… некое подобие Эльмиры, страдавшей даже тогда, когда кто-нибудь задевал край ее платья… — Эльмира — умная и верная жена, героиня комедии Мольера «Тартюф, или Обманщик». Возможно, в этих словах Дюма намек на сцену, когда ухаживающий за Эльмирой Тартюф старается прикоснуться к ней, делая вид, что восхищается ее нарядом, а та отстраняет его (III, 3).
… король переходил … в библиотеку архивов Мальтийского ордена… — Мальтийский орден — старейший из военно-монашеских орденов; был основан под названием ордена святого Иоанна Иерусалимского в 1099 г. в Палестине крестоносцами для обороны их владений от мусульман. Рыцари его приносили обеты послушания, бедности и целомудрия; они обязывались ухаживать за больными, для чего устроили в Иерусалиме госпиталь, отсюда второе название ордена — госпитальеры. Изгнанный из Палестины, орден обосновался сначала на острове Родос, а с XVI в. — на острове Мальта, отчего и произошло его третье, указанное выше название. После изгнания ордена с Мальты в 1798 г. французами центр его переместился в Россию, а в начале XIX в. — в Италию, где к концу столетия орден превратился в благотворительную организацию.
Возможно, однако, что Дюма на самом деле имел в виду орден тамплиеров (см. примеч. к ч. 5, гл. III), чьей резиденцией был Тампль.
… переводил Вергилия или «Оды» Горация… — Вергилий (Публий Вергилий Марон; 70–19 до н. э.) — древнеримский поэт; автор героического эпоса «Энеида».
Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65–8 до н. э.) — древнеримский поэт; в числе его произведений несколько книг од.
… некто по имени Тизон и его жена… — Тизон и его жена были официально приставлены к королевской семье для услуг, а в действительности для тайного надзора, особенно за контактами заключенных с кем-либо. Тизон донес на нескольких членов Коммуны, обвинив их в переговорах с Людовиком XVI. Госпожа Тизон вскоре тяжело психически заболела; по специальному решению Коммуны ее сначала лечили в Тампле, а потом поместили в больницу. Эта супружеская чета и ее зловещая роль в судьбе королевской семьи подробно описаны Дюма в романе «Шевалье де Мезон-Руж».
… См. «Шевалье де Мезон-Ружа», являющегося продолжением «Графини де Шарни». — На основании этого примечания, а также по совпадению имен героя первого из упомянутых романов и брата Андре де Таверне роман «Шевалье де Мезон-Руж» (опубликованный в 1845–1846 гг.) иногда считается продолжением «Графини де Шарни» (опубликованной в 1852–1856 гг.). В действительности «Шевалье де Мезон-Руж» — самостоятельное произведение, его интрига не имеет ничего общего с замыслом серии «Записки врача», в основном объединенной фигурой Калиостро, как бы символизирующим рок.
… в Тампле находилось несколько каменщиков, занятых разрушением старых зданий и сооружением новых стен… — 11 августа 1792 г. Коммуна Парижа поручила архитектору-«патриоту» Паллуа (см. примеч. к ч. 3, гл. VII) произвести реконструкцию донжона Тампля, очевидно уже имея намерение заключить туда короля и его семью.
«Французский Меркурий» — см. примеч. к ч. 5, гл. XXV.
Симон, Антуан (1736–1794) — участник Французской революции, по профессии сапожник, ярый якобинец, член Совета Коммуны Парижа; состоял в охране Тампля, когда там была заключена королевская семья; после казни Людовика XVI — воспитатель бывшего наследника престола.
Роше — служащий Тампля, вскоре попавший под подозрение как подкупленный роялистами и потому отставленный.
Лоу, сэр Гудсон (1769–1844) — английский генерал, участник наполеоновских войн; в 1816–1821 гг. губернатор острова Святой Елены, куда после своего падения был сослан Наполеон; сурово обращался со своим пленником.
… без тюремщика в красном мундире? — В XVIII–XIX вв. форма английской армии была красного цвета; королевская гвардия носит красные мундиры во время дворцовой службы до настоящего времени.
Шарбонье — вероятно, Жозеф Шарбонье (1721–1807), морской офицер, член Конвента, голосовавший за казнь короля, монтаньяр; пытался в Марселе оказать сопротивление перевороту 9 термидора; затем служил по морскому ведомству.
… находится в комнате совета. — То есть совета Тампля. Вероятно, имеется в виду один из органов, осуществлявших наблюдение за королевской семьей: так называемый постоянный совет, состоявший из офицеров муниципальной гвардии, непрерывно находившихся в Тампле при охраняемых ими узниках.
XVIII
Карманьола — здесь: короткая куртка, украшенная большим количеством пуговиц, популярная одежда парижского простонародья в годы Революции. Мода на карманьолы была занесена в Париж национальными гвардейцами из Марселя, а те заимствовали фасон этой одежды от рабочих Северной Италии. Название куртке дал итальянский город Карманьола.
… Две недели тому назад титулы гражданина и гражданки заменили сударя и сударыню. — Гражданин — в классической древности член городской общины, обладавший всей полнотой имущественных и политических прав. Во время Французской революции это понятие заменило в ее политических и юридических документах понятие «подданный» и стало употребляться в общежитии как обращение вместо слова «господин». Решение об этом было принято 31 октября 1793 г. (10 брюмера II года Республики по новому революционному календарю). Тогда же обращение на «вы» было заменено обращением «ты».
… это сообщение чрезвычайной важности и нельзя терять ни минуты. — Ролан 20 ноября 1792 г. доложил о сообщении Гамена Конвенту, назначившему комиссию для разбора 625 документов, обнаруженных в железном шкафу.
XIX
… он был женат на сестре английской королевы… — Герцог Брауншвейгский был женат не на сестре английской королевы, жены Георга III принцессы Шарлотты Софии Мекленбург-Стрелицкой (1744–1818), а на сестре самого короля — принцессе Августе Английской (1737–1813).
… Кюстин двинулся на Рейн, угрожая Кобленцу… — Кюстин, Адам Филипп, граф де (1740–1793) — французский генерал, участник многих войн; депутат Генеральных штатов от дворянства; восприняв республиканские идеи, одним из первых присоединился к третьему сословию и отказался от дворянского звания; в начале войны с первой антифранцузской коалицией командовал сначала корпусом, затем армией; из-за своей пассивности был обвинен в измене и казнен; в литературе сведения о его личности, военном таланте и степени вины крайне противоречивы.