— Хорошо. Спасибо. И знаете что… закажите неразбавленной хлебной водки. — Санни жалобно вздрогнула, тихо засмеялась и пробормотала: — Я до сих пор вся дрожу.
Он жестом пригласил ее к свободному столику в углу, потом прошел к бару и заказал две двойных порции. Бармен, наливая выпивку, не отрывал от него глаз, так что Барт не смог удержаться:
— Да-а. Я — Пит. Могила у меня оказалась такая неудобная — пришлось выбраться наружу.
— Мистер, — вздохнул бармен, — я могу в это поверить. Будьте уверены, черт побери, я и вправду могу в это поверить.
Санни сидела спиной к стене и смотрела, как он идет к ней, — высокий, в каждой руке полный до краев стакан, «стетсон» сбит на затылок, темные глаза горят восхищением.
«Он выше, чем Пит, — думала она, стараясь успокоиться. — Да и красивее. Черт меня побери. Я и мечтать не могла, что когда-нибудь встречу парня, такого же красивого как Пит. Может, я ему понравлюсь больше, чем Питу нравилась? Может, что-нибудь из этого и выйдет? Может, появился у меня шанс выбраться из этого городка — да еще с таким парнем».
Барт поставил перед ней стакан и сел рядом.
— За нас, — сказал он, чокаясь с ней. — За то, чтоб мы с вами стали… — Он умышленно сделал паузу, видя неприкрытое желание в ее больших голубых глазах, — стали большими друзьями.
Последние два слова он подчеркнул. Девушка хихикнула и тихо сказала:
— Этот тост мне нравится.
Они выпили. Она сложила на столе обнаженные руки и жадно уставилась на него.
— Как мне вас называть?
— Барт. Кстати, мне про вас говорили. Вы — Санни Барстоу.
— Ага-а… Вы с Питом, должно быть, близнецы.
Он снова повторил то, что уже устал повторять каждому в Каррсберге относительно своего родства с покойным Питом, затем окинул хмурым взглядом салун и спросил о Халлидее.
— О-о… э-э… хозяина нет в городе, — запинаясь, сказала девушка.
Ложь была произнесена слишком быстро, чтобы убедить Барта, но он и глазом не моргнул. Видимо, Халлидей набрался страху и держится где-то в тени. Ладно. Пока что Халлидей может прятаться. Шестое чувство Барта действовало вовсю, обещая, что эта глазастая девица-крупье может оказаться полезной.
— Когда Нат Ролинз писал статью о гибели Пита, — задумчиво сказал Барт, — он малость вернулся назад и рассказал об аресте — что Пита взяли за убийство этого игрока. — Он прямо посмотрел на Санни и заметил, что ее нижняя губа вздрогнула. — Вы ведь были одним из свидетелей против него, так?
Она покорно кивнула.
— А что я могла сделать? Вы ведь не будете осуждать меня за это, а, Барт? Я… я просто обязана была рассказать, что видела, разве не так?
— Вы видели, как Пит подстрелил этого типа, Таннера, — и Таннер был без оружия?
— Д-да… Это… это то, что я видела.
Кровь прилила к ее щекам. Он внимательно посмотрел на нее и понял, что нашел первое слабое звено в цепи. Девица врала, и мысль, пришедшая ему в голову, заставила бы его устыдиться — в другое время или при других обстоятельствах. Он перевел разговор на тему о ее прошлом, работе здесь в салуне, планах на будущее. Ей так хотелось довериться ему! Слова сыпались с се накрашенных губ, и он обнаружил, что в глубине души жалеет ее. Она будет полностью раскрыта и абсолютно беззащитна против плана, складывающегося у него в голове.
— … устала, меня тошнит от этого города, — говорила она. — Я хочу убраться отсюда подальше, так далеко, чтобы навсегда забыть запахи шалфея, мокрого мескита и алкогольного перегара. Я хочу поехать в какой-нибудь большой город, веселый, где женщины ходят в красивых платьях…
— Может, место вроде Фриско? — улыбнулся Барт.
— Фриско? Вот это да!..
— Я туда поеду, Санни, как только управлюсь с делом, ради которого сюда приехал.
— Вы собираетесь во Фриско?
— Абсолютно точно. Я уже был там раз. Фриско — вот это город! — Он особенно не выбирал слова, потому что битва уже была выиграна. Ее желание, горящее в ярких голубых глазах, было перед ним как на ладони — неприкрытое и беззастенчивое. — Такая девочка, как ты, может здорово провести время в веселом городе вроде Фриско. Жалко, Санни. Очень жаль, что мне придется поехать одному. — Он еще отхлебнул из стакана, и накрыл ее ладонь своей. — Ты говоришь, что хочешь выбраться из Небраски. Так в чем же дело? Тебе хотелось бы отправиться во Фриско вместе со мной, Санни? Я при деньгах. Нам не пришлось бы трястись над каждым динеро. Там бы мы по-настоящему повеселились.
— И ты это сделаешь? — прошептала она. — Ты возьмешь меня с собой?
— А ты поедешь? — ответил он встречным вопросом.
— Да я на четвереньках побегу! — выпалила она с жаром. А потом ее накрашенное лицо — лицо, состарившееся прежде времени, — стало жестким. — Но какова будет цена? — спросила она тихо, но резко. — Во что это мне станет?
Он небрежно пожал плечами, быстро глянул по сторонам, а потом понизил голос и пробормотал:
— Мы можем заключить сделку — ты и я. Ты можешь кое-что продать — кое-что такое, что я готов купить.
— Т-ты… ты что имеешь в виду?
— Правду, Санни. Вот я о чем толкую. Ты была здесь, когда Таннер получил свое.
— Ну конечно я была здесь, но я ведь все уже тебе рассказала…
— Ты мне то рассказала, что говорила властям. А я нюхом чую, что ты можешь рассказать мне куда больше. Как насчет этого?
Быстрым, нервным движением она подняла свой стакан и отпила два изрядных глотка огненной жидкости.
— Не знаю, — пробормотала она. — Это жуткий риск.
— Я постараюсь, чтобы риск окупился, Санни. — Он посмотрел на часы над баром. — Послушай, мне еще надо сделать кое-какие визиты. Как насчет того, чтобы нам с тобой снова встретиться — попозже?
— Это будет очень поздно, — прошептала она. — Я не могу допустить, чтоб меня с тобой увидели, Барт.
— Это разумно. Ты когда здесь кончаешь работу?
— После полуночи.
— Ладно. А почему бы нам не проехаться на лошадках при луне — в какое-нибудь спокойное местечко? Ты такое местечко знаешь?
— Да. Излучина реки — примерно в двух милях к северу от города, — девушка переплела его пальцы со своими и усмехнулась ему в глаза. — Это вроде как романтично…
— Мы поговорим, — пробормотал он. — Дай мне правдивый ответ, докажи, что ты на моей стороне, — и я позабочусь о тебе, Санни.
Она облизнула кончиком языка накрашенные губы, игриво отняла у него свою руку и приподнялась со стула.
— Через полчаса после полуночи, — прошептала она. — Встретимся у подножия кладбищенского холма. Ты сможешь нанять лошадь для меня?
— Ясное дело.
Она кивнула, одарила его на прощание мягкой улыбкой и отправилась обратно к рулетке. Он допил стакан, поднялся и пошел к бару.