Ознакомительная версия.
Судя по звукам, доносившимся до Лаис, Орестес явился один. Как можно было догадаться, мальчишку-наложника он отправил следить за Дареем.
У Лаис отлегло от сердца: теперь за его жизнь можно не опасаться, мальчишка нападать на могучего стражника не осмелится, а Дарей не глуп — он сразу поймет, что за ним идет соглядатай, и уж как-нибудь сумеет от него отделаться.
В доме раздавался беспорядочный грохот. Похоже, Орестес пребывал в полной растерянности. Он то метался по комнатам, хлопал крышками сундуков, как будто собирал какие-то вещи, то гремел кувшинами и чашами, наливая вино, то снова метался туда-сюда…
Наконец он затих, словно раздумывал, что делать дальше.
— А если она и в самом деле еще жива? — вдруг донесся до Лаис его голос. Похоже, Орестес, подобно многим людям, оказавшимся в затруднительной ситуации без всякой надежды на чью-то помощь, начал советоваться сам с собой. — Вполне может быть… Сколько времени я туда не спускался и не носил ей еду? Дней пять? Женщины живучи, как кошки!.. Ну и что? Даже если она жива, я не смогу показать ее этому проклятому хитрецу! Я же сам, дурак, говорил тому человеку, который приезжал из Коринфа, будто не знаю, куда пропала жена хозяина… Я запутался, запутался!.. Хотя я ведь могу и соврать. Сказать, что она вдруг вернулась! А она скажет, что… что уезжала к родственникам в Эпидавр и ничего не знала об участи мужа. Поплачет, стражник отдаст ей завещание… И все уладится!
Орестес куда-то быстро пошел, и Лаис насторожилась. Кажется, Алфия и в самом деле жива, она где-то в доме! Сейчас Орестес, наверное, направился туда, где держит ее, он готов ее выпустить! Надо ухитриться проследить за ним. Только бы не попасться ему на глаза… Лаис торопливо вспоминала заклинания, которым учила Кирилла и которые могли внушить человеку, что он ослеп и ничего не видит или видит совсем не то, что есть на самом деле. Это называлось — отвести глаза, напустить морок. Заклинания действовали недолго, всего несколько мгновений, но пока Орестес будет ломать голову, почему у него потемнело в глазах или закружилась голова, Лаис вполне успеет спрятаться снова или вовсе убежать.
Но тут шаги Орестеса затихли.
— Нет, это глупо, — воскликнул он, а потом послышался такой звук, словно он в гневе хряснул себя по лбу. — Я дурак! Алфия ни за что не станет помогать мне, даже если жива. Хотя… Если посулить ей свободу, если пообещать сохранить жизнь… Но она не поверит, нет, не поверит! И может в самый важный миг подвести. Поднимет крик, выдаст меня. Надо придумать что-нибудь похитрей. Послать за Кимоун. Если ей хорошо заплатить, она может изобразить Алфию. Она сметлива, заморочит голову стражнику! Он отдаст ей завещание, уедет, а потом… А, черный дым Аида!!! Что делать потом?! Кимоун ведь не может изображать Алфию до бесконечности! Одно дело стражник, который ее в глаза не видел, но соседи ее знают… Они и так замучили меня вопросами, нет ли вестей о Фании и его жене! Даже если мне удастся заполучить завещание, в нем хозяйкой всего добра будет значиться Алфия, а я по-прежнему останусь никем! Что делать? Что делать?! Я был глупцом, когда заточил Алфию в погреб! Она, наверное, мертва… Если бы она была жива, я бы принудил ее объявить меня вольным человеком и выйти за меня замуж. И я бы получил все, что осталось от Фания. Получил бы по закону. И не надо было бы прятаться, бояться собственной тени… Нет! Я знаю, что надо сделать. Надо прикончить стражника и отнять у него документ. Тогда он не будет меня преследовать. Потом забрать драгоценности, монеты, одежду — все, что я смогу унести или увезти на осле, — и уйти отсюда. Уехать из Афин куда-нибудь подальше, начать новую жизнь, назваться другим именем. У меня нет рабского клейма, я смогу затеряться среди людей. Денег немало… Конечно, многое придется бросить, однако это не имеет значения, если надо спасать жизнь! Но сначала нужно убить стражника. Вечером он придет, и я отравлю его. Нет, не стоит. Куда я дену мертвое тело? Никто из этих подлых, негодных рабов не станет мне помогать, еще донесут властям… Лучше я напою этого стражника тем же самым зельем, которое в свое время отведал Фаний. Теперь оно настоялось, стало крепким и сильным. К Фанию память вернулась, пусть и под конец жизни, а к этому мерзавцу, который тянет свои загребущие лапы к тому, что принадлежит мне, она не вернется никогда! Да, отлично придумано. Я так и сделаю!
Орестес расхохотался, и у Лаис мороз по коже прошел: это был смех безумца.
Стало страшно. Если Орестес обнаружит ее, пощады не жди… Захотелось броситься прочь из этого дома, скрыться, скрыться! Пусть Фаний сам улаживает свои дела и спасает свою жену, которая, очень может быть, еще жива. А Лаис хочет одного — вернуться в Коринф, в прекрасный Коринф, который стал ей домом!
— Кто это? — вдруг раздался крик Орестеса, исполненный паники. — Кто там?
Лаис так и обмерла. Неужели она выдала себя каким-то неосторожным движением?!
Пошарила вокруг, схватила метлу. Если Орестес придет сюда, нужно ударить его, оглушить — и немедленно бежать! Бежать отсюда, спасаться!
С перепугу она даже забыла все, чему ее обучали на матиомах по магии, и надеялась сейчас только на проворство своих ног.
— А, это ты, Линос! — окликнул в это время Орестес уже более спокойно, и у Лаис отлегло от сердца. Она осторожно поставила метлу и прислонилась к стенке каморки, переводя дух и стыдя себя за панику. — Ну что?
— Я потерял этого человека, хозяин, — плачущим голосом ответил мальчик. — У него слишком быстрый конь, а я после вчерашней ночи не могу быстро ходить, у меня до сих пор все болит…
— Ну-ну, Линос, — заговорил Орестес так ласково, что Лаис не поверила своим ушам. — Иди сюда. Иди, мой хороший. Ты так красиво плачешь, маленький очарователь! Плачь, ну…
Голос стал вкрадчивым, глухим, в нем зазвучали нотки откровенного вожделения.
— Пойдем, Линос! Мне нужно успокоиться. Никто не умеет так успокоить меня, как ты, особенно когда стонешь и льешь слезы! Ну! — нетерпеливо крикнул Орестес. — Ты что, не знаешь, куда идти и что делать? Скорей! Я больше не могу!
Мальчик громко заплакал, и по доносившимся до нее звукам Лаис поняла, что происходит.
Орестес превратился в кинеда! Фаний спас его от насильников-мужеложцев, а теперь он сам стал насильником-мужеложцем! Поистине, шутки богов иной раз больше похожи на издевательства!
Содрогаясь от отвращения, Лаис выскользнула из каморки и побежала к выходу из дома. Под террасой, как рассказывал Фаний, выдолблен в каменистой почве большой погреб. Вот он.
Крышка заперта на большой замок. Конечно… Орестес не мог допустить, чтобы любой и всякий лазил в погреб: ведь Алфию могли увидеть и донести на него!
Ознакомительная версия.