351
В итоге… выходило сто восемьдесят три тысячи двести всадников… — Из цифр, приводимых самим Гальфридом, получается больше.
Барба-река, на которой была расположена гавань, ныне называющаяся Барфлер (Франция).
Парфяне-кочевое племя, обитавшее к югу от Каспийского моря; самостоятельное парфянское государство существовало с 250 г. до н. э. по 224 г. н. э.
Мидяне-жители Мидии, государства, занимавшего в античные времена северо-западную часть территории нынешнего Ирана.
Итурейцы-жители Итуреи, находившейся к северо-востоку от Палестины.
Вифиния-государство на северо-западе Малой Азии; ныне эта территория входит в состав Турции.
Фригия-в античности государство в Малой Азии.
Беотия-в древности одно из греческих государств; главный город- Фивы.
Без промедления прибыли Эпистроф, царь греков; Мустензар, царь африканцев… Ипполит-Крита… — Страны и государства, перечисляемые Гальфридом, реально существовали в те или иные периоды истории, хотя в описываемую им эпоху (VI в.) иных уже и не было. Что касается собственных имен королей и властителей, то перед Гальфридом стояла нелегкая задача-дать имена двум десяткам королей, которых в действительности не существовало, участников мифической войны Рима с бриттами. Гальфрид либо берет исторически засвидетельствованные имена, но переносит их на другую географическую почву (не говоря уже об ином времени) — например, Серторий, Миципса, Сере (Ксеркс); либо черпает имена из греческой традиции (Политет, Ипполит и др.) или из "Энеиды" (Гиртаций, Эвандр); либо "конструирует" их "в восточном вкусе" (Мустензар, Алифатима).
Имена знатных римлян здесь и далее (гл. 166 и 170) — представляют собой, как правило мозаику из реально существовавших у римлян родовых и фамильных имен, но в произвольных сочетаниях.
Во сне он узрел летящего в небе медведя… — Медведь, приснившийся Артуру — это сам Артур. Следовательно, дракон, налетевший с запада, — это Модред, племянник Артура (см. примеч. 1 к гл. 152).
… из Испании прибыл некий великан предивных размеров… — Многие детали рассказа о битве Артура с великаном-людоедом напоминают соответствующие эпизоды из Одиссеи (песнь IX) и Энеиды (III, 613 сл.).
Гора Михаила. — Монт-Сен-Мишель, скалистый островок на северном побережье Франции (ряд исследователей отождествляет это место с одноименным монастырем на юго-западе Корнуэльса, в заливе Маунтс-бей, рядом с портовым городом Пензанс). В XII в. на острове было построено бенедиктинское аббатство. В отлив остров соединялся с материком (позднее была насыпана дамба). Гальфрид воспользовался легендой, имевшей хождение в тех краях (см. Faral E. Указ. соч., т. 2, с. 286), разукрасив ее множеством подробностей и введя в нее Артура. Можно отметить, что в местной легенде отца погибшей девушки звали Хоел. Гальфрид подхватил это имя: так Хоел стал одним из важных персонажей повествования, королем арморикаиских бриттов, столпом артуровского королевства и продолжателем бриттского могущества на материке (см. гл. 144, 146. 148, 150, 155–157, 160, 165, 173, 177,
… после того, как он убил на горе Аравии великана Ритона… — Об этом героическом деянии Артура ранее не рассказывалось. Гора Аравии упоминалась в "Пророчествах Мерлина" (гл. 113).
Августодун-ныне город Отен (Франция).
Альба-ныне река Об, приток Сены (Франция).
Бычий Брод-ныне город Оксфорд (Великобритания).
Перир- местоположение неизвестно.
… и там дожидаться помощи от императора Льва.-Об "императоре Льве" см. примеч. 1 к гл. 155.
… он занимает со своими войсками Ленгрии.-Именно в этих местах, между Августодуном (ныне Отеном) и Ленгриями (Лангр) Юлий Цезарь нанес в свое время крупное поражение галлам. Не исключено, что Гальфрид поместил поле боя именно здесь, чтобы бритты "взяли реванш" за то старое поражение. Источник, из которого Гальфрид мог почерпнуть сведения о кампаниях Цезаря, неизвестен; Юлий Цезарь ("Записки о галльской войне, VI) приводит другие географические названия-те, что существовали в его время.
Сиезия-так называлась долина в нынешней северной Франции (между Лангром и Отеном).
Остия-город в устье Тибра, гавань Рима.
Тригерия-ныне город Трегье (Франция).
… вместе с названным правителем…-т. е. Химаркокой.
… наместник Клавдиоцестрии Мориуд… врывается во вражеские ряды… — Окончательно склоняет чашу весов на сторону бриттов не кто иной, как наместник Клавдиоцестрии. Возможно, Гальфрид придумал это, чтобы сделать приятное графу Роберту Глостерскому, которому он посвятил свою "Историю".
Байоки-ныне город Байе (северная Франция).
Тяжело раненого Кеудона доставляют в возведенное им самим укрепление Кам… — Кеудоном здесь назван не раз упоминавшийся в "Истории" Гальфрида Кай, кравчий Артура (Кей или Кэй в позднейшей традиции артуровских романов). Кам-ныне город Кан (Франция).
Фландрия-ныне часть ее входит в состав Франции, часть-Бельгии.
Теривана-ныне город Теруан (Франция).
Высокородный властитель! — Это-обращение, по-видимому, к графу Роберту Глостерскому, покровительства которого домогался Гальфрид (см. гл. 3 и примеч. 1 к гл. 3).
Ангуселю наследовал сын его брата Уриана Ивен… — Ивен (или Ивейн) в артуровских романах-один из славнейших рыцарей Круглого Стола.
Камблан-по-видимому, ныне река Камел на полуострове Корнуолл (Великобритания).
… Артур… будучи переправлен для лечения на остров Аваллона… — Остров Аваллона по кельтской мифологии-остров блаженных, потусторонний мир; его помещали "где-то на западе". Аваллон (точнее-Аваллах) — мифический предок древних кельтских династий; впоследствии, по-видимому, произошло переосмысление этого имени благодаря сходству его с валлийским словом afal-яблоко. В "Жизни Мерлина" (ст. 908) остров, куда был перенесен раненый Артур, назван "Островом Плодов" (Insula Pomorum) и дается подробное его описание, в значительной степени восходящее, впрочем, к античным традициям. У кельтов на остров Аваллона герой мог попасть не только после смерти, но и при жизни: остров мог быть местом временного отдыха. Этими представлениями, в частности, питались кельтские легенды, связанные с надеждами на возвращение Артура. Позднее остров Аваллона помещали в местности, где был расположен монастырь Гластонбери; там в 1190 г. была "обнаружена" могила Артура.
Бангор-ныне город того же названия в Уэльсе (Великобритания).
Патрик-католический святой (ок. 390–461) родом бритт, прибыл в Ирландию с проповедью христианства около 432 г. Был первым епископом острова, оставил автобиографическую "Исповедь". Считается покровителем Ирландии и высоко почитается в этой католической стране.
Лампатернская церковь. -Лампетер-религиозный центр в Ирландии.
Станхенг-Стоунхендж (см. примеч. 1 к гл. 130).
Содомская чума- мужеложство.
… присоединил к своему государству шесть островов-Можно вспомнить, что эти земли уже были покорены Артуром (гл. 153 и 154).