My-library.info
Все категории

Теодор Мюгге - Пираты, каперы, корсары

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Теодор Мюгге - Пираты, каперы, корсары. Жанр: Морские приключения издательство Ленсоф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пираты, каперы, корсары
Издательство:
Ленсоф
ISBN:
5-85252-007-1
Год:
1991
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
135
Читать онлайн
Теодор Мюгге - Пираты, каперы, корсары

Теодор Мюгге - Пираты, каперы, корсары краткое содержание

Теодор Мюгге - Пираты, каперы, корсары - описание и краткое содержание, автор Теодор Мюгге, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В сборник вошли повести трех мастеров приключенческого жанра — Карла Мая (1842–1912), Теодора Мюгге (1801–1861) и Фридриха Герштеккера (1816–1872). Все они посвящены различным страницам истории пиратства XVIII–XIX веков, действие разворачивается в Атлантическом и Тихом океанах, а в основе повествования лежат подлинные судьбы и события.

Пираты, каперы, корсары читать онлайн бесплатно

Пираты, каперы, корсары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Теодор Мюгге

— Ну вот, они и перекрыли нам фарватер, — проворчал великан-канонир, снаряженный ружьем и огромной дубиной. — Я думаю, пора на них навалиться, капитан!

— Нет, — ответил Сюркуф. — Мы ведь не знаем, дружески они к нам настроены или враждебно.

Он отослал большую часть людей назад, сам же с Хольмерсом и еще тремя матросами двинулся дальше и остановился лишь шагах в сорока от даяков. Он чувствовал себя уверенно: арьергард держал туземцев на мушке, а стреляли моряки без промаха. Даяки поняли его маневр и тоже выслали вперед пятерых своих воинов. Один из них поднял вверх дротик и крикнул:

— Ада туан-ку?

Слова эти означали: который из вас мой господин? Обращение это считалось знаком вежливости и позволяло надеяться, что враждебных намерений даяки не имеют.

— Я вождь этих людей, — с грехом пополам подбирая слова, по-малайски ответил Сюркуф. — Что привело вас сюда?

— Мы хотим встретить тебя, — последовал ответ.

— Откуда вы узнали, что мы идем?

— Те трое, что ты послал, сказали нам об этом.

— Где они?

— Их теперь только двое; они у нас под караулом.

— Почему?

— Они убили нашего человека. Они пришли к нам, чтобы потребовать обратно миссионера. Я — вождь. Они хотели вернуть мне золото, но я потребовал у них ружье со свинцом и порохом. Они не соглашались, а увидев миссионера, пытались убежать вместе с ним. Мы воспротивились. Тогда один из них вытащил нож и убил им сына моего брата. Брата с нами не было. Поэтому я схватил свое копье и ткнул им этого человека в руку. Он умер, потому что копье я макал в тапу-упас. Потом мы связали двух остальных. Они лежат в моей хижине. Ты можешь их увидеть.

Слова даякского вождя звучали правдиво. Посланцы Сюркуфа действовали неосторожно и возмутили малайцев.

— А что вы требуете за миссионера теперь? — спросил Сюркуф.

— То, что я сказал. Я никогда не меняю своего слова. Но за убитого ты должен нам заплатить.

— За него уже заплачено: ведь ты же лишил жизни его убийцу. Однако я не возражаю, назначай цену.

— Это сделает его отец, сидящий у его тела в моей хижине. Ты должен пойти с нами.

— Обещаешь мне полную безопасность?

— Да. Ты будешь моим гостем.

После недолго пути вверх по течению реки французов привели на поляну, где под деревьями приютились незатейливые жилища даяков. В большой хижине, принадлежащей вождю, собрался совет самых почтенных людей племени. Явился и брат вождя, с головы до ног обвешанный всяческими знаками своего траура. За все время переговоров он не вымолвил ни слова. Первым делом Сюркуф пожелал, разумеется, увидеть миссионера и обоих посланцев. Вождь не возражал.

Священника доставили, и капитан сразу узнал в нем брата Мартина. Тот остановился у входа, удивленно озираясь и не веря, что видит здесь столько европейцев, появление которых, как надеялся он, могло предвещать счастливые перемены в его судьбе. Бросив взгляд на капитана, он мгновенно понял, что перед ним кто-то знакомый, но кто? Тщетно напрягал он память.

— Меня зовут Сюркуф, — подсказал капитан.

— Робер Сюркуф! Теперь я узнал вас! Борода, ореховый загар — и все равно, это вы! Дайте же мне обнять вас!

Миссионер в скромной своей манере поведал Сюркуфу о своих приключениях. До Италии он добрался тогда вполне благополучно и вскоре покинул Европу, чтобы заняться в Индии обращением язычников в святую веру. Он претерпел много невзгод, но хуже всего пришлось ему на борту “Орла”. В конце концов его еще и продали даякам, и те не преминули бы принести его в жертву на каких-нибудь похоронах.

Сюркуф пообещал, что непременно освободит его и рассказал о пленении Шутера. Священник возблагодарил бога, вторично пославшего ему во спасение такого защитника.

Когда привели пленных посланцев, оказалось, что оба они — парни с “Сокола”, а от яда упас погиб англичанин Харкрофт, очертя голову схватившийся с даяками, чтобы завоевать доверие Сюркуфа.

Начались переговоры. Вождь Карима не любил уверток и тратить время понапрасну был отнюдь не расположен.

— Мы хотим побеждать наших врагов, а для этого нам требуется оружие, — без обиняков заявил он. — Я скажу тебе, что ты должен нам дать: ружье, порох и свинец за убитого; ружье, порох и свинец за миссионера. Потом я покажу тебе золотой песок и красивые камни, которые мы нашли в горах. И ты должен сказать, сколько ружей, пороха и свинца, топоров и ножей сможешь ты нам за все это дать. Мы охотно взяли бы также ткани и одежду. Затем мы мирно разойдемся, и я буду рад, если ты придешь снова или пришлешь своего посланца.

Сюркуф был несколько удивлен этим, сулящим немалые выгоды предложением.

— Ты сказал мудро и толково, как истинно великий вождь. Страна, из которой я пришел, может дать тебе все, в чем ты нуждаешься: защиту от твоих врагов, оружие, одежду, всякую утварь. Твои слова сделали меня твоим другом. Я дам тебе все, что ты требуешь.

Немного спустя Сюркуф со своими людьми и Карима с даяками тронулись в путь. На подходе к морю они увидели, как от “Сокола” отвалили шлюпки, чтобы доставить их на борт. Даяки получили сполна все, что им было обещано и выторговано за золото.

Сюркуф провел в бухте Сакуру три дня и ушел, сердечно распрощавшись с малайцами.

В ПАРИЖЕ

Консулат стал империей, и сделавшийся великим маленький корсиканец окружил себя роскошным двором из высокопоставленных военных и вельмож. Вся Европа внимала его голосу, и только гордый Альбион нарушал стройный лад его политического концерта.

Французские гавани уже несколько лет были столь плотно заблокированы англичанами, что ни единому французскому кораблю не удавалось проскользнуть в море. Блокада существенно стеснила французскую торговлю. Впрочем, и колоний у Франции почти не осталось — они стали английскими. Дать бы Англии хорошенько сдачи да попытаться вернуть их, но Наполеон не был моряком. Вместо этого он вынашивал оказавшиеся на поверку пагубными планы атаковать англичан в Индии через завоеванную Россию. Для этого ему нужна была мощная коалиция народов в сердце Европы, на создание которой он и устремил всю свою энергию, упустив из вида более короткий и надежный и менее убыточный путь по морям.

Его планы высадиться на побережье Великобритании не сбылись. Не было хорошего флота и людей, чьи имена могли бы стать в одном ряду с британскими адмиралами. Постройка новых кораблей требовала значительных сумм, которые, увы, не оправдывались, ибо стоило кораблю попытаться выйти в море, как его тут же топили англичане. И все же еще в 1801 году Наполеон мог стать владельцем изобретения, с помощью которого нагнал бы страху на Англию. Знаменитый американский механик Роберт Фултон прибыл в Париж, чтобы доказать, что корабли могут двигаться силой пара. При содействии тогдашнего американского представителя в Париже Ливингстона он продемонстрировал различные опыты, которые остались, однако, без внимания. Тогда Фултон уехал в Англию, но и там лавров, увы, не стяжал.


Теодор Мюгге читать все книги автора по порядку

Теодор Мюгге - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пираты, каперы, корсары отзывы

Отзывы читателей о книге Пираты, каперы, корсары, автор: Теодор Мюгге. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.