My-library.info
Все категории

Сборник - Три еврейских путешественника

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сборник - Три еврейских путешественника. Жанр: Путешествия и география издательство Литагент «Гешарим»862f82a0-cd14-11e2-b841-002590591ed2, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Три еврейских путешественника
Автор
Издательство:
Литагент «Гешарим»862f82a0-cd14-11e2-b841-002590591ed2
ISBN:
5-93273-152-4
Год:
2004
Дата добавления:
4 август 2018
Количество просмотров:
324
Читать онлайн
Сборник - Три еврейских путешественника

Сборник - Три еврейских путешественника краткое содержание

Сборник - Три еврейских путешественника - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Путевые дневники великих еврейских путешественников IX-XIII веков – Вениамина из Туделы, Петахии из Регенсбурга и Эльдада Данита, описывающие жизнь еврейских общин и реалии различных регионов средневекового мира.

Три еврейских путешественника читать онлайн бесплатно

Три еврейских путешественника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник

[82] Имеются в виду Шрира Гаон, автор известного «Послания», и его сын Гай Гаон – последние гаоны академии Пумбедиты (X–XI в.); Саадия Гаон (из Файюма – т. е. из Египта) – гаон Суры в X в., крупнейший деятель той эпохи – законоучитель, комментатор, полемист, грамматик; Самуил бен Хофни – тесть Гая, гаон Суры (X–XI в.).

[83] Кроме р. Вениамина, и р. Соломон Ицхаки (Раши) упоминает о Шаф-иативе как о городе; между тем гаоны, pp. Шрира и Гай, и р. Петахия говорят о Шаф-иативе только как о синагоге в Негардее, на что указывает и Талмуд (Рош га-шана, 24б и Мегила, 29а). Шаф [ва-]ятив — «выскользнул [из Храма] и водворился [в Вавилонии]»; это название отражает убеждение, что Божественное присутствие (Шхина) переместилось из Иерусалимского Храма в Вавилонию вместе с еврейским народом, угнанным в плен.

[84] Рав и Самуил – ученики раби Иуды Га-Ка-доша, собирателя Мишны (см. прим. 65), первые амораи и первые основатели в Вавилонии талмудических академий. Оба они прибыли в Вавилонию после смерти своего учителя. Первая академия основана была в Негардее. Рав уступил в ней место ректора Самуилу, а сам в 216 году отправился в Суру, где открыл другую академию и трудился в ней до дня своей смерти в 240 году (см. прим. 23 к Петахии). При этом нелишним будет заметить, что амораями именовались первые составители комментариев на Мишну называемых Гемарою, т. е. авторы Талмуда (см. прим. 10).

[85] Надобно предполагать, что путешественник наш под именем Самуры разумеет реку, впадающую в Тигр и называемую ныне Керга[315]. К такому наименованию этой реки побудили его, может быть, созвучные названия: местечка Самары в Луристане, близ истоков Керги, и болот Самарга между означенной рекою и Тигром.

При слиянии этой реки с Тигром, близ г. Корна, в земле Гавиза, во время путешествия Вениамина Второго существовало небольшое ветхое здание с куполом, покрытым изразцами голубого цвета, называемое гробницею Ездры. Местность эта, по свидетельству Вениамина Второго, носит название Аль-Ацер (Вениамин Второй в еврейском переводе Гордона, с. 56).

[86] Мнения о реке Гозан толкователей путешествия р. Вениамина разделились: английский переводчик Ашер утверждает, что река эта есть нынешняя Кызылузен (древний Мардус), которая берет начало в Курдистане, входит в Гилян и впадает в Каспийское море. Французский же переводчик, Баратье, полагает, что р. Гозан есть Оксус, нынешняя Амударья. Это мнение подтверждает еврейский путешественник Иосиф Естампе из Галаца. По словам его, проживающие в Бухаре, или древнем Хаборе, евреи единогласно называют р. Амударью Гозаном, прибавляя, что они потомки тех евреев, которые переселены сюда Салманассаром, царем ассирийским (IV Цар. XVII, 6). Последнее мнение было бы ближе к истине, если бы нужно было разрешить только вопрос, какая из нынешних рек упоминается под именем р. Гозан в приведенном выше месте Св. Писания, но как путешественник наш именем Гозан называет несколько рек, как мы увидим ниже, то и Ашер может быть прав в известном случае, так же как и Лелевель, принимающий в настоящем месте р. Гозан за р. Атрек, которая берет начало в Хорасане и впадает в Каспийское море с восточной стороны.

[87] Под именем земли Ария некоторые древние писатели разумели Мидию, которая еще на картах II столетия значилась на месте нынешнего персидского Азербайджана. Жившие в этой земли евреи в числе двадцати пяти тысяч человек, как говорит р. Вениамин, составляли часть обитавших в соседних горах более ста еврейских общин. Горы эти, называемые автором неизвестно почему горами Хафтон, находятся в Курдистане, на границе Азербайджана, на север от Мосула, между р. Тигром и озером Урмией (Резайе) и назывались прежде Кардухскими, ныне Загрош.

[88] Давид Альрой, Альруи, или Ибн Альрухи, выступил на сцену в 1160 году, в г. Амарии, или Амадии. Пользуясь тогдашними политическими смутами своего отечества, он вздумал восстановить независимость своих соплеменников и возвратить им Палестину и объявил себя при этом Мессией. Похождения Альроя описаны подробно в XVI веке еврейским автором испанского происхождения Соломоном ибн Вергой в его книге «Шевет Иуда». При этом нелишним будет заметить, что этот самый Альруи явился героем романа того же названия, сочинения Бенджамина Дизраэли, лорда Биконсфилда («Альрои», 1833 г.).

[89] Под словом шем га-мефораш евреи разумеют Святое Имя Господа, произношение которого составляет великую тайну, и утверждают, что кто знает эту тайну, тот может означенным именем производить все возможные чудеса. По сказанию Талмуда, шем га-мефораш состоит или из 45 или 52 букв, а полный из 72 букв, заимствованных из некоторых стихов Пятикнижия Моисеева. Шем га-мефораш из 72 букв заключается в трех стихах (19, 20 и 21) Книги Исхода, гл. XIV, из коих каждый имеет в себе 72 буквы и известны у каббалистов под названием первых слов этих стихов: Вайиса, Вайяво, Ватт.

[90] Нельзя не признать справедливым предположения Ашера, что г. Дабаристан есть тот же самый Дабестан, о котором упомянуто выше как о месте заточения государственных преступников, так как тот и другой значатся у р. Вениамина лежащими на р. Гозан. В XI веке на южном берегу Каспийского моря, между нынешними реками Кызылузен и Атрек, лежала область Таберистан, на месте нынешней персидской провинции Мазандеран; а Эдризи[316] упоминает о Таберистане как о бывшем в его время городе близ Хорасана.

[91] По всей вероятности, р. Вениамин под именем гор Нисбор разумеет те горы, которые образуют границу между нынешними областями Гиляном и Мазандераном, отделяют их от Ирана, огибают с юга Каспийское море и многими отраслями тянутся до Нишапура, главного города провинции Хорасан. Горы эти называются Казвин, по имени города и округа того же имени. Город Казвин существовал уже в VI столетии. На запад от этого города лежит место Абгор, или Агбар, которое, по мнению майора Реннеля (1742–1830), есть библейский Хабор.

[92] В XI и XII столетиях сельджуки владели почти всеми землями, составляющими нынешнюю Персию. Последний султан этого государства Великих Сельджуков Санджар Мелик-шах (1086–1157) распространил свою власть еще на Систан, Хорезм, Газни и Мавераннахр. В 1153-м был побежден и взят в плен восставшими племенами хорасанских огузов. В 1156-м бежал из плена в свою столицу Мерв, где вскоре умер.

Огузы (древнетюрк.) или гузы (араб. и перс.) – тюркоязычные племена, образовавшие в IX–XI веках ряд государств и племенных союзов в Центральной и Средней Азии.

[93] Другие переводчики называют этот остров Никракиш, принимая еврейское слово никра («называемый») за имя собственное. Это, вероятно, тот самый остров, который ныне носит название Кешм и находится в Персидском заливе, к западу от Ормузского пролива, хотя положение его и не соответствует означенному нашим путешественником именно при устье р. Тигра. Впрочем, как сказано в предисловии нашем к сочинению р. Вениамина, в той половине его труда, где он описывает страны не по собственному впечатлению, а лишь на основании собранных от других лиц сведений, нельзя уже строго относиться к этим описаниям и еще менее к определениям расстояний между разными местностями, хотя неточности в последнем отношении могли произойти и от ошибок переписчиков, в особенности при обозначении цифр буквами еврейской азбуки, иногда очень между собою сходными в изображении, например, сходные буквы гимель и нун означают 3 и 50.


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Три еврейских путешественника отзывы

Отзывы читателей о книге Три еврейских путешественника, автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.