в грудь Тоа, – я хочу видеть среди своих военачальников. Отвози послов и возвращайся. Я буду ждать.
– Но, неустрашимый Хармхаб, – возразил Тоа, – тот, кто угоден Амону, сильно зол на меня. Он не просит моих дерзостей.
– Если ты мне нужен – простит, – категорично заявил Хармхаб. – Ты сильный, дерзкий и умеешь мыслить. Мне нужны такие люди. Пожалуй, я отдам под твое начальство один из корпусов Птаха.
– Неустрашимый, я слишком молод для такой должности.
– Это не должность – это ответственность, – ответил Хармхаб. Затем обратился ко всем. – Пусть ваш путь охраняет Амон. – Поклонился и ловко перебрался обратно на свою громадину.
***
Корабль благополучно добрался до Милаватны. Местные торговцы наблюдали, как на берег сошли трое мужчин, девушка и маленькая девочка. Несколько больших дорогих сундуков сгрузили на пристань. Корабль отчалил обратно.
Когда небольшой караван подъехал к Хаттусе, в городе во всю отмечали праздник Килам. Караван проследовал через Львиные ворота к халентуве. Внутри все было украшено цветами.
– Узнаю вкус распрекрасной таваннанны, – воскликнул Зананза, поправляя гирлянду из роз. – Ее любимые цветы.
В халентуве стояла тишина. Но за стенами шумел праздник. Улия поймал какого-то мешедя и приказал принести вина и закуску. Тот нехотя согласился. Элейя, раскрыв рот, глазела на великолепное убранство дворца, боясь сделать лишний шаг.
– Разве здесь живут люди? – удивилась она. – Тут так красиво.
– Привыкнешь, – уверил ее Зананза. – Теперь это, и твой дом.
Танри куда-то пропал, но вскоре вернулся со стопкой глиняных табличек.
– Вы мне не поверите, – обрадовался он, – но я больше всего боялся, что пропадут эти рукописи.
– Что в них? – поинтересовался Зананза.
– Записи мудрого Киры, – объяснил Танри, любовно ощупывая неровности на табличках. Киру убили, и он не успел мне передать ключ к расшифровке. Кое-что мне удалось разгадать
– И о чем же он пишет? – заинтересовались все трое.
– Он пишет, что на великой земле нашей будет всегда расти хлеб и жить люди. Множество народов сменится. Будут звучать другие языки, сотрутся в пыль города и вырастут новые. Одни Боги сменят других, но жизнь будет продолжаться.
– Откуда он это знал?
– Кира был великим жрецом, и Боги делились с ним своими мыслями.
Вдруг за стенами послышался нарастающий шум. Долетели звуки музыки.
– Пойдемте скорее на стены, – предложил Зананза. – Приближается процессия.
Они взобрались на стены Южной цитадели, и перед их взором предстал весь великий город, в полной красе. По широкой улице от храма Бога Грозы двигалось яркое праздничное шествие. Играла музыка. Стройными голосами пели жрецы. Впереди процессии важно шествовали мешеди в высоких шлемах. За ними четверка белых коней влекла золоченую колесницу. На ней гордо, словно сам Бог Грозы, стоял мудрый и могучий лабарна Суппилулиума. Рядом восседала неувядаемая таваннанна Фыракдыне, полная холодной красоты. Могучий, преданный Цула ступал тяжелой походкой рядом с колесницей. С другой стороны, степенно вышагивал Фазарука. Сзади, верхом на конях скакали горцы, высоко подняв копья. Впереди отряда гарцевал всадник в накидке из леопардовой шкуры. Он уверенно сидел на коне. Медный шлем сиял в лучах солнца. Конечно же, это – Хемиша. А рядом Барбиша еле сдерживал горячего ассирийского скакуна.
«Аха!» – кричал радостно народ, приветствуя великого правителя.
Лаппа – большая медная ложка
Праздничная одежда жрецов
Тамкар – торговец, купец
Сухи – область на границе Вавилона и Ассирии.
Хупшу – низший слой свободных людей
Кушиты – племена южной части Египта
Нефертити
Гиксо́сы – группа кочевых скотоводческих азиатских племён из Передней Азии, захвативших власть в Нижнем Египте в середине XVII в. до н. э. и затем, около 1650 г. до н. э., образовавших свою династию правителей. Свое название они получили от египетского Hqa xAswt «правитель (чужеземных) стран»
Септ – административная единица
Меш – крупное воинское подразделение, дословно – толпа.
Шимту – судьба, доля.
Хему рисут – старший слуга.
Библ (финик. , греч. βύβλος) – библейский город Гебал (Губл), древний финикийский город, расположенный на берегу Средиземного моря, в 32 км от Бейрута – нынешней столицы Ливана. В настоящее время на месте древнего Библа находится город Джебейль (Джубейль)