My-library.info
Все категории

Роберт Говард - Как леопард сгубил человека

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Роберт Говард - Как леопард сгубил человека. Жанр: Вестерн издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Как леопард сгубил человека
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
4 август 2018
Количество просмотров:
236
Читать онлайн
Роберт Говард - Как леопард сгубил человека

Роберт Говард - Как леопард сгубил человека краткое содержание

Роберт Говард - Как леопард сгубил человека - описание и краткое содержание, автор Роберт Говард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Бакнер Граймс, пробираясь в Калифорнию, останавливается в городе Пайт. О том, что здесь творится что-то неладное, он понял ещё при встрече с разбойником на подъезде к селению. Подробно о ситуации ему поведал Белдон Наваха, шериф Пайта. Жители опасаются банды Мак-Брайда, не дающей покоя городу.

© Кел-кор


A Man-Eating Jeopard

Рассказ написан в 1936 году и входит в цикл рассказов о Бакнере Граймсе. В печатном виде на русском языке не издавался.

Как леопард сгубил человека читать онлайн бесплатно

Как леопард сгубил человека - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Говард

— Что за черт? — отчетливо спросил он.

— У нас нет времени тратить его впустую, — сказал я. — Нужно двигать в лес. Семерых Мак-Брайд послал на юг, и они не успели далеко убраться. Они услышат пальбу, поймут, что выстрелы явно не в вашу честь и им станет интересно вернуться и проверить.

Он покачнулся и я заметил что он хромает на одну ногу.

— Вывихнул в драке, — прохрипел он. — Они появились в городе и ворвались в салун прежде, чем я понял что происходит. Помоги мне вернуться в салун. Мои деньги спрятаны под баром. Если все мои парни погибли, мы можем уехать, забрав деньги. Недалеко от салуна в загоне есть лошади.

— Хорошо, — ответил я, поднимая записку, брошенную мною в щель.

Впрочем, я не стал задерживаться чтобы поговорить о ней.

— Давай вернемся, — сказал я и мы пошли.

Если кто-то считает, что помогать такой громадине, как Наваха Белдон спускаться вниз с вывихнутой лодыжкой легко, пусть топает в ад. Это было что-то вроде прыжков на одной ноге, а я примерил роль его второй ноги и еще на полпути появился соблазн бросить его и умыть руки от этого дела. Разумеется, я этого не сделал хотя….

Пайт был по-прежнему тих и безлюден. Городок словно затаился под жарким солнцем. Некоторые, правда, высовывали головы на нашем довольно коротком пути, но лишь с тем, что бы её немедленно снова спрятать. Белдон, увидев мертвецов в баре, сказал севшим голосом:

— Я чувствую себя скунсом. Бежать из Пайта, оставить город на милосердие дьяволов Мак-Брайда. Но что еще я могу сделать?

— Берегись! — крикнул я, запрыгивая через дверной проем в бар, и выхватывая свои шестизарядники. C юга донесся топот копыт, семеро дьяволов Мак-Брайда примчались снова, отвоевывать город. Заметив меня, еще не успевшего начать пальбу, они завыли, словно волки гонящие добычу на убой.

От пули моего шестизарядника один вылетел из седла и рухнул вниз. Другие прянули в сторону и скрылись за развалинами дома, прямо напротив салуна. Белдон грязно выругался, схватил ружье и кинулся к окну, я, схватив второе, присоединился. Развалина когда то бывшая домом, в которых они скрылись не имела крыши, одна из стен рухнула, и они засев за ней, превратили лачугу в свой форт и принялись нашпиговывать свинцом стены салуна. Некоторые пули, залетая в окно, попадали в бар. Белдон, прикинув обстановку, взвыл словно бык, которому прищемили хвост в воротах загона.

Они вели плотный огонь по окнам. Все, что мы могли видеть, так это стволы ружей и верхушки их шляп.

Мы конечно отстреливались, но из-за их пальбы максимум что мы могли сделать, это пустить пыль им в лицо.

— Они победят, — сказал в отчаянье Белдон. — Они будут удерживать нас здесь, пока не подоспеют остальные дьяволы. Затем они немедленно окружат нас с трех или четырех сторон и прикончат.

— Можно отступить тем же путем, — сказал я. — Хотя придется идти пешком, а с твоей ногой это проблематично.

— Ты можешь уйти, — сказал он, прицеливаясь и вновь стреляя в форт.

— Со мною кончено. Я не уйду на этой хромой ноге. Я удержу их пока ты скроешься. Смешно было бы что-то на это отвечать, и я промолчал, лишь высказав ему просьбу не быть дураком.

Спустя минуту он замычал словно бык мучимый несварением.

— Теперь мы погибли, — сказал он, — Приближается остальная банда.

Конечно, я тоже слышал стук копыт похожий на барабанную дробь со стороны юга. Я был уверен, что и засевшие в форте, тоже ее услышали. Они разразились воплями радости и принялись усиленно нас обстреливать.

— Я жил не той жизнью которой был должен, — заблажил Белдон. — Мои дни были наполнены тщеславием и грехом. Я сладко ублажал свою плоть, Бакнер, и меня ждет ад. Мне надо было уделять больше внимания духовному и меньше мошенничать с моими парнями. Вы меня слушаете?

— Заткнись, — раздраженно сказал я. — Там один бандит иногда высовывается и когда он в следующий раз сделает это, я хочу прострелить его череп и не портите мне цель своей болтовней.

— Вы должны сосредоточить ваше внимание на более высоких материях, — вещал он. — Мы находимся на грани вечного сейчас, вы должны покаяться в ваших грехах как я и отряхнуть пыль плоти с ваших ног.

— Проклятье! — вдруг взревел он, и несмотря на ногу, сумел резко подскочить нарисовавшись в окне.

— Это не люди Мак-Брайда, это Донелли.

Бандиты узнали правду, когда она им уже ничем помочь не могла. Донелли и еще шестеро, которых я знал, плюс десяток мне абсолютно незнакомых пробрались им в тыл раньше, чем те смогли воспользоваться своими лошадьми. Они настолько уверовали, что это их приятели, что особо не присматривались и, прежде чем они поняли, как велико их заблуждение, Донелли обошел их со спины.

Конечно мы не могли видеть что происходит за бруствером. Мы увидели, как Донелли зашел к ним с тылу, затем услышали пальбу и мужские вопли. Пока их уничтожали, я выбежал на улицу. Но, к сожалению, пока я обогнул развалины, с бандой Мак-Брайда было покончено. Трое парней Донелли тоже выбыли из строя продырявленные свинцом.

— Несите их в салун парни, — велел Донелли, судя по окровавленному рукаву тоже не избежавший пули.

Мы перенесли парней и Наваха не покинувший салун по причине хромоты и размахивавший ружьем, словно скипетром скомандовал.

— Ложите их на пол парни и налейте всем выпить. И что черт возьми случилось?

— Ричардс завел нас в ловушку, — проворчал Донелли, делая мощный глоток. — Они положили Билла Тома и Дика но я пристрелил Ричардса хотя и сам схлопотал пулю. Нам всем пришел бы конец, если б не эти парни. Они были в дозоре на Орлиной реке и когда ночью Ричардс смылся это показалось им подозрительным, и они пошли по его следу. Они были рядом с ущельем дьявола где засела засада и услышав выстрелы вовремя подтянулись и протянули нам руку помощи.

— Без Граймса, — проворчал Белдон. — Мак-Брайд сейчас был бы в Пайте боссом. Что ты там ему подкинул?

— Вот эта бумага, — ответил я. — Только не пойму, почему из-за картинки с леопардом Мак-Брайд начал убивать своих парней?

— Дай посмотреть, — попросил он, внимательно рассмотрел и сказал.

— Черт, неудивительно, что Мак-Брайд сбрендил. Он посчитал, что картинкой Джо его оскорбил.

— Но на рисунке леопард, — возразил я.

— Для вас это возможно и леопард, но, на мой взгляд, это чертовски похоже на скунса с полосой и мне кажется, что Мак-Брайд тоже так решил. Я уже говорил вам, что он сходил с ума, когда при нем упоминают про скунсов. Впрочем, неважно, человеку, который умеет так быстро и умело обращаться с оружием, не нужны другие навыки. Как насчет постоянной работы у меня? — Зачем? — спросил я. — С бандой Мак-Брайда покончено и я не вижу причин для здорового мужчины оставаться в этих краях. Кроме того я вижу что здесь не понимают в искусстве. Я еду в Калифорнию как велел мне отец.


Роберт Говард читать все книги автора по порядку

Роберт Говард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Как леопард сгубил человека отзывы

Отзывы читателей о книге Как леопард сгубил человека, автор: Роберт Говард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.