— Все приготовили? — спросил он.
— Так точно! — заверил его Робертс.
Левис приготовил прием для высокопоставленного гостя как настоящий трактирщик из Техаса.
Гаррис внимательно присматривался к расставленным на столе напиткам, взял одну из бутылок и налил немного спиртного в рюмку.
— Все в порядке, — сказал он. — Через несколько минут они должны быть здесь. Прошу вас, господа, садитесь, Штаб нашей армии согласился на приезд двух офицеров военной миссии из-за Эльбы. Они утверждают, что группенфюрер Вольф, которого мы обещали им выдать как военного преступника, находится здесь, в нашем лагере.
— Мне ничего об этом не известно, — проговорил Робертс. — Мы разыскивали Вольфа, но, к сожалению, пока безрезультатно.
Гаррис окинул своих подопечных холодным взглядом.
— Я не очень доволен вами! — бросил он укоряюще. — Вас провели, как младенцев.
— Я сделал все возможное, чтобы разыскать Вольфа, — оправдывался Карпинский.
Гаррис только махнул рукой.
— Если Вольф действительно находится здесь, господин Карпинский, то вы немедленно возвратитесь в Штаты.
— А я больше ни о чем другом и не мечтаю, — ответил капитан.
В дверях появился сержант.
— Они приехали, — доложил он.
Лицо Гарриса изменилось до неузнаваемости, когда два ожидаемых офицера вошли в зал. Его сердечная добродушная улыбка должна была свидетельствовать о радости, с какой он встречал союзников.
Советский офицер был в чине полковника, за ним стоял Клос в мундире Войска Польского со знаками различия майора. Карпинский и Робертс смотрели на него как на явление с того света.
— Это вы! — воскликнул наконец Карпинский. — Презабавная история!
Робертс прыснул со смеху.
— Этот раунд вы выиграли, Клос, — проговорил он.
— И следующий раунд я тоже выиграю, — ответил Клос и добавил: — Я привез вам ваш плащ и фуражку.
Генерал пригласил всех к столу. Выслушав рассказ Карпинского о Клосе, он не спускал глаз с молодого польского офицера.
— Итак, господин Клос, вы утверждаете, — проговорил генерал, когда уже все тосты, обычные в таких случаях, были исчерпаны, — что в нашем лагере скрывается группенфюрер Вольф. Но нам об этом, к сожалению, ничего не известно.
— Прошу вас, господин генерал, — сказал Клос, — вызвать известных вам четырех эсэсовцев: Вормитца, Олерса, Любофа и Фаренвирста.
Робертс вышел из зала, чтобы выполнить указание генерала, а Гаррис снова наполнил рюмку Клоса.
— Я не хотел бы, господин Клос, — сказал он, — иметь в вашем лице своего противника.
— Это зависит от вас, господин генерал, — ответил Клос.
В зал вошли в сопровождении конвоиров четыре гестаповца.
— Ну и кто же из них Вольф? — спросил Гаррис. — И какие на это вы имеете доказательства?
— Минуточку! — ответил Клос и подошел к гестаповцам. Они смотрели на него с нескрываемой ненавистью. — Встаньте в другом порядке, — потребовал Клос, — так же, как это было на чердаке, когда я разгадал вашу тайну: первым — Вормитц, вторым — Олерс, третьим — Любоф и четвертым — Фаренвирст.
— Что это значит?
Клос подошел к учебной доске, висящей на стене, взял кусочек мела и написал одно под другим все четыре имени:
Вормитц
Олерс
Любоф
Фаренвирст.
Потом в каждом имени стер все буквы, кроме первых. На доске осталось слово ВОЛФ.
— Вот они, — произнес Клос, указывая на четырех гестаповцев, — и есть группенфюрер Вольф, который сам по себе не существовал. Мы требуем передать нам этих господ, им не удастся скрыть свои преступления за именем своего мифического шефа.
Чин в войсках СС, соответствующий чину обер-лейтенанта.
Чин в войсках СС, соответствующий чину майора.
Чин в войсках СС, соответствующий чину генерала пехоты.
Чин в войсках СС, соответствующий чину капитана.
Чин в войсках СС, соответствующий чину полковника
На этой улице (польское название — аллея Шуха) находилось варшавское управление гестапо. — Прим. ред.
Чин в войсках СС, соответствующий чину генерал-лейтенанта. — Прим. ред.
Чин в войсках СС, соответствующий чину подполковника — Прим, ред.
Национальное польское кушанье из мелко рубленного мяса и тушёной капусты. — Прим. ред.
«Двуйка» — второй отдел (разведка) генштаба довоенной польской армии. — Прим. ред.