My-library.info
Все категории

Альберто Васкес-Фигероа - Марадентро

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Альберто Васкес-Фигероа - Марадентро. Жанр: Морские приключения издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Марадентро
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
404
Читать онлайн
Альберто Васкес-Фигероа - Марадентро

Альберто Васкес-Фигероа - Марадентро краткое содержание

Альберто Васкес-Фигероа - Марадентро - описание и краткое содержание, автор Альберто Васкес-Фигероа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота – проклятием. Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством через океан. После трагической одиссеи семья Пердомо достигает берегов Венесуэлы и обретает надежду обрести там новую родину.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать, скитаться, спасаясь от преступников, и завоевывать себе право на жизнь. К морю, и только к морю влечет зов предков и стремление самого семейства Пердомо «Марадтентро», а также желание вернуться на родные острова, к своему древнему очагу. Но Айза, устав от несчастий, которые она приносит своей семье, страстно желает избавиться от своего дара. Для этого она должна найти «Мать всех алмазов» и поклониться ей.«Марадентро» – третья, заключительная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Марадентро читать онлайн бесплатно

Марадентро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберто Васкес-Фигероа

Спустя час, пройдя под двумя большими водопадами, мокрые и дрожащие, они неожиданно вышли на площадку, покрытую дубовой порослью и камнями. Здесь Этуко остановился, показывая Айзе, что дальше ей придется идти одной, а он будет ждать.

Солнце висело в небе почти на уровне ее глаз, когда она вновь отправилась в путь, и тридцатью метрами выше обернулась, чтобы взглянуть на яноами, который, сидя на корточках у каменной стены, в свою очередь смотрел на нее. Айза взмахнула на прощанье рукой, но он даже не пошевелился, и после очередного поворота она и вовсе потеряла его из виду.

Когда она достигла вершины, ее поразили пустынность и тишина. Плоская поверхность длиной не больше двух километров и одного – в ширину казалась гладкой и почти лишенной неровностей, словно крышка огромной обувной коробки, которую гиганту-циклопу вздумалось положить посреди равнины, а вода и ветер за столько веков вымели с нее все до последней пылинки.

Кое-где торчали, рождаясь из трещин на каменной поверхности, темно-зеленые, почти черные пучки травы; в воде, скопившейся в углублениях, росли полуувядшие водяные лилии с мясистыми красными цветами.

Лишь одинокий орел взмыл в воздух при ее появлении – и больше тебе никаких признаков жизни, а когда птица исчезла в пропасти в поисках своего гнезда, у Айзы возникло ощущение, будто она последний обитатель очень далекой и уже мертвой планеты.

Когда она пересекла плоскогорье, чтобы посмотреть вокруг с противоположного края, солнце уже касалось горизонта, а сельва была лишь широким и пышным ковром, на котором причудливым узором вилась далекая река; ее воды переливались всеми оттенками от золотого до охры.

Стоя почти на тысячеметровой высоте на краю черной каменной стены, будто срезанной бритвой, Айза наконец преисполнилась глубоким чувством покоя и уверенностью в том, что она достигла конца всех дорог. Сомнений не было: именно здесь Бог перерезал пуповину, соединявшую его с Землей, и отпустил ее, чтобы она начала вращаться, удаляясь в поисках своего места в бескрайних просторах Вселенной.

Наступила ночь: тихая, безмолвная – настоящая ночь, как никакая другая из предыдущих ночей, потому что не веял даже легкий ветерок, который бы донес хотя бы отдаленный шум. Ни жизни, ни света, ни движения, и, когда небо украсилось звездами и галактиками, пропасть сделалась глубже и сумрачнее, и у Айзы родилось ощущение, будто она парит в пустоте, на полпути между сельвой и бесконечностью.

Она находилась в «Затерянном мире» своих детских страхов; на вершине тепуя, где обитало чудовище, столько раз снившееся ей в кошмарах; одна, в темноте, уставшая и беззащитная, но уверенная и спокойная, потому что уже не боялась доисторических чудовищ, индейских богов, мертвецов, которые не оставляли ее в покое, и даже собственной смерти, которую она так настойчиво предчувствовала.

Она была здесь, ожидая Омаоа, но Омаоа не появлялся.

Она села на краю пропасти, прислонившись затылком к камню, и решила дождаться прихода бога, надеясь узнать его среди звезд, которые в детстве показывал ей дедушка. Они все были на месте – такие же верные, как и прежде, разве что появились миллионы новых, потому что здесь, наверху, воздух был таким чистым и видно было так отчетливо, что каждая звезда, как по волшебству, разделилась на тысячу.

У нее было время – много времени – перебрать воспоминания. Бог яноами заставлял себя ждать, и, пока она сидела здесь, на самой далекой и замечательной из смотровых площадок, ее жизнь протекла у нее перед глазами, словно каждая сцена рождалась в глубокой темной сельве и восходила к ней с единственной целью – заставить ее вновь пережить уже забытые моменты.

Затем она открыла глаза и, предчувствуя ее приход, жадно огляделась вокруг.

Она была словно тень, рожденная из теней, которая неторопливо передвигалась по краю тепуя, не боясь споткнуться и упасть в пропасть. Айза с трудом ее узнала, хотя та казалась ей удивительно знакомой, и, когда присела перед девушкой, она не сомневалась в том, кто это.

– Значит, я умерла? – хрипло спросила Айза.

– Отчасти. Это тебя удивляет?

– Меня уже ничего не может удивить. Только я пришла сюда к богу и не ожидала встретиться с тобой. – Она долго смотрела на нее, стараясь уловить мелкие и почти неуловимые черты, которые отличали их друг от друга и которые даже ей самой было непросто обнаружить. – Почему ты? – добавила она.

– Потому что ты сама убедилась, что в мире, который находится там, внизу, тебе нет места. Куда бы ты ни направлялась, ты повсюду приносишь с собой несчастье, так что тебе придется остаться здесь, с Омаоа.

– Думаешь, что у тебя получится лучше?

– Да.

– Откуда ты знаешь?

– Знаю, и все тут. – Она помолчала и, протянув руку, добавила: – Погляди! Это алмаз. Здесь их полно; наверное, сотни. Что бы ты с ними сделала?

Айза взяла камень и рассмотрела его. Он был величиной с большой грецкий орех, и даже слабый свет звезд заставил его сверкать, когда она повертела его в руках. Затем вернула, пожав плечами.

– Ничего не сделала бы, – ответила она. – Меня не интересуют алмазы.

– В этом-то все и дело. Приглядись-ка получше: он большой, голубой и наверняка стоит целое состояние. Достаточно найти несколько таких камней, и мы навсегда разбогатеем.

– Я не хочу быть богатой. Единственное, чего я хочу, это вернуться на Лансароте.

– Нет! Ты не хочешь вернуться на тот Лансароте, где дедушка Езекиель рассказывал тебе замечательные истории, а отец сажал тебя на колени… Ведь дед умер. И отец умер. И тот Лансароте тоже умер. Тебе известно, что ничего из этого нельзя купить с помощью алмазов, вот они тебя и не интересуют. Поэтому ты должна навсегда остаться здесь, наверху.

– Это несправедливо.

– Нет, справедливо. Ты всегда хотела добраться до этого тепуя. Он был твоей целью, и вот ты здесь, но чтобы этого добиться, ты проделала путь, где было полным-полно смертей. Ну вот! Твоя мечта исполнилась, только теперь тебе некуда идти.

– Я это сделала не нарочно.

– Ты уверена? – Она сурово смотрела на нее; такой суровости в ней никогда не было, в этом и заключалось одно из отличий. – Ты уверена? – повторила она.

– Так получилось.

– Но ты никогда не удосужилась подумать, до какой степени ты способна спровоцировать события. Ты вообразила, что тебе суждено попасть на вершину этого тепуя, и в какой-то степени научилась подгонять к этому обстоятельства. А сейчас тебя пугает, сколько дров ты наломала ради того, чтобы это свершилось, разве не так?

– Я была ребенком.

– И остаешься им, а потому твое место здесь, где ты больше никогда не причинишь вреда. Будешь ждать здесь своего бога Омаоа, а я спущусь вниз без всякого Дара, но с пригоршнями алмазов. Уж я-то не буду сеять тревогу, а буду внушать уверенность и приносить не несчастья, а радость, и Асдрубалю и Себастьяну не придется вечно жертвовать собой, чтобы меня защитить.

– Тебе нравится эта роль?

– Дело не в том, нравится она мне или нет, а в том, что сейчас она мне соответствует. Твоя, возможно, красивее, только у нее уже не было будущего, и пришло время, когда это стало очевидно.

– Что я должна делать?

– То же, что я делала все это время: оставаться где-то невидимой, пока не наступит такой день – может быть, в старости, – когда нам будет позволено жить вместе. Но сейчас это невозможно.

Айза поняла, что она права: все закончилось, здесь конец ее пути. С трудом поднявшись, Айза, которая «приманивала рыбу, усмиряла зверей, приносила облегчение страждущим и утешала мертвых», удалилась по краю тепуя и постепенно растворилась в ночной темноте, отправившись на поиски бога, который ждал ее в каком-нибудь далеком уголке Вселенной.

Айза проводила ее взглядом, пока она окончательно не исчезла из виду, почувствовала себя глубоко опустошенной и переполненной горечью, но сжала кулак, в котором держала огромный алмаз, и проговорила, словно это могло возместить ей все утраченные мечты и иллюзии:

– Он будет называться «Марадентро» и станет знаменитым на весь мир.

И в последний раз беззвучно заплакала.

Лансароте, март 1985

Примечания

1

Сейба – название нескольких видов деревьев; в Венесуэле так называют хлопковое дерево, которое вырастает до 60–70 м. – Здесь и далее, кроме особо отмеченных случаев, примечания переводчика.

2

Каоба, или красное дерево махагони, – вечнозеленое дерево высотой до 15 м с ценной древесиной.

3

Парагуатан – невысокое дерево из семейства миртовых; у него розоватая древесина, а из коры добывают краску.

4

Гвианский щит – выступ докембрийского фундамента в северной части Южно-Американской платформы, образующей Гвианское нагорье.


Альберто Васкес-Фигероа читать все книги автора по порядку

Альберто Васкес-Фигероа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Марадентро отзывы

Отзывы читателей о книге Марадентро, автор: Альберто Васкес-Фигероа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.