My-library.info
Все категории

Дмитрий Мережковский - Сильвио

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дмитрий Мережковский - Сильвио. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сильвио
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
119
Читать онлайн
Дмитрий Мережковский - Сильвио

Дмитрий Мережковский - Сильвио краткое содержание

Дмитрий Мережковский - Сильвио - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Мережковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Сильвио читать онлайн бесплатно

Сильвио - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Мережковский

И, не смущаемы зарей,

Мы сладкой кровью винограда

Наполним кубок золотой!


Старый слуга (выходя из толпы).

                                Побойся Бога!


Сильвио.

Берегись!


Слуга.

                Чего

Беречься мне? Меча и скиптра твоего?

Когда еще, мой принц, вас не было на свете,

Ни крови не щадя, ни живота, ни сил,

        Во брани, мире и совете

Народу моему я правдою служил.

И царь, твой батюшка, нас жаловать изволил,

И слуг, — дай Бог ему здоровья. — никому

        Он оскорблять бы не позволил, —

        Ни даже сыну своему!


Сильвио.

Молчи, негодный раб!..


Слуга.

                Спроси, в кровавой сече

        Когда-нибудь перед лицом врага.

        Дрожал ли старый твой слуга —

Ему ль унизиться до рабской, льстивой речи?

Нет, Сильвио, мой долг свершу я до конца,

И я скажу тебе, как честный, старый воин,

        Скажу в лицо: ты недостоин,

Ты недостоин, принц, великого отца!


Сильвио.

Молчи, я задушу тебя!..


Слуга.

                          Молчать мне поздно.

Довольно я терпел, нет больше сил молчать.

        Клянусь — пред истиною грозной

        Тебя заставлю я дрожать —

Она мне сердце жжет и рвется на свободу!


Сильвио.

Держи его, палач!


Слуга.

                       Палач не нужен…

                Я стар, я хил и безоружен.

        Но видишь, радостью горит мой взгляд

И слезы светлые в очах моих дрожат.

Всю правду я сказал, что совесть мне велела.

И так теперь легко, и что мне муки тела, —

Нет! Счастья у меня не можешь ты отнять.

        И мне не страшен мрак могилы.

Благодарю тебя, Господь, что дал ты силы

Мне, недостойному, за правду постоять!..

А ты, безумец, знай, — не защитят от Бога,

Ни грозные полки, ни шайки палачей,

Господен гнев найдет тебя и за стеной чертога

        Тебя, убийца и злодей!..


Сильвио.

Так вот тебе, умри!.. (закалывает Слугу).


Слуга.

Умру за правду Божью!


Придворные.

Спасайтесь, горе нам!


Разбегаются. На сцене остаются только Сильвио и Шут.


Сильвио (над трупом старика).

                Проклятый пес, издох!

        Уж холодеет труп; а жаль, что я не мог

        Упиться досыта его предсмертной дрожью…

        Нет, то ли дело барс, иль раненый медведь

        У нас, в лесу: — там есть на что смотреть,

        Чем насладиться: зверь, от боли воя,

        Измученный, облитый кровью весь

        Без судорог отчаянного боя

        Мне жизни не отдаст! — А здесь —

Чуть пальцем тронешь их — покорно и бездушно.

        Трусливые, как зайцы мрут они…

Так под секирой валятся послушно

        Червями съеденные пни!


Встает, чтобы уйти и ногою отталкивает труп старика.


Прочь, падаль мерзкая, с дороги!


Входит Базилио


Базилио.

        Кровь на руках его, о боги!

Мой сын, убийца! Прав ваш приговор —

Святые звезды! Горе и позор!


Сильвио.

Уйди, оставь меня!


Базилио.

                Так вот — слепая сила,

        Царящая над участью людей.

Так вот — судьба!.. Она твой разум ослепила,

Мой сын, молю тебя, не отдавайся ей

Борись, дитя мое…


Сильвио.

                Не рок, и не светила,

        А прихоть старого глупца

Меня, законного наследника, лишила

        Престола, скиптра и венца.

Не обвиняй судьбы: не ты ль, отец преступный.

        По мнимой воле рока и светил

Меня в неведомых лесах похоронил?

Забытый, брошенный в пустыне недоступной.

Как сорная трава, я рос… И вот, теперь,

Ты удивляешься, что дик я и мятежен,

И непочтителен, и не довольно нежен..

Кого мне почитать, кого любить?.. Я зверь!..

        Ни совести, ни Бога, ни отчизны

Нет у меня: ты сам лишил меня всего!..

                И мне ли слушать укоризны

        Мучителя, тирана моего!..

                И ты в глаза смотреть мне смеешь.

        И не дрожишь, и не бледнеешь!

Или твой сын, отец, до мщенья не дорос.


Базилио.

Дитя, не оскорбляй моих седых волос.


Сильвио.

        Седые волосы, любовь и добродетель…

Не правда ли за них я должен все простить?

О, не прикажешь ли мне голову склонить

К твоим стопам, мой царь и благодетель?

Так знай: одна лишь страсть закон души моей,

        Я голос крови презираю,

И что мне власть отца, и что мне суд людей. —

Их трусости в лицо мой вызов я бросаю.

        Вас, сумасбродных стариков.

Щадить нельзя, и я на все готов —

        И перед кровью не бледнею.

        О, проучить я вас сумею

        Упрямых, старых дураков!


Базилио.

Мой сын, ты опьянен могуществом и властью.

Но знай: изменчив рок, не доверяйся счастью.

Величие царей и слава промелькнет

Как туча на заре, мгновенно потухая,

        С чела корона золотая

        И пурпур с плеч твоих спадет.

И ты останешься забытым, одиноким.

И ты очнешься вдруг, могучий, грозный царь.

В глуши немых лесов — неведомый дикарь.

И будет трон тебе казаться сном далеким…

Прости, мой бедный сын, прости на век!..


Сильвио.

                                Постой!

Что молвишь ты, старик? зловещая угроза

В душе отозвалась смятеньем и тоской…

Что если прав отец, и власть моя лишь греза.

И только снится мне, что Сильвио — дикарь

На троне золотом великий государь?

Но нет! Ведь Божий мир не призрак, не виденье.

Еще я скиптр держу, еще я грозный царь…

А если так — зачем, зачем в душе сомненье?

О, я действительность так крепко охвачу

Всем существом моим, прижму ее так смело

К груди, как теплое, трепещущее тело.

Прильну устами к ней, из рук не отпущу,

Пока в душе моей не задушу сомненье,

И не почувствую, что жизнь не сновиденье, —

А плоть и кровь… Я докажу себе,

Что я воистину король!


Уходит.


Шут (один, над трупом слуги).

                Нет, не буду унижать

Шутки вольной….

……………………………………

Я помчусь, отваги полный

Прочь из клетки золотой

Окунусь, как рыба, в волны

Жизни бедной и простой!

Царедворцев знаменитых,

Гордых рыцарей и дам

За отверженных, забытых

Бедняков, нуждой убитых.

Я так радостно отдам.

И по буграм, и по селам

Вместе с труппой кочевой.

Стану циником веселым

Я бродить в толпе людской.

По дощатым балаганам,

С арлекином полупьяным

Буду счастлив я душой.

Здравствуй, бедность, здравствуй, воля,

Аромат ночного поля,

Ястреб в небе голубом.

И грачи, и скрип телеги,

И цыганские ночлеги

За пылающим костром!..


Пир. Сильвио, кавалеры и дамы. В стороне Базилио инкогнито в черном плаще и Виночерпий.


Базилио (тихо).

                Вот яд. Но волю нашу

Исполнишь ли ты, раб?


Виночерпий.

                Царь, нет слуги верней

Меня…


Базилио.

                Так знака жди, и в чашу,

        По манию руки моей,

Ты принцу Сильвио отравы сонной влей.


В другом конце залы разговаривают двое придворных.


1-й.

Кто эта девушка, сеньор, что с принцем рядом

        Сидит на троне золотом?

        Она — царица гордым взглядом

        И повелительным челом.


2-й.

Как, вы не знаете? То лучший перл в короне;

В одном из кутежей король ее нашел

        В каком-то уличном притоне,

И, фрейлинам на зло, блудницу он возвел

        На опозоренный престол.


Беатриче (подходит к окну и откидывает завесу).

        Что боитесь вы рассвета?

        Ставни настежь распахните,

        И с зарей потоки света

        В залу душную впустите!

        Солнце, солнце! Меркнут свечи,

        Ветерок подул из окон,

        И дрожат нагие плечи,

        Золотистый вьется локон…

        Но зачем же ваши очи

        Малодушно пред зарею

        Ищут тени, ищут ночи,


Дмитрий Мережковский читать все книги автора по порядку

Дмитрий Мережковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сильвио отзывы

Отзывы читателей о книге Сильвио, автор: Дмитрий Мережковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.