28 То есть 12 апреля 1253 г.
29 Мнение о том, что Сартах был христианином и даже носил сан диакона, держалось очень упорно. Ср. И. А. О р б е л и, ЬАсан Джалал, князь Хаченский в «Известиях имп. Академии наук», 1909, № 6, стр. 423, прим. 7. (Прим. А. И. Малеина.)
30 В оригинале lator praesentium, что надо понять, как «податель настоящего послания». (Прим. А. И. Малеина.)
31 Ср. наше выражение «раб божий», указывающее на недостаток разума у человека. (Прим. А. И. Малеина.)
32 См. А. А. Куник. О записке готского топарха в «Зап. Имп. Акад. наук», т. 24 (1874), стр. 78, прим. 3. (Прим.чА. И. Малеина.)
33 Teutonicum в оригинале. Ср. Ю. А. Кулаковский, Аланы и т. д., стр. 65, прим., а также примечания к данному месту Rockhill’a и Beazley. (Прим. А. И. Малеина.)
Рокхил полагает, что употребленное Рубруком выражение Castella соответствует старофранцузскому Kasel, или Cazal, эквивалентном чего в современном французском языке является «bourg», что значит «городок».
34 Впервые монголы вторглись в Крым в 1223 г. и овладели городом Судак. Крым находился в то время под властью кыпчаков, кочевавших и в крымских степях и собиравших обильную дань с городов. Второй раз монголы появились в Крыму во время большого похода 1236 г., когда были завоеваны юговосток Восточной Европы, Дешт-и-Кыпчак, а также и Крым. Затем Крым вошел в состав Золотой Орды.
36 То есть кыпчаки, см. прим. 28 к Плано Карпини.
39 См. прим. 15 к Плано Карпини. Бизли полагает, что стоимость ипер-пера равнялась t10 шиллингам и 6 пенсам.
К главе 2
37 В оригинале Cithiam. Исидора (Originum, lil. XIV, 3, 31) определяет
границы Скифии от восточной Индии до Германии и Дуная. (Прим. А. И. Малеина.) :
На авторитет Исидора Севильского Рубрук ссылается очень часто.
38 У монголов в период Монгольской империи вся земля номинально являлась собственностью великого хана, но каждый феодальный сеньор в пределах пожалованных ему земельных угодий распоряжался кочевками зависящих от него людей, распределяя лучшие пастбища по своему усмотрению. Эту черту монгольской жизни заметил Рубрук, который был вообще очень внимательным и наблюдательным путешественником.
39 Рубрук описал очень подробно ныне исчезнувший вид юрты монгола-кочевника. На основании описаний Плано Карпини (см. также прим. 18 к путешествию Плано Карпини) и Рубрука, а также сведений Рашид-ад-дина и некоторых других восточных авторов можно установить эволюцию юрты, служившей жилищем кочевников: 1) шалаш лесного охотника, 2) юрта, покрытая шкурами, 3) юрта неразборная войлочная с шейкой, 4) современная разборная юрта. 5) деревянная юрта постоянная (монастырские постройки монгольского стиля).
10 Описание Рубрука подтверждается археологическими материалами. В раскопках Каракорума найдены огромные втулки для Деревянных осей большой повозки. Описание монгольских повозок, данное Рубруком, наиболее полно, в монгольских летописях имеются лишь отдельные указания на такие повозки. Упоминают й них и китайские авторы Чань-чунь, Чжан-Дэ-хуай.
41 То есть монгол. Употребляемое Рубруком название «моал» вместо «монгол» вызвано, вероятно, тем, что он слышал, как произносили одну из монгольских форм этого слова, а именно moyal, а не monyol. Также, бытьможет, сказалось и влияние тюркских и славянских переводчиков.
42 В оригинале una curia. Этим словом Рубрук передает татарское орда. Китайские писатели переводят эти слова «движущийся дворец». Ср. d’O h s-s о n, I, p. 83, 2: «Ordou называется собрание шатров (pavilions), палаток и хижин, которые составляют обычное поселение государя и его жен, равно как и лиц, состоящих у него на службе; от слова ordou произошло слово horde, значение которого иное (т. е. орда, шайка, сборище). Множество людей, повинующихся татарскому монарху, именуется его улус, т. е. его народ, а частная территория государя, вождя племени, вождя семейства называется его юрта». (Прим. А. И. Малеина.) Термин «улус» во времена Монгольской империи имел значение «народ-государство», составлявшее владение хана. «Народ-государство» проживал на определенной территории, носившей название по-монгольски — нутук, по-тюркски — юрт.
К главе 3
13 См. прим. 20 к путешествию Плано Карпини.
К главе 4 .
44 Так называемая террацина (далее см. прим. 204).
15 Вероятно, из Персии и Туркестана. (Прим. А. И. Малеина.)
43 Вероятно, подобие нашей балалайки. (Прим. А. И. Малеина.)
К главе 5
47 Летом монголы питаются исключительно молочной пищей. Ко всяким молочным продуктам (а монголы умеют приготовлять из молока более 20 видов всевозможных продуктов) они относятся с уважением и называют их почтительно «arifun cafan ide» — «чистая, белая пища». На зиму монголы запасают масло (ша(>а-тос), несколько видов сушеного творога и сыра. Очень ценят овечье молоко, а кобылье идет на приготовление кумыса.
49 Высушенное и вяленое на солнце мясо до сих пор употребляется в Монголии, а также среди кочевников северного Тибета.
49 Вилка стала необходимой принадлежностью столовой посуды только около половины XIV в. Ср.М а г q и а г d t—М a u.«Privatleben der Romer», 2-te Auflage, S. 370, Berlin, 1886. См. также Lumbroso. «La forchetta di ta-
15 Путешествие в восточные страны
vola in Еигора» в Memoirs Accad. Lincel.,Sc. morali, X, 19 fevr. 1882. (Прим. А. И. Малеина.)
50 «Капы в Туркестане— мешки для укладывания всякого товара. Костенко III, 75», Бретшнейдер. (Прим. А. И. Малеина.)
Kabtaga, Kabtagan по-тюркски значит «мешок». В тюркских языках в источниках XV—XVI вв. употреблялось слово K’aptarghai в значении «мешок, большой кошель».
К главе 6
61 Бретшнейдер сообщает, что «Eau devie de la it decavalen KirghiseetTurc— kumyz, en mongol aradjo». Монгольское название кумыса — чигэ, или арик-чигэ. Монголы приготавливают из коровьего молока довольно крепкую водку, называемую araki или в разговорной речи «архи».
62 То есть буквально «черный кумыс», о котором упоминает также персидский историк Вассаф. В китайских источниках имеется указание, что кыпчаки иногда назывались черными кыпчаками, потому что доставляли ко двору монгольского хана молоко от черных кобылиц (см. Е. Bretschneider. Mediaeval Geography, 249). Точно не выяснено, что представляет собой каракосмос.