My-library.info
Все категории

Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
243
Читать онлайн
Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия

Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия краткое содержание

Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - описание и краткое содержание, автор Омар Хайям, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В книгу вошли стихотворения и отрывки из поэм персидских и таджикских поэтов классического периода: Рудаки, Фирдоуси, Омара Хайяма, Саади, Хафиза, Джами и других, азербайджанских поэтов Хакани и Низами (писавших на фарси), а также персоязычного поэта Индии Амира Хосрова Дехлеви.

Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия читать онлайн бесплатно

Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Омар Хайям
Назад 1 ... 87 88 89 90 91 92 Вперед

102

…как сова, жизнь влачу в руинах. – По мусульманским представлениям, совы вьют гнезда в развалинах.

103

Арканы рвавший мул Дулдул… – мул пророка Мухаммеда, на котором он якобы вознесся на небо; в преданиях Дулдул славится своей мощью.

104

Зачем коснулся ты, зефир, кудрей моей любимой? Отныне в цепи завитков закован одержимый – т.е. зефир донес до поэта аромат кудрей возлюбленной, и он оказался в оковах любви к ее локонам.

105

. На кровлю неба знамя взносил в ночи Бахрам. – Иносказание: взошла планета Бахрам (Марс).

106

…уже в цене упала татарская газель. – Имеется в виду, что из-за весенних благоуханий упал в цене мускус.

107

…обрел Дауда голос, избавленный от тьмы… – Утром поэт обрел голос такой же прекрасный, как у Дауда (библейского Давида). Согласно мусульманской традиции, Псалмы Давида служат образцом прекрасной музыки.

108

Надела перстень Джама мне на руку души… – душа поэта получила перстень, дарующий власть над миром.

109

…на вершине седьмой твердыни… – на седьмом небе.

110

…на ширь восьмого луга – края «восьмого неба».

111

Татарский мускус… – Мускус получали из поджелудочной железы кабарги, водившейся в Туркестане.

112

…алой кумарский… – самый ароматный алой привозили из страны кхмеров. Кумарский – кхмерский.

113

…ты прочитал Якубу Египта талисман. – Ветер донес до Якуба аромат рубашки Юсуфа.

114

…блеск Сулейманова кольца. – По преданию, у Сулеймана (библейского Соломона) был перстень с именем бога, и этот перстень якобы давал ему возможность знать обо всем, что происходило в мире.

115

На Ахримановом пути… – на пути нечистой силы.

116

Полуденного шаха – солнца.

117

Хосров из Индии – ночь.

118

…лунный лик у египтян… – Юсуф.

119

…а полюс, что старик Якуб, в дому тоски слезу отер… – т.е. полюс грустит и рыдает из-за наступления ночи, словно Якуб.

120

…барбат звенящий – вот мой вор. – Поэт говорит, что его ограбил и довел до разорения музыкальный инструмент барбат, слушая звуки которого он бездельничает.

121

Ты будешь долго ли пытать в теснине этой сердца пыл… – долго ли ты будешь страдать от сердечного пыла в этом тесном мире.

122

Кинжал Бахрама – кинжал небесного воина Бахрама (Марса).

123

Когда под сенью райских кущ собой украсила айван невеста высшего и скрыт был голубою тканью стан… – Когда взошло солнце, все небо стало голубым.

124

…побег рейхана – прядь ее… – т.е. ее локоны были как базилик.

125

Красота Юсуфа, знаю, в Зулейхе зажгла желанья… – Жена соправителя Египта Зулейха (см.) влюбилась в юного раба Юсуфа за его красоту.

126

Кипарис, точно «нун» пред «алифом» перед девственным станом да будет!» – «Нун» – буква арабского алфавита, по начертанию напоминает обод и служит символом для согбенного стана. «Алиф» – буква арабского алфавита, представляет по начертанию вертикальную линию и служит поэтическим символом для стройного стана. Поэт говорит, что прямой кипарис да будет согбенным перед стройным станом красавицы, словно ободообразный «нун» в сравнении с вертикальной чертой «алифа».

127

Для Хафиза в хмелю Кеяниды – ничто… – Для Хафиза, когда он пьян, властелины ничего не значат.

128

…все царство Джама ветер разметал? (см. Джамшид).

129

…хоть зовись он Санаи… – Поэт хочет сказать, что прославленных поэтов (таких, как Санаи), не ценят.

130

Ладья газелей – сборник стихов.

131

Дух мулиёнского ручья – строчка из стихотворения Рудаки.

132

Чигилъский светоч – красавица из города Чигиля, славившегося своими красавицами.

133

Ступит вновь Юсуф на землю Ханаана… – т.е. проданный в рабство в Египет Юсуф вновь вернется на родную землю.

134

«Хафт пайкар» – «Семь красавиц», название одной из поэм «Пятерицы» Низами.

135

Файлакус – Филипп, отец Александра Македонского.

136

Арасту – Аристотель, был воспитателем Александра Македонского.

137

Юнан – Греция.

138

Эклидус – Эвклид.

139

…подвластным странам, будь то Рум иль Рус… Рум – Византия, Запад; Рус – Россия (русские земли никогда не входили во владения македонских царей).

Назад 1 ... 87 88 89 90 91 92 Вперед

Омар Хайям читать все книги автора по порядку

Омар Хайям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия отзывы

Отзывы читателей о книге Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия, автор: Омар Хайям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.