Ознакомительная версия.
150
И тихонько напевают… — Далее перечисляются названия нескольких украинских исторических песен.
Про славу Максима. — О Максиме Железняке и Гонте см. выше, прим. к «Гайдамакам». ( Железняк = Зализняк — верстальщик).
Подземелье (стр. 267). — Поэма Шевченко живо перекликается с рядом других его произведений, а также с некоторыми произведениями русской литературы (А. В. Тимофеева, В. К. Кюхельбекера), которые могли подсказать и самое обозначение поэмы как «мистерии». Как указывал академик А. И. Белецкий, «стимулами к созданию поэмы послужили грустные впечатления, оставшиеся у поэта после поездок на Украину, его участие в собраниях Кирилло-Мефодиевского общества и другие биографические факты 40-х годов. Воспоминания об исторических событиях прошлого в значительной мере связаны с изложением и освещением их в «Истории Русов». «Символический образ «подземелья», — продолжал А. И. Белецкий, — расшифрован поэтом в эпилоге поэмы[27]. Сокровища «подземелья»… — это бессмертная сила народа… которая вселяет в поэта трезвую веру, что «вновь восстанет Украина, свет правды засветит», победит и царизм, и его прислужников, не нуждаясь ни в каком «мессии», что революция является историческою закономерностью».
Субботово — село близ Чигирина, некогда принадлежавшее Богдану Хмельницкому; здесь он был похоронен. В середине 40-х годов XIX века в Субботове велись археологические раскопки, в которых летом 1845 года принял участие Шевченко.
…с Юрусем-гетманичем… — то есть с младшим сыном Богдана Хмельницкого — Юрием, гетманом Украины в 1659–1663 и в 1677–1681 годах.
Филиппов пост — начинался 14 ноября и продолжался до рождества (25 декабря).
С полными прошла пред ними… — По народной примете, если девушка или женщина перейдет дорогу с полными ведрами, то это принесет счастье.
…как ехал в Москву из Полтавы. — Подразумевается Петр I, возвращавшийся в Москву после победы над шведами под Полтавой 27 июня 1709 года.
Как Батурин славный рать царева подпалила, Чечеля убила… — Сторонник Мазепы, казацкий полковник Чечель, оказал в Батурине упорное сопротивление русским войскам; в результате бессмысленного боя погибло много мирных жителей и сам город — резиденция Мазепы — был сожжен.
…когда царица в Канев проезжала. — См. выше, прим. к поэме «Слепой» (см. коммент. 147 — верстальщик).
Над Славутой — над Днепром.
Чута — лес неподалеку от Запорожской Сечи на о-ве Хортица.
Радзивиллы, Потоцкие — знатные польские магнаты, отстаивавшие восстановление шляхетского государства.
Три указа накаркала на одну дорогу… — Имеется в виду железная дорога между Петербургом и Москвой, строительство которой было начато в 1843 году и велось с небывалой, жестокой эксплуатацией рабочих (в большинстве — крепостных). (Ср. дальше:…шесть тысяч в одной версте душ передушила…).
С фон Корфом! — Барон Ю. Ф. Корф — крупный подрядчик на строительстве Николаевской железной дороги. Его имя получило печальную известность в связи с большими волнениями рабочих в декабре 1843 года.
Пролили вы реки крови… — Имеется в виду польское восстание 1830–1831 годов.
Карамзина… прочитали… — «Историю Государства Российского» Н. М. Карамзина.
Шведский проходимец… — Карл XII (1682–1718), король шведский.
Сулу в Ромнах запрудила только старшинами… — В Ромнах в 1708–1709 годах располагалась главная квартира Карла XII и Мазепы.
Финляндию засеяла… и дальше — казацкие войска и украинские крестьяне принимали участие в строительстве крепостей и других военных сооружений в Финляндии, в строительстве Петербурга, в укреплении «Линии», которая проходила по реке Орели (левый приток Днепра).
И гетмана Полуботка в тюрьме задушила. — См. выше, прим. к поэме «Сон» (см. коммент. 120 — верстальщик).
А в Иржавце матерь божья ночью зарыдала. — Легенду о «чудесной» иконе, оплакивавшей народные бедствия, Шевченко использовал позднее в поэме «Иржавец».
С Мучителем покутила, с Петрухою попила… — Мучитель — вероятно, Иван Грозный; Петруха — Петр I.
В «Пчеле» описали. — Имеется в виду газета «Северная пчела».
Ярчук — собака с волчьими зубами.
…и Желтые Воды, и местечко Берестечко. — Имеются в виду битва в урочище Желтые Воды (6 мая 1648 г.), где казацкое войско разбило войска Стефана Потоцкого, и сражение под Берестечком (на Волыни) в июне 1651 года, где произошла кровавая битва между казацкими войсками Богдана Хмельницкого и шляхетской армией.
«Стоит в селе Субботове…» (стр. 282). — Стихотворение близко связано с поэмой «Подземелье».
Байстрюки Екатерины. — Имеются в виду потомки тех приближенных Екатерины II, которым она щедро раздавала богатые земли в украинских степях («Новороссии»).
Зиновий, с Алексеем дружный! — Зиновий — второе имя Богдана Хмельницкого. Алексей- Алексей Михайлович, царь московский в 1645–1676 годах.
Наймичка (стр. 283). — «Наймичка» примыкает к циклу поэм Шевченко о горькой доле украинской крестьянки. В ссылке (приблизительно в 1853–1854 гг.) он написал на этот же сюжет одноименную повесть.
Городище — название нескольких местечек и крупных сел на Украине в бывших Киевской и Полтавской губерниях.
С хлебом святым, обмененным. — По украинскому народному обычаю, девушка, соглашаясь на брак, передавала сватам для жениха вышитое полотенце и обменивала хлеб, принесенный ими, на выпеченный ею.
Кавказ (стр. 297). — Поэма посвящена Якову Петровичу де Бальмену (1813–1845), офицеру, увлекавшемуся рисованием и литературой. Шевченко познакомился и сдружился с ним на Украине в 1843 году. В 1845 году де Бальмен был убит на Кавказе.
…царь свиней когда-то пас… — Имеется в виду библейская история царя Давида, который отобрал у своего военачальника Урии жену, Вирсавию, а самого Урию послал на войну, где тот и был убит. Позднее Шевченко воспользовался этим сказанием для разоблачения самого существа царской власти, связанных с нею произвола, жестокости и насилия («Цари», отчасти «Саул»).
Коллар Ян (1793–1852), Павел Йосеф Шафарик (см. выше, прим. к поэме «Еретик»), Вацлав Ганка (1791–1861) — деятели чешского и словацкого национально-освободительного движения, идеологи культурного и политического сближения славянских народов.
Брут. — Имя Марка Юния Брута, убившего Юлия Цезаря, сделалось нарицательным для определения страстных и принципиальных сторонников республиканского строя.
Коклес — Публий Гораций Коклес (VI в. до н. э.), по преданию, один оборонял Сублициев мост в Риме от нападения этрусков, угрожавших Римской республике.
Трапезунд — турецкий порт на южном берегу Черного моря.
А на Сечи мудрый немец вырастил картошку… — Двойной намек: во-первых, на начавшееся со времен Екатерины II заселение украинских степей выходцами из стран Западной Европы и Балканского полуострова, во-вторых, на то, что немцы-колонисты принесли с собою культуру картофеля, до тех пор на Украине неизвестную.
Ознакомительная версия.