My-library.info
Все категории

Михаил Попов - Илиада Капитана Блада

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Михаил Попов - Илиада Капитана Блада. Жанр: Морские приключения издательство Азбука-Терра, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Илиада Капитана Блада
Издательство:
Азбука-Терра
ISBN:
5-7684-0097-4
Год:
1996
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
268
Читать онлайн
Михаил Попов - Илиада Капитана Блада

Михаил Попов - Илиада Капитана Блада краткое содержание

Михаил Попов - Илиада Капитана Блада - описание и краткое содержание, автор Михаил Попов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
XVII век. Острова Карибского моря. Блеск золота и запах легкой наживы влекут сюда искателей приключений со всего света. Жажда богатства и власти заставляет их ввязываться в самые рискованные дела, пускаться на самые отчаянные авантюры. Но нет безрассуднее поступков, чем те, что совершают ради любви. В центре романа — капитан Блад, ставший новым губернатором Ямайки, и его приемная дочь. Это ради нее — Елены Прекрасной Карибского моря — скрещиваются шпаги и идут ко дну фрегаты. Это она становится вожделенной целью для участников полной интриг, сражений и страсти этой истории.

Илиада Капитана Блада читать онлайн бесплатно

Илиада Капитана Блада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Попов

Ему донесли о приготовлениях сэра Блада, и он почел за лучшее скрыться из Мохнатой Глотки, но, сообразив, что удар направляется не против него, дон Диего вернулся в свой дом. Он был занят исключительно тем, что лелеял планы мести дону Мануэлю. На свете наконец появился испанец, которого он ненавидел больше, чем любого англичанина. Он знал, что рано или поздно рассчитается с этим наглым молокососом, и жалел, что война, развернувшаяся вокруг Санта-Каталаны заставляет его повременить с этим делом. Было бы самоубийственно соваться в эту мясорубку с его дохлым флотом и двумя сотнями голодных оборванцев. И потом было не совсем ясно, на чьей стороне выступать. Своих «оборванцев» он немного подкормил из денег Лавинии, и они были снова готовы идти за ним куда угодно.

Итак, дон Диего изнывал на берегу и гадал, чем кончится эта заваруха. Ненависть к племяннику ничуть не вытеснила и не затмила собой животную страсть к белокурой англичанке. Мало того, обе эти стихии, усиливая друг друга, превратили одноглазого пирата в настоящее чудовище. Он даже перестал за собой следить.

И вот однажды, когда дон Диего, по обыкновению в одном белье, лежал прямо на полу, распаленный портвейном и сладострастными грезами — кровь и похоть одновременно, — ему доложили, что его желает видеть дон Леонардо, алькальд Гаити.

— Давай его сюда, — прохрипел дон Диего, но ни встать, ни одеться не пожелал.

Дон Леонардо, прекрасно осведомленный о странностях этого престарелого идальго, ничуть не удивился, застав его на ковре в таком виде.

— Заходите, дон Леонардо, не обращайте внимания, что я без штанов, меня это нисколько не смущает.

— Это меня тоже не смущает. Мне просто интересно знать, как вы сможете в этом положении прочесть письмо, которое я вам принес.

— Не хочу я читать никаких писем, дон Леонардо. Вы же видите, что я занят.

Гость снисходительно улыбнулся:

— Но тем не менее, дон Диего, придется попробовать.

С огромным трудом хозяин кое-как сел, велел принести еще огня, нацепил очки. Письмо на самом деле оказалось стоящим того, чтобы его прочитать. В нем предлагалось ему, дону Диего де Амонтильядо и Вильякампа, возглавить эскадру из шести галеонов с целым полком на борту для уничтожения пиратской нечисти, осадившей Санта-Каталану. Больше всего удивила дона Диего подпись: она состояла из одного, очень хорошо ему известного имени «Филипп».

— Да, да, это подпись его величества, — подтвердил дон Леонардо, увидевший, что глаз хозяина остановился на подписи.

Первой реакцией дона Диего было послать и короля, и дона Леонарда к дьяволу. Он не забыл, как его в свое время вышвырнули с королевской службы. Теперь же эти умники в кружевных жабо опять хотят заставить его таскать для них каштаны из огня. Но потом он сообразил, что тут есть над чем поразмыслить. Разве это не прямой путь осуществления всех его планов? Не этим ли он только что грезил?

Шесть галеонов, тысяча солдат? Если к ним прибавить его собственные силы, то можно попытаться повоевать за честь короны.

— Его величество высоко оценивает мои качества полководца, — сказал он, вертя письмо.

— Равно как и я, — сказал дон Леонардо.

— Его величество предлагает мне возглавить эскадру, которую он вышлет в Новый Свет.

— Насколько я знаю, да!

— Он присваивает мне звание адмирала.

— Возвращает, дон Диего, и я первый поздравляю вас.

Одноглазый адмирал сложил письмо и небрежно бросил его на пол.

— Когда ожидается прибытие эскадры?

— Она уже на рейде.

— Значит, сегодня выступаем.

— Вряд ли люди успеют отдохнуть от такого перехода.

— Отдохнут на поле боя.

* * *

Дон Мануэль оценил выдумку Лавинии и оставил на ногах Энтони колодки. Когда алькальд Санта-Каталаны вошел в камеру к своему бывшему другу, тот сидел на куче соломы в углу камеры, подтянув к подбородку колени и обхватив их руками.

Дон Мануэль рассматривал пленника с чувством нескрываемого удовлетворения: он сделал отличное приобретение и вот уже второй день не переставал этому радоваться.

— Вы знаете, о чем я сейчас думаю? — спросил он, присаживаясь на плетеный стул, который внес вслед за ним в камеру дюжий стражник.

— Мне плевать на это.

— Неправда, как бы вы ни ненавидели меня и до какой бы степени ни презирали, вас не может не интересовать то, что я собираюсь с вами сделать.

Дон Мануэль помолчал, выдерживая паузу, — ему казалось, что таким образом его слова наполняются зловещим содержанием.

— Но пока я ничего еще не решил на ваш счет, пока меня забавляет одна вещь, и даже не вещь, а... проще говоря, помните о тех ста тысячах, что я не потребовал тогда за вашу голову? Так вот потом я часто жалел об этом. Наша жизнь могла бы пойти совсем по другому пути.

— Это признание дурно звучит в устах благородного человека, каким вы себя, очевидно, все еще считаете.

Испанец сделал вид, что не обратил внимания на эту реплику.

— Судьба делает очередной виток. Если бы мне кто-то сказал еще месяц назад, что я ради Энтони Блада пожертвую еще сотней тысяч, я бы рассмеялся в лицо этому человеку. И тем не менее я сделал это.

— Подите вон.

— Напрасно вы мне хамите. Если бы вы знали, зачем я сюда пришел, вы бы, наоборот, поблагодарили меня.

Энтони промолчал.

— Так вы что, не хотите знать, зачем я сюда пришел? — спросил дон Мануэль.

— Нет.

— Неправда. Я прощаю вам вашу детскую наивность. Я даже разрешу вам написать письмо вашему воинственному батюшке, который сейчас стоит, как вы, наверное, знаете, под стенами моего города. Пишите, вот перо, вот бумага, а руки у вас свободны.

— Я ничего писать не буду.

— Вы меня не поняли, будет просто письмо. Никаких упоминаний о выкупе или чем-то подобном. Ведь сэр Блад не знал, где вы находились все это время, ему будет приятно узнать, что вы живы, здоровы. Что же вы молчите?

— Нет, — Энтони покачал головой, — я не стану ничего писать.

Лейтенант не знал, почему он так поступает, но был уверен, что поступает правильно. Бойтесь данайцев — даже дары приносящих. Этот негодяй никогда не предложил бы ему этого, не будь у него какого-нибудь подлого расчета, связанного с этим письмом.

Дон Мануэль поднялся:

— Зря, поверьте, зря. Я все равно своего добьюсь, просто другим способом. Сэр Блад узнает, что в моих руках находится не только его дочь, но и его сын.

* * *

Троглио с разрешения дона Мануэля остался во дворце до наступления ночи, поскольку дела с передачей пленников и выкупа не удалось завершить до рассвета. Доставив Энтони и Тилби в Санта-Каталану, генуэзец выполнил первое задание своей госпожи, теперь он решил попробовать выполнить второе — встретиться с Элен.


Михаил Попов читать все книги автора по порядку

Михаил Попов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Илиада Капитана Блада отзывы

Отзывы читателей о книге Илиада Капитана Блада, автор: Михаил Попов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.