My-library.info
Все категории

Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Том 1. Авиация превращений
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений

Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений краткое содержание

Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений - описание и краткое содержание, автор Даниил Хармс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В первый том настоящего Собрания сочинений Д. Хармса включены стихотворения, переводы и драматические произведения.http://ruslit.traumlibrary.net

Том 1. Авиация превращений читать онлайн бесплатно

Том 1. Авиация превращений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниил Хармс

Голос за сценой: Ничего!

Мамаша: Ничего!

Дудочка за сценой: |—|

Иван Иванович: Ничего!

Рояль: |—|

Петр Николаевич: Ничего. (Пауза.) Мне нечего было бояться. И действительно. Грабители могли бы прийти и обыскать весь домик. Что бы они нашли? Ничего.

Дудочка за сценой: |—| (пауза.)

Петр Николаевич: А кто бы еще мог забраться ко мне ночью? Больше некому ведь? Правда?

Голос за сценой: Ведь некому же больше?

Петр Николаевич: Правда? Но однажды я просыпаюсь…

Иван Иванович: …и вижу, дверь открыта, а в дверях стоит какая-то женщина. Я смотрю на нее прямо в упор. Она стоит. Было достаточно светло. Должно быть, дело близилось к утру. Во всяком случае, я видел хорошо ее лицо. Это была вот кто. (Показывает на Елизавету Бам.) Тогда она была похожа…

Все: На меня!

Иван Иванович: Говорю, чтобы быть.

Елизавета Бам: Что Вы говорите?

Иван Иванович: Говорю, чтобы быть. Потом, думаю, уже поздно. Она слушает меня. (Все, кроме Елизаветы Бам и Ивана Ивановича уходят.) Я спросил ее, чем она это сделала. Она говорит, что подралась с ним на эспадронах. Дрались честно, но она не виновата, что убила его. Слушай, зачем ты убила Петра Николаевича?

Елизавета Бам: Ура, я никого не убивала!

Иван Иванович: Взять и зарезать человека! Сколь много в этом коварства! Ура! ты это сделала, а зачем!

Елизавета Бам (уходит в сторону и оттуда): Уууууууууу-у-у-у-у.

Иван Иванович: Волчица.

Елизавета Бам: Ууууу-у-у-у-у-у-у-у.

Иван Иванович: Во-о-о-о-о-лчица.

Елизавета Бам (дрожит): У-у-у-у-у — черносливы.

Иван Иванович: Пр-р-р-рабабушка.

Елизавета Бам: Ликование!

Иван Иванович: Погублена навеки!

Елизавета Бам: Вороной конь, а на коне солдат!

Иван Иванович (зажигает спичку): Голубушка Елизавета!

Елизавета Бам: Мои плечи, как восходящее солнце! (Влезает на стул.)

Иван Иванович (садясь на корточки): Мои ноги, как огурцы!

Елизавета Бам (влезая выше): Ура! Я ничего не говорила!

Иван Иванович (ложась на пол): Нет, нет, ничего, ничего. Г.г. пш. пш.

Елизавета Бам (поднимая руки): Ку-ни-ма-га-ни-ли-ва-ни-баууу!

Иван Иванович (лежа на полу, поет):

Мурка кошечка
молочко приговаривала
на подушку прыгала
и на печку прыгала
прыг, прыг.
Скок, скок.

Елизавета Бам (кричит): Дзы калитка! Рубашка! веревка!

Иван Иванович (приподнимаясь): Прибежали два плотника и спрашивают: в чем дело?

Елизавета Бам: Котлеты! Варвара Семенна!

Иван Иванович (кричит, стиснув зубы): Плясунья на проволо-о-о!

Елизавета Бам (спрыгивая со стула): Я вся блестящая!

Иван Иванович (бежит вглубь комнаты): Кубатура этой комнаты нами не изведана.

Кулисы подают Папашу и Мамашу.

Елизавета Бам (бежит на другой конец сцены): Свои люди, сочтемся!

Иван Иванович (прыгая на стул): Благополучие Пенсильванского пастуха и пасту-у-у-у!

Елизавета Бам (прыгая на другой стул): Иван Ива-а-а-а!

Папаша (показывая коробочку): Коробочка из дере-е-е-е!

Иван Иванович (со стула): Пока-а-а!

Папаша: Возьми посмо-о-о!

Мамаша: Ау-у-у-у-у!

Елизавета Бам: Нашла подберезови-и-и-и!

Иван Иванович: Пойдемте на озеро!

Папаша: Ау-у-у-у-у!

Елизавета Бам: Ау-у-у-у-у!

Иван Иванович: Я вчера Кольку встретил!

Мамаша: Да что Вы-ы-ы?

Иван Иванович: Да, да. Встретил, встретил. Смотрю, Колька идет и яблоко несет. Что, говорю, купил? Да, говорит, купил. Потом взял и дальше пошел.

Папаша: Скажите пожалуйста-а-а-а-а!

Иван Иванович: Нда. Я его спросил: ты что, яблоки покупал или крал? А он говорит: зачем крал? Покупал. И пошел себе дальше.

Мамаша: Куда же это он пошел?

Иван Иванович: Не знаю. Не крал, не покупал. Пошел себе.

Папаша: С этим не совсем любезным приветствием сестра привела его к более открытому месту, где были составлены в кучу золотые столы и кресла, и штук пятнадцать молодых девиц весело болтали между собой, сидя на чем Бог послал. Все эти девицы сильно нуждались в горячем утюге и все отличались странной манерой вертеть глазами, ни на минуту не переставая болтать.

Иван Иванович: Друзья, мы все тут собрались. Ура!

Елизавета Бам: Ура!

Мамаша и папаша: Ура!

Иван Иванович (дрожа и зажигая спичку): Я хочу сказать вам, что с тех пор, как я родился, прошло 38 лет.

Папаша и мамаша: Ура!

Иван Иванович: Товарищи. У меня дом есть. Дома жена сидит. У ней много ребят. Я их сосчитал — 10 штук.

Мамаша (топчась на месте): Дарья, Марья, Федор, Пелагея, Нина, Александр и четверо других.

Папаша: Это все мальчики?

Елизавета Бам (бежит вокруг сцены):

Оторвалась отовсюду!

Оторвалась и побежала!

Оторвалась и ну бегать!

Мамаша (бежит за Елизаветой Бам): Хлеб есшь?

Елизавета Бам: Суп есшь?

Папаша: Мясо есшь? (Бежит.)

Мамаша: Муку есшь?

Иван Иванович: Брюкву есшь? (Бежит.)

Елизавета Бам: Баранину есшь?

Папаша: Котлеты есшь?

Мамаша: Ой, ноги устали!

Иван Иванович: Ой, руки устали!

Елизавета Бам: Ой, ножницы устали!

Папаша: Ой, пружины устали!

Мамаша: На балкон дверь открыта!

Иван Иванович: Хотел бы я подпрыгнуть до четвертого этажа.

Елизавета Бам: Оторвалась и побежала! Оторвалась и ну бежать!

Папаша: Караул, моя правая рука и нос такие же штуки, как левая рука и ухо!

Хор (под музыку на мотив увертюры):

До свидания, до свидания.
||—|
Наверху говорит сосна,
а кругом говорит темно.
На сосне говорит кровать,
а в кровати лежит супруг.
До свидания, до свидания.
    ||—|
    ||—|
    Как-то раз прибежали мы
    |—| в бесконечный дом.
    А в окно наверху глядит
    сквозь очки молодой старик.
До свидания, до свидания.
||—|
||—|
Растворились ворота,
показались |—|

(Увертюра)

Иван Иванович:

Сам ты сломан
стул твой сломан.

Скрипка:

па па пи па
па па пи па

Петр Николаевич:

Встань Берлином
надень пелерину.

Скрипка:

па па пи па
па па пи па

Петр Николаевич:

Восемь минут
пробегут незаметно.

Скрипка:

па па пи па па
па па пи

Петр Николаевич:

Вам счет отдан
будите трудыны
взвод или роту
вести пулемет.

Барабан:

|—|—
|—|—
|—|—|—|

Петр Николаевич:

Клочья летели неделю за неделей.

Сирена и барабан:

виа-а бум, бум виа-а-а бум.

Петр Николаевич:

Капитанного шума первого не заметила сикурая невеста.

Сирена:

виа, виа, виа, виа.

Петр Николаевич:

Помогите сейчас, помогите, надо мною салат и водица.

Скрипка:

па па пи па
па па пи па

Иван Иванович:

Скажите, Петр Николаевич, Вы были там на той горе.

Петр Николаевич:


Даниил Хармс читать все книги автора по порядку

Даниил Хармс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Том 1. Авиация превращений отзывы

Отзывы читателей о книге Том 1. Авиация превращений, автор: Даниил Хармс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.