Ознакомительная версия.
При одной мысли о том, что ему предстояло совершить, душу охватывал холодок, а сердце замирало. Однако настроен он был решительно и отступать не собирался. В ушах его все еще звучали прощальные слова Мэри, которые она произнесла, когда он покидал ранчо старого Такера.
«Джесси, если я вернусь к тебе, то для меня уже будет не важно, каким ты, возможно, окажешься и какую штуку выкинешь в дальнейшем. Я останусь с тобой навсегда. Вот только сейчас я хочу дать нам обоим шанс — завоевать право на новую жизнь».
Джексон даже не сделал попытки поцеловать девушку. Но наглядеться на нее не мог, испытывая при этом радость, смешанную с печалью. Наконец пошел по скрипящему настилу из досок к корралю.
А теперь, когда Джесси направил своего серого вверх по дороге, он обратил свой взор на север и вгляделся в коричневато-голубоватые склоны горы Кемптон, изрезанные, как морщинами, ущельями и каньонами, похожими на свежие шрамы. Издали эти голые склоны походили на мантию, ниспадающую с чудовищных плеч снежных вершин до угловатых отрогов, напоминающих колени, откуда начиналась темная полоса лесов.
Вот где-то там ему предстоит вступить в битву не на жизнь, а на смерть, чтобы спасти молодого Джека Такера.
Как он станет действовать, Джексон еще не знал. Это была проблема, которую ему придется с ходу решать — если только ее вообще можно решить, — судя по обстоятельствам, в условиях, когда времени на обдумывание, возможно, совсем не будет. А что тогда толку строить планы заранее?
Джексон снова подогнал коня к группке тополей у дренажной канавы и сразу заметил Пита, который сидел на обочине и курил трубку, прикрывая ее от ветра здоровенной лапищей, как это делают матросы. Поравнявшись с ним, Джесси остановил серого.
— Ты знаешь гору Кемптон? — спросил он, указывая рукой в ее направлении.
Пит поднялся с земли. Он выглядел удивленным и даже испуганным.
— Так это и есть та самая знаменитая гора? — спросил он в свою очередь. — Так это здесь ошивается банда Хэймана? Конечно, я слышал о его пещерах и потайных ходах в горных склонах. Подумать только! Рассиживаюсь здесь, а мне и невдомек, что под боком знаменитая гора Кемптон! — Пит сорвал шляпу и почесал рыжую шевелюру, что весьма смахивало на почтительный жест, вызванный благоговейным страхом.
— Да, — подтвердил Джексон, слегка развеселившись от его замешательства, — это та самая гора Кемптон. И то самое место, куда вы, все трое, отправитесь.
— Только не я! — воскликнул Пит. — Я даже не сунусь к Хэйману. К любому другому — пожалуйста. Но не к нему! Дудки! Тут я — пас! — И в порыве энтузиазма попытался обосновать свой отказ: — Пламя не всегда сжигает до тла, и лед тоже не обязательно вымораживает до костей! А Хэйман — это пламя и лед, вместе взятые, тут уж никак не уцелеть! Стоит ему прикоснуться, и с тебя тут же слезает шкура вместе с мясом!
— Вы, трое, — повторил Джексон, выслушав пылкую речь Пита, — отправитесь туда самым наикратчайшим путем, который только есть. Не стоит беспокоиться, что Хэйман вас потревожит. По слухам, которые, наверное, дошли и до вас, док никогда не доставляет неприятности своим соседям. Он — как волк, который не режет скотину рядом с логовом. Когда ему хочется развлечься, Хэйман навещает дальние окрестности, а то и выезжает за пределы округа. Только одна тропа к горе Кемптон представляет опасность — это Виллоу-Трайл. Держитесь от нее подальше, и с вами ничего не случится. Отправляйтесь прямиком в Кемптон. Это скорее деревня, затерянная в лесах, нежели город, как величают его местные жители. В ее окрестностях разбито три лагеря лесорубов. Там вы рассредоточитесь по одному на каждый лагерь и найдете себе работу. Мне, возможно, понадобится ваша помощь, и даже очень-очень серьезная, какая, пока сказать не могу. У меня еще нет четкого плана, но, думаю, если дельце выгорит, мы сорвем хороший куш. Ты же знаешь, Пит, я слов на ветер не бросаю, так что это не пустые обещания. Точную сумму пока не назову, но на каждого придется по нескольку тысяч. Может, десять, а то и все двадцать.
— Двадцать тысяч? — переспросил Пит, и в его глазах вспыхнул алчный огонек. — За такие деньги я, пожалуй, отправлюсь на гору Кемптон… Еще как отправлюсь! А если надо будет, то за такую сумму даже плюну в рожу самому Хэйману! Двадцать тысяч, говоришь?
— Да, ты не ослышался. А по скольку обломится на самом деле, посмотрим. Может, и по тридцать, не исключено, что и по сто тысяч. Там будет видно! Но игра предстоит крупная и очень опасная! Так что честно предупреди ребят. Если они не захотят рискнуть, могут, пока не поздно, отвалить в сторону. Но мне хотелось бы, по меньшей мере, хоть тебя иметь под рукой. Думаю, Джерри тоже удастся уговорить.
— Джерри не отвалит, — решительно заявил Пит. — Да и Боб — тоже. Никто из нас тебя не бросит. Ты принес нам удачу, кормишь нас и до сих пор еще не обременял работой. Надо быть дураком, чтобы отцепиться от тебя, Джексон. Подумать только, сто тысяч! Все равно когда-то придется умирать — не за то, так за другое. Так почему бы не схлопотать пулю и не отдать Богу душу, если овчинка стоит выделки? Если уж умирать, то хотя бы за такие деньги! Эх, будь у меня эти сто тысяч…
— И как бы ты их просадил? — полюбопытствовал Джексон.
— Просадил? Это целых сто тысяч?! — возмутился Пит. — Я мог бы просадить пятнадцать тысяч, потому что это еще не капитал, с которым можно начать серьезное дело. Но сто тысяч — сумма. С такими деньгами я бы вернулся в Нью-Джерси. Я давно приглядел там одно ранчо, которое охотно купил бы. Даже знаю, где можно приобрести для него стадо хороших коров. Завел бы свою сыроварню, которая никогда не выходила из моей башки. Сейчас я словно вижу, как коровы разгуливают по моему пастбищу, слышу, как они мычат… Ты хоть понимаешь, что это такое, Джексон?
Тот задумчиво и с удивлением смотрел на своего помощника.
— Понимаю… немного, — признался он. — Оказывается, Пит, у тебя совсем иная начинка, нежели я думал. Ладно, давай-ка, изложи мое предложение ребятам.
— А когда мы окажемся в Кемптоне, как ты с нами свяжешься? — поинтересовался Пит.
— А вот как. Полагаю, должен же там быть хоть какой-нибудь магазин, где торгуют всякой всячиной. Буду охотиться за вами там. Один из вас должен появляться в магазине каждое утро. Когда вы мне понадобитесь, я тоже приду туда.
— Ясно, — кивнул Пит. — И как долго нам придется разрабатывать эту золотую жилу?
— День, месяц или год. Еще не знаю.
— День, месяц или год? — эхом отозвался Пит. — Ну, пожалуй, год даже лучше. Звучит более солидно. Дело, ради которого приходится попотеть, в итоге доставляет больше всего удовольствия. Сто тысяч баксов за один день — это несерьезно. Я хочу сказать, не к добру, да и деньги после этого ценить не станешь.
Ознакомительная версия.