My-library.info
Все категории

Роберт Бернс - Песни, баллады, стихи

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Роберт Бернс - Песни, баллады, стихи. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Песни, баллады, стихи
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
159
Читать онлайн
Роберт Бернс - Песни, баллады, стихи

Роберт Бернс - Песни, баллады, стихи краткое содержание

Роберт Бернс - Песни, баллады, стихи - описание и краткое содержание, автор Роберт Бернс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Песни, баллады, стихи читать онлайн бесплатно

Песни, баллады, стихи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Бернс

Ты, нераскрывшийся цветок, Расправишь каждый лепесток И тех, чей вечер недалек, Согреешь летним утром!

МОЕ СЧАСТЬЕ

Доволен я малым, а большему рад, А если невзгоды нарушат мой лад, За кружкой, под песню гоню их пинком-, Пускай они к черту летят кувырком.

В досаде я зубы сжимаю порой, Но жизнь -- это битва, а ты, брат, герой. Мой грош неразменный -- беспечный мой нрав, И всем королям не лишить меня прав.

Гнетут меня беды весь год напролет. Но вечер с друзьями - и все заживет. Когда удалось нам до цели дойти, К чему вспоминать нам о ямах в пути!

Возиться ли с клячей -- судьбою моей? Ко мне, от меня ли, но шла бы скорей. Забота иль радость заглянет в мой дом, -- Войдите! -- скажу я,-- авось проживем!

МОЙ ПАРЕНЬ

Он чист душой, хорош собой, Такого нет и в сказках. Он ходит в шляпе голубой И вышитых подвязках.

Ему я сердце отдала,-Он будет верным другом. Нет в мире лучше ремесла, Чем резать землю плугом.

Придет он вечером домой, Промокший и усталый. -- Переоденься, милый мой, И ужинать пожалуй!

Я накормить его спешу. Постель ему готова. Сырую обувь посушу Для друга дорогого.

Я много ездила вокруг, Видала местных франтов, Но лучше всех плясал мой друг Под скрипки музыкантов.

Как снег, сияли белизной Чулки из шерсти тонкой. Вскружил башку он не одной Плясавшей с ним девчонке.

Уж с ним-то буду я сыта,-Ведь я неприхотлива. Была бы миска не пуста Да в кружке было пиво!

ПЕРЕД РАЗЛУКОЙ

Прощусь, Элиза, я с тобой Для дальних, чуждых стран. Мою судьбу с твоей судьбой Разделит океан.

Пусть нам в разлуке до конца Томиться суждено,-Не разлучаются сердца, Что спаяны в одно!

Оставлю я в родной стране Тебя, мой лучший клад. И тайный голос шепчет мне: Я не вернусь назад.

Последнее пожатье рук Я унесу с собой. Тебе -- последний сердца стук И вздох последний мой.

ЗАСТОЛЬНАЯ

У женщин нрав порой лукав И прихотлив и прочее,-Но тот, в ком есть отвага, честь, Их верный раб и прочее.

И прочее, И прочее, И все такое прочее. Одну из тех, кто лучше всех, Себе в подруги прочу я.

На свете чту я красоту, Красавиц всех и прочее. От них отпасть, Презреть их власть -Позор, и грех, и прочее.

Но есть одна. Она умна, Мила, добра и прочее. И чья вина, что мне она Куда милей, чем прочие!

НОЧНОЙ РАЗГОВОР

Ты спишь ли, друг мой дорогой? Проснись и двери мне открой. Нет ни звезды во мгле сырой. Позволь в твой дом войти!

Впусти меня на эту ночь, На эту ночь, на эту ночь. Из жалости на эту ночь В свой дом меня впусти!

Я так устал и так продрог, Я под собой не чую ног. Пусти меня на свой порог И на ночь приюти.

Как ветер с градом и дождем Шумит напрасно за окном, Так и стучусь в твой тихий дом. Дай мне приют в пути!

Впусти меня на эту ночь, На эту, эту, эту ночь. Из жалости на эту ночь В свой дом меня впусти!

ЕЕ ОТВЕТ

Тебе ни дождь, ни снег, ни град Не помешал попасть в мой сад. И значит, можешь путь назад Ты без труда найти.

Еще кругом глухая ночь, Глухая ночь, глухая ночь. Тебя впустить на эту ночь Я не могу -- прости!

Пусть на ветру ты весь продрог,-От худших бед помилуй бог Ту, что тебе через порог Позволит перейти!

В саду раскрывшийся цветок Лежит, растоптан, одинок. И это девушке урок, Как ей себя вести.

Птенца, не знавшего тревог, В кустах охотник подстерег. И это девушке урок, Как ей себя вести!

Стоит кругом глухая ночь, Глухая ночь, глухая ночь. Тебя впустить на эту ночь Я не могу -- прости!

ЧЕСТНАЯ БЕДНОСТЬ

Кто честной бедности своей Стыдится и все прочее, Тот самый жалкий из людей, Трусливый раб и прочее.

При всем при том, При всем при том, Пускай бедны мы с вами, Богатство -Штамп на золотом, А золотой -Мы сами!

Мы хлеб едим и воду пьем, Мы укрываемся тряпьем И все такое прочее, А между тем дурак и плут Одеты в шелк и вина пьют И все такое прочее.

При всем при том, При всем при том, Судите не по платью. Кто честным кормится трудом, Таких зову я знатью.

Вот этот шут -- природный лорд, Ему должны мы кланяться. Но пусть он чопорен и горд, Бревно бревном останется!

При всем при том, При всем при том, Хоть весь он в позументах,-Бревно останется бревном И в орденах и в лентах!

Король лакея своего Назначит генералом, Но он не может никого Назначить честным малым.

При всем при том, При всем при том, Награды, лесть И прочее Не заменяют Ум и честь И все такое прочее!

Настанет день, и час пробьет, Когда уму и чести На всей земле придет черед Стоять на первом месте.

При всем при том, При всем при том, Могу вам предсказать я, Что будет день, Когда кругом Все люди станут братья!

В ГОРАХ МОЕ СЕРДЦЕ

В горах мое сердце... Доныне я там. По следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу. В горах мое сердце, а сам я внизу.

Прощай, моя родина! Север, прощай,-Отечество славы и доблести край. По белому свету судьбою гоним, Навеки останусь я сыном твоим!

Прощайте, вершины под кровлей снегов, Прощайте, долины и скаты лугов, Прощайте, поникшие в бездну леса, Прощайте, потоков лесных голоса.

В горах мое сердце... Доныне я там. По следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу. В горах мое сердце, а сам я внизу!

МОЕМУ НЕЗАКОННОРОЖДЕННОМУ РЕБЕНКУ

Дочурка, пусть со мной беда Случится, ежели когда Я покраснею от стыда, Боясь упрека Или неправого суда Молвы жестокой.

Дитя моих счастливых дней, Подобье матери своей, Ты с каждым часом мне милей, Любви награда, Хоть ты, по мненью всех церквей,-Исчадье ада.

Пускай открыто и тайком Меня зовут еретиком, Пусть ходят обо мне кругом Дурные слухи,-Должны от скуки языком Молоть старухи!

И все же дочери я рад, Хоть родилась ты невпопад И за тебя грозит мне ад И суд церковный. В твоем рожденье виноват Я безусловно.

Ты -- память счастья юных лет. Увы, к нему потерян след. Не так явилась ты на свет, Как нужно людям, Но мы делить с тобой обед И ужин будем.

Я с матерью твоей кольцом Не обменялся под венцом, Но буду нежным я отцом Тебе, родная. Расти веселым деревцом, Забот не зная.

Пусть я нуждаться буду сам, Но я последнее отдам, Чтоб ты могла учиться там, Где все ребята, Чьих матерей водили в храм Отцы когда-то.

Тебе могу я пожелать Лицом похожей быть на мать, А от меня ты можешь взять Мой нрав беспечный, Хотя в грехах мне подражать Нельзя конечно!

ПОСЛАНИЕ К ДРУГУ

Мой друг -- лукавый, ловкий вор, Не воровал ты до сих пор. Зато сердца твой быстрый взор Умеет красть. Перед тобой любой затвор Готов упасть.

И сам я устоять не мог. Не раз к тебе, не чуя ног, Шагал я по камням дорог И грязь месил, И ровно двадцать пар сапог Я износил.

Ты создан был природой шалой Из дорогого матерьяла. Она тобою увенчала Наш скудный век И каждой черточкой сказала: -- Вот человек!

Сейчас я в творческом припадке, Башка варит, и все в порядке. Строчу стихи, как в лихорадке, А ты, мой друг, Прочти их бегло, если краткий Найдешь досуг.

Одни рифмуют из расчета, Другие, чтоб задеть кого-то, А третьи тщетно ждут почета И громкой славы, Но мне писать пришла охота Так, для забавы.

Я обойден судьбой суровой. Кафтан достался мне дешевый, Убогий дом, доход грошовый, Я весь в долгу, Зато игрой ума простого Блеснуть могу.

Поставил ставку я задорно На четкий, черный шрифт наборный, Но разум мне твердит упорно: -- Куда спешишь? Ты этой страстью стихотворной Всех насмешишь!

Поэты,-- где такие ныне? -Собаку съевшие в латыни, Мечтали, полные гордыни, Жить сотни лет, Но их давно уж нет в помине,-Простыл и след.

Итак, пора мечту оставить Себя поэзией прославить. Косу и серп я буду править, Налажу плуг И буду петь, чтоб позабавить Поля вокруг.

Я проживу безвестной тенью, Не слыша, как бегут мгновенья. Когда ж порвутся жизни звенья, Покину свет, Как и другие поколенья, Которых нет.

Но говорить о смерти рано. Полны мы жизнью неустанной. Давай поднимем парус рваный, Возьмем штурвал, Чтоб ветер счастья пеной пьяной Нас обдавал.

Мой друг, живем мы в царстве феи, Где смех -- оружье чародея. Коль, этой палочкой владея, Отдашь приказ, Часы бегут минут быстрее, Пускаясь в пляс.

Не трать же время жизни краткой. Примерно с пятого десятка Мы вниз с горы походкой шаткой Трусить должны, Одышкой, кашлем, лихорадкой Изнурены.

Когда достигли мы заката, Бродить, мечтать нам скучновато . Вино слабее, чем когда-то, Бьет через край. И то, чем жизнь была богата,-Любовь,-- прощай!

Но жизнь безоблачна вначале. Мечта лучами красит дали. Летим, не слушая морали, Мы на простор, Как мальчики, что побежали На школьный двор.

Мы на ходу срываем розы, Не замечая в них угрозы И даже первые занозы Нам не страшны. Мгновенно солнце сушит слезы Во дни весны.

Одни идут дорогой гладкой И, не трудясь в поту над грядкой, Едят обильно, жирно, сладко И свысока Глядят на дом с оградой шаткой -Дом бедняка.

Другие борются за счастье, Полны надежды, воли, страсти, Стремясь достичь богатства, власти Любой ценой, Чтобы потом, забыв ненастье, Вкушать покой.

А третьи, путь покинув торный (Как, скажем, ваш слуга покорный), Сбиваются с тропинки горной Туда-сюда. Таким на склоне лет бесспорно Грозит нужда.


Роберт Бернс читать все книги автора по порядку

Роберт Бернс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Песни, баллады, стихи отзывы

Отзывы читателей о книге Песни, баллады, стихи, автор: Роберт Бернс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.