84
Шлюп, шхуна, бриг — различные виды парусных судов.
Ньюфаундленд, или водолаз, — одна из самых крупных пород собак; они прекрасно плавают и любят воду; названы по имени острова Ньюфаундленд в Северной Америке.
Дюйм — мера длины, равная 2,5 сантиметра.
Фут — мера длины, равная 30,4 сантиметра.
Кабельтов — морская мера длины, равная 185,2 метра.
Ярд — мера длины, равная 91,4 сантиметра.
Серпентайн — небольшая искусственная речка в лондонском Гайд-парке.
Английская сухопутная миля — мера длины, равная 1609,3 метра; здесь: морская миля равна 1852 метрам.
Галлон — мера жидкости, равная 4,5 литра.
Акр — мера земельной площади, равная 0,4 гектара.
Морской еж — животное из отряда иглокожих; живет на песчаном морском дне, у берегов, под камнями.
В старину на народных праздниках ставились столбы, вымазанные салом. Тому, кто первый добирался до вершины столба, выдавалась награда.
Остров Мэн находится в двух часах езды от побережья Англии. Никаких чернокожих и удавов там нет и быть не может.
На гербе острова Мэн изображены три ноги, соединенные вместе.
Травить канаты — ослаблять, отпускать понемногу канаты.
Трап — лестница по борту судна.
Тали — система блоков для подъема тяжестей.
Кастор — толстый, плотный шерстяной материал, из которого делают дорогие шляпы.
Шканцы — часть палубы между грот-мачтой и бизань-мачтой, то есть между второй и третьей мачтами.
Фальшборт — часть борта, выступающая над палубой и образующая перила.
Шиллинг — английская монета; 20 шиллингов составляют 1 фунт стерлингов.
Пенни (множественное число «пенсы») — мелкая английская монета; 12 пенсов составляют 1 шиллинг.
Ванты — снасти, которые крепят мачту к бортам.
Кок — корабельный повар.
Брашпиль — горизонтальный ворот, употребляемый для подъема якоря.
Кентербери — городок в Англии, славящийся своим старинным собором.
Клюз — отверстие в борту судна для якорной цепи.
Каботажные суда — суда, следующие из одного порта в другой вдоль берега; обычно бывают небольших размеров.
Шпангоуты — ребра судна: изогнутые балки, идущие в обе стороны от киля; они служат основанием для накладки бортов.
Бимс — поперечная балка между бортами.
Тантал — в древнегреческих преданиях преступный царь, брошенный богами в подземное царство; стоя по горло в воде, он не мог напиться и вечно мучился от жажды.
Бренди — английская водка.
Кварта — мера жидкости, равная 1,13 литра.
«Quod erat faciendum» (лат.) — «Что и требовалось сделать». В старинных учебниках математики обычная фраза, стоявшая в конце решения задачи.
Старинные часы делались с крышкой, но без стекла. Таким образом, в темноте легко можно было нащупать стрелки пальцами.
По старинному поверью, хамелеоны питаются воздухом, на самом деле они питаются насекомыми.
Так называемая «норвежская крыса» на самом деле происходит не из Норвегии, а из Юго-Восточной Азии.
Английский фунт равен 453,5 грамма.
Эксцельсиор (лат.) — все выше.
Мальвазия — сорт ликерного вина. Герцог Кларенс, брат английского короля Эдуарда IV, по преданию, был утоплен в бочке с мальвазией. На самом деле он был тайно казнен в 1478 году.
Штирборт — правая сторона корабля, правый борт.
«Обрасопить реи» (морской термин) — установить реи под прямым углом в отношении киля и мачты; в переносном смысле — «уладить дела», «привести дела в порядок».