
Сирано (де Гишу).
Вы доказали нам,
Что храбры вы, — теперь бегите
(указывая на Роксану),
Де Гиш.
Сказать я должен вам,
Что вы, сдержав врага, победу нам дадите!
(Поднимает Роксану и уносит ее с помощью Рагно.)
Сирано.
Умрем! Но Францию сумеем мы спасти!
(Кричит вслед уходящим.)
Роксана, милая, прости!..
Шум. Крики. Многие гвардейцы появляются раненые и падают на сцене. Сирано, бросаясь в бой, сталкивается на гребне откоса с Карбоном, истекающим кровью.
Карбон.
На помощь, Сирано! На помощь! Мы слабеем!
Я ранен в голову ударом бердыша!
Сирано.
Не бойтесь, мы ответить им сумеем;
Недаром мести требует душа:
Я должен отомстить за Кристиана
И… и за счастие погибшее мое!
(Кричит гвардейцам.)
Вперед! Смелей! На помощь мне, Роксана!
(Втыкает в землю пику с платком Роксаны.)
Вот знамя с шифром дорогим ее!
Гордись же им, счастливое копье!
Вперед, друзья! Смелее!
Играй нам, Бертранду! Так будет смерть милее!
Старый музыкант играет. Раненые гвардейцы поднимаются. Другие, сбегая с насыпи, собираются вокруг Сирано и его знамени. Карета наполняется людьми с аркебузами. Некоторые влезают на крышу, превращая карету в редут.
Первый гвардеец (показываясь, спиной к зрителям, на гребне откоса и продолжая сражаться, кричит).
(Падает мертвым.)
Сирано.
Ага! Пришли!
Мы их салютом встретим!
Откос мгновенно покрывается массой испанских солдат. Они разворачивают свои знамена.
Вперед! Смелей! Пли!
Залп.
Испанский офицер.
Гвардейцы падают.
(Снимая шляпу.)
Что это за отряд? Солдат, подобных этим,
Я не встречал: здесь каждый смерти рад.
Кто может мне сказать, что это за отряд?
Сирано (под свист пуль).
Дорогу гвардейцам гасконским!
Мы дети одной стороны,
И нашим коронам баронским
И нашим мечам мы верны!
(Бросается в сопровождении нескольких оставшихся в живых гвардейцев вперед.)
Дорогу, дорогу гасконцам!..
Шум битвы заглушает его слова.
Занавес
Действие пятое
«Газета Сирано»
Пятнадцать лет спустя, а 1655 году. Парк монастыря сестер Святого Креста в Париже. Великолепные тенистые деревья. Налево дом; широкая терраса, на которую выходит несколько дверей. Посреди сцены огромное дерево, в стороне от других. Направо, на первом плане, среди высоких кустов, полукруглая каменная скамья. Вся глубина сцены занята каштановой аллеей; аллея тянется слева направо и заканчивается совсем в глубине, у церкви, которая виднеется между ветвями. Сквозь листву двух рядов деревьев аллеи видна вся глубина парка — другие аллеи, лужайка, боскеты, небо. За боковой дверью церкви колоннада, обвитая спелым виноградом. Осень. Над зелеными еще лужайками листва деревьев, вся золотая, местами темные пятна зеленых тисов и самшитов. Под каждым деревом — груды желтых листьев. Эти листья устилают всю сцену, шуршат под ногами в аллеях, наполовину покрывают крыльцо и скамьи. Направо, между скамьей и деревом, — большие пяльцы с подставленным к ним маленьким стулом. Корзина, полная клубков и мотков. Начатая вышивка.
При поднятии занавеса монахини в белом прохаживаются по парку. Некоторые сидят на скамье, рядом с пожилой монахиней. Падают листья.
Мать Маргарита, сестра Мария, сестра Беата, монахини.
Беата (Маргарите).
Да, матушка, сестра Мария
Смотрелась в зеркальце вчера…
Маргарита (Марии).
Мария.
Ну, ей бы помолчать пора!
Быть может, я и виновата,
Но, матушка, сестра Беата
Взяла сегодня пирожок второй.
Маргарита (Беате).
О боже правый! Грех какой!
Беата.
Мария.
Маргарита.
Ознакомительная версия.