My-library.info
Все категории

Жюль Верн - Дети капитана Гранта

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Жюль Верн - Дети капитана Гранта. Жанр: Путешествия и география издательство Детская литература, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дети капитана Гранта
Автор
Издательство:
Детская литература
ISBN:
нет данных
Год:
1986
Дата добавления:
4 август 2018
Количество просмотров:
268
Читать онлайн
Жюль Верн - Дети капитана Гранта

Жюль Верн - Дети капитана Гранта краткое содержание

Жюль Верн - Дети капитана Гранта - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Герои путешествуют по трем океанам, разыскивая потерпевшего кораблекрушение шотландского патриота – капитана Гранта. В произведении широко развернуты картины природы и жизни людей в различных частях света.

Художник: П. Луганский

Дети капитана Гранта читать онлайн бесплатно

Дети капитана Гранта - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Верн
Назад 1 ... 168 169 170 171 172 173 Вперед

Поэтому морской устав запрещает капитанам пускать в ход это средство, если за ним следуют другие суда. (Примеч. автора.)

93

Деревянная часть, которой оканчивается корма судна. (Примеч. автора.)

94

Великий римский поэт Квинт Гораций Флакк (65 – 8 гг. до н. э.) в «Науке поэзии» советовал «мешать полезное с приятным».

95

Каледония и Эрин – древние названия Шотландии и Ирландии.

96

Ф. де Лессепс – французский дипломат, по проекту которого в 1855 году была организована Компания Суэцкого канала. Канал был открыт в 1869 году.

97

От английского глагола «to squat» – садиться.

98

Бланш (франц.) – белое.

99

Ксенофонт – греческий историограф (430 – 354 гг. до н. э.) описал военный поход персидского царевича Кира Младшего.

100

Сипаи – наемные солдаты англо-индийской армии из местного населения (индусов).

101

Жак Паганель действительно встретился по возвращении в Шотландию со Стюартом, но недолго наслаждался обществом знаменитого путешественника. Стюарт умер 5 июня 1866 года в скромном доме в Ноттингем-Хилле. (Примеч. автора.)

102

Река Муррей была открыта в 1824 году Г. Юмом и У. Ховеллом.

103

Линкольн (1809 – 1865) – президент Соединенных Штатов, боровшийся за отмену рабства.

104

Офир – легендарная страна, богатая золотом.

105

Но, возможно, те, кто покинул австралийские прииски, ошиблись. Залежи золота еще далеко не исчерпаны. По последним сообщениям из Австралии, площадь золотых россыпей в Виктории и Новом Южном Уэльсе – пять миллионов гектаров, а приблизительный общий вес золотоносного кварца – 20,650 миллиарда килограммов. При современных способах добычи работы хватит для ста тысяч рабочих на триста лет. В целом золотые запасы Австралии оцениваются в 664 миллиарда 250 миллионов франков. (Примеч. автора.)

106

Остров Норфолк помещается на востоке от Австралии, туда высылают рецидивистов и неисправимых преступников под особый надзор. (Примеч. автора.)

107

Блез Паскаль (1623 – 1662) – французский писатель-моралист.

108

Жюль Верн путает здесь двух разных птиц: казуара, который не водится на юге Австралии, и страуса эму. Роговой нарост на голове, о котором упоминает Ж. Верн, есть у казуаров, в остальном же его описание подходит к эму.

109

Веллингтон (1769 – 1852) – английский полководец, одержавший решительную победу над Наполеоном в битве при Ватерлоо.

110

Координаты реки указаны Ж, Верном неточно, Сноуи-Ривер не пересекает даже 148° долготы.

111

«Пока дышу – надеюсь» (лат.).

112

«Такури убил Мариона!»

113

Шпигаты – желоба для стока воды.

114

Около восьми метров.

115

Марс – площадка на верху мачты.

116

Перлинь – корабельный пеньковый канат.

117

Брашпиль – ворот для поднятия тяжестей, особенно якорей.

118

Гитов – снасть для уборки парусов.

119

Маорийское имя этого вождя – Вирему Тамихана.

120

Минотавр – в греческой мифологии чудовище с телом человека и головой быка; он жил в лабиринте на острове Минос.

121

Зоофиты – животные-растения.

Назад 1 ... 168 169 170 171 172 173 Вперед

Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дети капитана Гранта отзывы

Отзывы читателей о книге Дети капитана Гранта, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.