My-library.info
Все категории

Александр Логачев - Разбуженные боги

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Логачев - Разбуженные боги. Жанр: Исторические приключения издательство Литагент «Крылов»c94dc76b-67f2-102b-94c2-fc330996d25d, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Разбуженные боги
Издательство:
Литагент «Крылов»c94dc76b-67f2-102b-94c2-fc330996d25d
ISBN:
978-5-9717-0971-8
Год:
2009
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
332
Читать онлайн
Александр Логачев - Разбуженные боги

Александр Логачев - Разбуженные боги краткое содержание

Александр Логачев - Разбуженные боги - описание и краткое содержание, автор Александр Логачев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Наш соотечественник, бывший воздушный гимнаст, умом и мечом завоевал себе высокое положение в древней Японии. Но, как когда-то Икар, он взлетел слишком высоко, и нашлись люди, которые пожелали укоротить ему крылья. Артем проиграл главную схватку. Спасая себя и верных ему людей, он согласился на почетную ссылку. Ему пришлось отправиться в русские земли во главе императорского посольства. Путь далек, он лежит через многие страны, через тысячи километров воды и суши. Артем не знает, что ждет его на этом пути, но легкой прогулки не предвидится. К тому же враги, оставшиеся в Ямато, готовы сделать все, чтобы посольство сгинуло где-нибудь по дороге. Словом, шансов выжить немного. Но с ними самурайские мечи, знания, находчивость и храбрость. Можно попробовать прорваться.

Разбуженные боги читать онлайн бесплатно

Разбуженные боги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Логачев

Итак, вот уже неделю Артем пребывал в Хайфоне, бродил по этому портовому городу, и ему здесь чертовски нравилось. Как и все крупные портовые города, Хайфон был многолюдным, живым, беспокойным, бурлящим и веселым. В том, что порт здесь крупный, Артем убедился на третий день пребывания в Хайфоне, когда побывал в этом самом порту в сопровождении почти всей своей свиты. Не пошла гулять только Омицу, которая неважно чувствовала себя в этот день. Даже пес Раг увязался в порт за своим новым хозяином Ёсимунэ.

Артем уже видел один порт этого древнего мира. Это было в Осаке. Так вот, порт Осаки так же походил на порт Хайфона, как пристань в городе Суходрищенске походит, ну, скажем, на марсельский порт. Залив был прямо-таки забит разнообразными судами. Преобладали, разумеется, джонки, но хватало и других кораблей, прибывших явно издалека. Этот порт и в самом деле был одним из главных в окрестных морях. А уж лодок и лодчонок по акватории порта сновало неисчислимое множество, аж в глазах рябило от их количества. Артем хотел было нанять какую-нибудь лодку и поплавать между кораблей, посмотреть на порт с воды, но потом передумал – успеется еще.


Столь же пестрым был и народец, тусовавшийся в порту. Подавляющее большинство, конечно, составляли несомненные дальневосточные азиаты, раскосые и невысокие, но хватало и людей совсем иной внешности. Здесь были, скажем, индусы в чалмах, а напротив остроносого корабля с тряпичными, а не тростниковыми парусами стояла группа несомненных арабов. Все они были чернобородые и черноусые, в характерных развевающихся одеждах и в тюрбанах. Европейцев Артем что-то пока не усматривал, но ничуть не исключал и такую встречу.

В порту, куда они пришли в разгар дня, кипела работа. Суда швартовались, отходили, разгружались. Грузчики крючьями тащили огромные тюки или бегали с мешками за спиной. Плотники ремонтировали суда, вытащенные на берег. С кораблей сводили невольников, вытаскивали клетки со зверями, хохотали моряки на палубах, ругались на берегу купцы и капитаны, в сопровождении стражников важно расхаживали чиновники, собирающие пошлину.

Глядя на всю эту человеческую пестроту, Артем твердо решил, что порт надо будет посетить еще раз. Сегодня они здесь просто на экскурсии, а в следующий раз надо побывать с пользой для дела. Причем прийти сюда надо будет с Хидейоши для переводов с китайского и с айном для обеспечения безопасности, посидеть в припортовых питейных заведениях, пообщаться с людьми. Глядишь, и удастся господину послу расширить свои знания о разных странах, морях, обычаях, языках, войнах и многом другом, что в дальнейшем очень сильно может пригодиться в их путешествии, еще далеко не оконченном. Китайские моряки, капитан и матрос, любящий травить байки, в порту оживились, как оживляется рыба, долго-долго бившаяся на берегу под палящим солнцем и наконец оказавшаяся в море. Оба они даже чуть не заплакали, когда увидели корабли, ну а разглядев китайские джонки, которых в порту было полным-полно, и заслышав родную речь, дружно запросились у господина посла, чтобы тот отпустил их поговорить со своими.

– Да идите вы куда хотите! – взмахнул рукой господин посол. – Будда милостивый, кто ж вас держит-то!

Моряки из порта так и не вернулись. Пошел уже пятый день, а их все не было. Артем считал, что они не вернутся вовсе. Возможно, уже в первый день оба на каком-нибудь корабле отплыли домой, хотя могли бы и зайти попрощаться.

Купец-китаец, кстати говоря, распрощался со всеми уже вечером их первого хайфонского дня. Напротив постоялого двора находилась китайская лавка, где торговали товарами, привезенными из Поднебесной. Купец немедленно отправился к соотечественникам, проговорил с ними несколько часов и вернулся слегка захмелевший и довольный. Он сообщил, что в Хайфоне как раз находится какой-то родственник его жены. Он, мол, сейчас пойдет к этому родственнику, будет жить у него и вместе с ним потом вернется в Китай.

Артем предложил купцу отправить с ним кого-то ради безопасности. Город-то портовый, а у купца при себе немало денег. Но тот вежливо отказался, сказав, что прятать деньги от уличных грабителей жизнь давно его выучила. Купеческая логика была понятна Артему. Грабители, болтающиеся по улицам, точно не могут знать, есть ли у него при себе деньги, а вот выделенному сопровождающему, которым наверняка стал бы этот дикарь-айн, о деньгах прекрасно известно. Мало ли что ему придет в голову по дороге.

«Ну да ладно, дело хозяйское, – подумал Артем. – Этот купец трогательно со всеми попрощался, всех поблагодарил, а мог бы и проставиться перед всем посольством, выкатить бочонок чего-нибудь забористого, закуску организовать. Если бы не я, то, скорее всего, он не выручил бы за свою медь и гроша. А если бы не мои хлопцы и девчата, то не видать бы ему ни Хайфона, ни родственника жены».

Кстати, в первый же день своего пребывания в Хайфоне Артем озаботился внешним видом, как своим, так и посольских работников. Их одежда за время скитаний если не превратилась в откровенные лохмотья, то вид имела крайне жалкий. Ладно, по городу ходить в этом еще куда ни шло, тут в чем только не ходят. Никто здесь не знает, что вот идет посол Ямато, а значит, он не позорит Страну восходящего солнца. Однако к возвращению наместника следовало приодеться подобающим образом.

Не откладывая дела в долгий ящик, Артем повел всех своих японцев и айна к портному. Он даже не пытался выяснить, а нет ли тут специалистов по шитью японского платья, сразу обратился к местному мастеру. Тот заверил богатого клиента в том, что сможет сшить любое платье, даже японское, главное, чтобы был образец. Образцы были, пусть изрядно потрепанные, но все же, как говорится, представление давали.

Они провели у портного чуть ли не полдня – пока с каждого из них сняли мерку, пока втолковали, что и как надо сделать, чтобы вышло правильно. Лишь один Садато избежал этой пытки. Самурай с торжественным видом в очередной раз провозгласил свой принцип: «Пока оружие и одежда служат тебе, не меняй их, а лишь чини» – и сказал, что одежда еще долго ему прослужит, ее надо лишь немного подлатать, с чем он справится и без всякого портного, тем более варвара. Артем мог бы, наверное, попробовать переубедить его или даже приказать, но посчитал это делом хлопотным и решил заказать для Садато кимоно, косодэ, хакама и накидку-хаори без его согласия. Благо Ацухимэ, как и всякая женщина, могла растолковать портному, на какой размер следует кроить одежду. Ну а потом старый самурай никуда не отвертится, оденется во все новое как миленький.

За перенесенные страдания Артем наградил себя и своих спутников роскошным ужином. Стол накрыли на постоялом дворе. Блюда вьетнамской кухни готовили местные повара, китайскую еду принесли из трактира, расположенного на соседней улице, кое-что из японской кухни пришлось приготовить Омицу. Она ходила за продуктами на рынок и готовила под суровым присмотром Садато, который не мог не сунуть свой нос в это важное мероприятие. Как призналась девушка, за этот день она выслушала столько советов, сколько и за всю предыдущую жизнь.


Александр Логачев читать все книги автора по порядку

Александр Логачев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Разбуженные боги отзывы

Отзывы читателей о книге Разбуженные боги, автор: Александр Логачев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.