My-library.info
Все категории

Макс Брэнд - След в ущелье Тимбэл

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Макс Брэнд - След в ущелье Тимбэл. Жанр: Вестерн издательство Центролиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
След в ущелье Тимбэл
Автор
Издательство:
Центролиграф
ISBN:
5-227-00194-4
Год:
1998
Дата добавления:
4 август 2018
Количество просмотров:
498
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Макс Брэнд - След в ущелье Тимбэл

Макс Брэнд - След в ущелье Тимбэл краткое содержание

Макс Брэнд - След в ущелье Тимбэл - описание и краткое содержание, автор Макс Брэнд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

След в ущелье Тимбэл читать онлайн бесплатно

След в ущелье Тимбэл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Брэнд
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— На большом расстоянии нельзя отличить ястреба от канюка. Не будь так уж уверен насчет Берчарда, пока он сам не выстрелит в тебя, — отозвался старик.

— Вы думаете, что Берчард устроил все это? — поинтересовался шериф спокойным тоном.

— Да.

— Ну и ну! Берчард? Я удивлен.

И, несмотря на все его спокойствие, было совершенно ясно, что думает он иначе.

— Похоже, они хотят нас убрать, — продолжил Гарри. — Конечно, больше Уолта, чем меня и Джима.

— А зачем им вас убирать?

— Хотят заполучить землю, а Уолт не очень-то намерен ее продавать.

— А почему они так рвутся к ней?

— Чтобы держать коров. Есть причина думать, что замышляют и что-то другое…

— Да. Может, так и есть, — согласился Нэксон.

— Ну а что теперь будет, шериф?

— Вы насчет того, что убит молодой Джек Уаттс?

— Да. Нас посадят в тюрьму за это?

— Нет, я вас отпускаю, но вы, Гарри, явитесь, как только я за вами пришлю.

— Вот это правильно! Я все сделаю. А Уолт?

— Он придет с вами, когда я скажу.

— Куда нам девать тело?

— Пока оставим его здесь и пошлем за следователем.

— Хотелось бы знать, кто его друзья…

— Чтобы напасть на них? Оставьте это, Гарри! Вам не стоит сейчас ввязываться в ссоры со стрельбой!

Потом Дэвон коротко рассказал, что с ним произошло в доме миссис Пэрли и как он вышел на след Счастливчика Джека.

— Я пойду с вами и поговорю с этой девушкой, — заявил Нэксон.

— Не стоит! — возразил Дэвон. — Она ни в чем не виновата, это ясно как Божий день.

— Конечно не виновата, — кивнул шериф. — Но мне все равно хотелось бы с ней увидеться.

Они оставили Джека Уаттса лежать на земле, потому что, как сказал шериф, он все равно никуда не уйдет. Потом отправились в пансион миссис Пэрли, и первое, что там узнали, это то, что красавица мисс Мэйнард ушла неизвестно куда.

Глава 17

ДЭВОН ИЩЕТ ВОЗБУЖДЕНИЯ

Миссис Пэрли пригласили в комнату. Увидев шерифа, она нахмурилась:

— Что вы задумали против меня, Нэксон? Что вам от меня нужно?

— Я здесь не затем, чтобы повязать вас, мадам, — успокоил ее шериф.

— Вот это хорошо! Каждый раз, когда я вижу вас здесь, тут же думаю о фальшивых напитках, которые мы подаем в баре! Но вы знаете, как это бывает, шериф. Я не хуже остальных. И женщине нужно жить, так же как и мужчине!

Шериф широко улыбнулся:

— Мужчина, который может купить хорошую лошадь по дешевке, будет дураком, если заплатит дороже, верно? У меня в этом городе хватает хлопот, так зачем же мне беспокоить вас, миссис Пэрли? Я пришел спросить, где мисс Мэйнард.

— Я совсем ничего не знаю об этой девушке, — затараторила хозяйка пансиона. — Она вышла погулять. Думаю, скоро вернется. Я просто благодарю Бога за то, что у жителей Запада такие хорошие манеры. Она вот-вот вернется. Скоро уже время ужина!

— Вы что-нибудь слышали о ней?

— О ней? О ней? — повторила миссис Пэрли, постепенно повышая голос. — Что вы имеете в виду, Нэксон? Что о ней?

— С чего это она пыталась запихнуть молодого Дэвона под паровой каток?

— Она? Его? — повторила, задыхаясь, миссис Пэрли. — Я не могу в это поверить! Если уж она нечестна, то в мире вообще нет честности! Помилуй Бог! Она пыталась затолкать его туда? Боже, шериф, вы же не имеете в виду убийство?

Оставив миссис Пэрли в большом смятении духа, они пошли в город.

— Когда идешь в темноте, хорошо думается, — объявил шериф. — Давайте походим и постараемся все это обсудить. В освещенном помещении глаз обязательно на что-то натыкается и отвлекает. Разве не так?

Разговаривая пониженными голосами, они не торопясь побрели по улице, заглядывая в переулки и проходы. Время от времени все трое умолкали, и тогда, словно волна, на них накатывал шум города. И в одну из таких пауз шериф спросил:

— Ну, как вам нравится шум моего «молодого бычка», Гарри?

— Какого бычка, Лью?

— Этого самого города, Уэст-Лондона.

— Никогда раньше не слышал, чтобы его называли «молодым бычком».

— Не слышали? Но это так и есть. Разве не молодой бычок всегда роет копытами землю и рвется в драку? Разве не молодой бычок ревет и поднимает пыль? Ласка и запарка из отрубей ему очень нравятся, однако привести его в чувство может только удар жердью по голове. Это и есть «молодой бычок», а все, в чем он нуждается, — кольцо в носу. Я до сих пор не нашел способа утихомирить его, но со временем, может быть, найду, — размышлял шериф.

Пока они ходили и разговаривали, Нэксон узнал от Гарри и молодого Дэвона все детали, которые им были известны.

— Берчард — жирная свинья! — сказал Гарри.

— Может, так и есть, — не стал спорить шериф, — потому что эти свиньи одичали и начали жрать мясо. Но как Винсент Такер влез в это дело?

— Я не знаю, — пожал плечами Гарри. — Совсем ничего не понимаю. С ними еще замешан этот негодяй, Уэй. А там, где Чарли Уэй, можете быть уверены, туда сунул свой острый нос Такер Винсент. Но это факт, что они оба, Винсент и Берчард, стараются заполучить твою землю, Дэвон!

Они подошли к дому шерифа.

— Пойдем-ка посмотрим, как там сладко спит Джек Уаттс, — предложил Нэксон.

Все трое зашли за угол дома, и тут шериф произнес без малейшего удивления в голосе:

— Здесь нет никакого Джека Уаттса. Он поднялся и ушел.

— Да, похоже на то, — протянул Гарри. — Причем с пулей в голове. Как это он встал и ушел?

— А откуда вы знаете? — спросил шериф. — Может, ваша пуля только поцарапала его и прошла мимо головы?

— И вышла из затылка? Это вы хотите сказать, Лью?

— Все дело в том, что нет мертвого тела, — констатировал шериф. — А пока вы не заполучите труп, не может быть и никакого дела об убийстве.

Гарри фыркнул:

— Ну и закон! Все равно что упряжка мулов. Иногда они переворачивают фургон, и вы ломаете себе шею, а иногда их заносит на самую вершину холма. Но кто мог забрать отсюда Джека Уаттса?

— Тот, кто его нанял, — угрюмо пояснил шериф. — Потому что боялся, что кто-то прочтет его мысли. О, но между Джеком мертвым и Джеком живым большая разница! А как много интересного мог бы рассказать нам Джек!

Дэвон и Гарри с ним согласились.

— Когда захвачу одного из них, послушаем, что он скажет, — продолжал шериф.

— Интересно, а как вы заставите его говорить? — полюбопытствовал Дэвон.

— А я отдам его старику Гарри, чтобы он его охранял. Это если ничего другого не останется. Гарри сможет его убедить. Гарри из тех, кто лучше всех в мире может убеждать людей, ведь так, Гарри?

Старик в ответ громко рассмеялся, и Дэвон догадался, что за словами Нэксона стояло нечто гораздо большее, чем он понял.

Ознакомительная версия.


Макс Брэнд читать все книги автора по порядку

Макс Брэнд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


След в ущелье Тимбэл отзывы

Отзывы читателей о книге След в ущелье Тимбэл, автор: Макс Брэнд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.