– Амельтео! Это название кажется мне знакомым, – задумчиво произнесла Сандра, – но я никак не могу вспомнить, где я слышала его.
– Так называлась страна, откуда пришел Да Гама, – важно сказал король.
– Вспомнила, – воскликнула девушка. – Это провинция в Португалии.
– Португалия! – произнес король. – Да, это название встречается в нашей истории. Я давно собирался выйти отсюда и, завоевав весь мир, найти Португалию. Но нам и здесь, в Амельтео, очень неплохо.
– Думаю, вы мудры. Действительно, не стоит тратить время на покорение мира. Да, а тех мусульман вы покорили?
– Конечно, нет! – живо откликнулся король. – Если бы мы их покорили, то не с кем было бы воевать, и жизнь стала бы очень скучной.
– Наверное, так думают властители всех времен и народов, – заметила Сандра. – А сейчас, Да Гама, вы можете идти, я хочу отдохнуть.
Полуприкрыв глаза, король рассматривал ее.
– Ухожу, ухожу, – сказал он, – но мы станем друзьями, очень близкими друзьями. Хоть вы и богиня, но все-таки остаетесь женщиной.
Когда король вышел из комнаты, в коридоре его встретил Руиз.
– Что вы здесь делаете, Крис? – недовольно спросил епископ.
– Вы опять за свое, – начал Да Гама, – со стороны может показаться, что король здесь вы. Разве это не мой замок? Разве я не могу ходить, где пожелаю?
– Я вас знаю, Крис. Держитесь от богини подальше, я видел, как вы пожирали ее глазами.
– В чем дело! – возмутился Да Гама. – Я – король! Я сижу между богом и богиней! Я так же свят, как и они! Значит, я всегда прав.
– Прекрасно, – воскликнул Руиз, – но вы так же, как и я, знаете, что этот мужчина не бог, а женщина – не богиня. Правда, не знаю, каким образом судьба сбросила его к нам с небес, но уверен, что он так же смертен, как и мы с вами. Вы просто решили, что, контролируя его, вы сможете контролировать церковь, а тот, кто руководит церковью, тот и правит страной. Вы боитесь меня, и вам пришла в голову мысль заполучить себе бога, чтобы удвоить силу. Теперь у нас и бог, и богиня, но они будут приносить пользу не вам, а мне. В конце концов народ верит им, и, если я сообщу толпе, что вы оскорбили богиню, вас разорвут на части. Вы прекрасно знаете, Крис, что народ вами недоволен, и есть немало влиятельных людей, считающих, что Серра будет лучшим королем, чем вы.
– Тс-с-с! Не говорите так громко, нас могут подслушать. Не будем ссориться, Педро. У нас есть общие интересы. Если Озорис да Серра станет королем, то Руиз может умереть при загадочных обстоятельствах, а епископом станет Квесада. Он может стать епископом еще во время моего правления.
Руиз скептически улыбнулся, но было заметно, что он напуган. Затем он взял себя в руки и дружески хлопнул короля по плечу.
– Не будем ссориться, Крис, – сказал он, – я лишь беспокоился о нашем общем благополучии. Вы, конечно, король, а король всегда прав!
Гонтри не спалось в ту ночь, когда к ним с неба донесся грозный голос. Они услышали его один раз, но всю ночь голос звучал в ушах Гонтри. И, проснувшись, он первым делом подумал о зловещем предупреждении.
Крамп и Мински были уже на ногах.
– Нам необходимо переменить место, – сказал Крамп, – и сегодня во что бы то ни стало нужно подстрелить хоть какую-нибудь дичь.
– Как ты думаешь, что это было? – спросил Гонтри.
– О чем ты? – задал встречный вопрос Крамп.
– Этот ночной голос…
– Откуда мне знать.
– Он говорил на суахили, но не похоже, что это туземец, – продолжал Гонтри. – Он приказал нам вернуться иначе мы погибнем.
– И как это голос может убить тебя? – съязвил Мински.
– Это не просто голос, – упорствовал Гонтри, – за этим кроется что-то сверхъестественное.
– Заткнись, – крикнул Крамп. – Мы идем дальше.
– А куда пойдешь ты? – спросил Гонтри, обратившись к Мински.
– Как куда? – ответил тот. – Конечно же в горы Рутури.
– В таком случае мне с вами не по пути, – сказал Гонтри, – с меня хватит, я возвращаюсь.
– Я всегда подозревал, что ты не только дурак, но и трус, – презрительно бросил Крамп.
– Думай, что хочешь, – ответил Гонтри, – но я возвращаюсь.
– Отлично. Теперь вознаграждение поделим на двоих.
– Мертвым деньги ни к чему, – парировал Гонтри.
– Замолчи! – рявкнул Мински.
– И вали отсюда! – добавил Крамп.
– Ну, я пошел, – сказал Гонтри и, взяв винтовку, двинулся на юг.
Перед тем, как скрыться из виду, он оглянулся. Было ли у него предчувствие, что он видит их в последний раз?
А два дня спустя тамтамы уарутури созывали гостей на пиршество.
Когда Тарзан ушел, оставив Даттона одного среди обезьян, американец попытался уснуть, но его мозг напряженно работал, пытаясь проанализировать все, что произошло с ним за последние дни. Чем больше он думал о Тарзане, тем больше убеждался во мнении, что этот Тарзан и был похитителем Сандры. Но почему тогда Тарзан предложил свою помощь? Может, он притворяется, а на самом деле хочет получить выкуп? Даттону показалось, что Тарзан сумасшедший, и он подумал, что Сандру нужно искать в одиночку, не подвергая ее опасности встречи с сумасшедшим.
Поскольку в данный момент Тарзан отсутствовал, нужно было действовать решительно и быстро. Даттон осторожно поднялся и медленно двинулся в сторону от стаи. Обезьяны не обратили на него никакого внимания, и вскоре он исчез в темном лесу. Редкие звезды помогали ему определять направление. Маленький карманный компас в темноте был бесполезен.
Пока Даттон медленно продвигался на север, Тарзан вернулся. Он сразу обнаружил отсутствие Даттона. Он несколько раз окликнул его, но не получил ответа. Тарзан разбудил нескольких обезьян и принялся их расспрашивать. Две из них видели, как тармангани уходил из лагеря. Остальные утверждали, что ничего не заметили, поскольку не любили белого человека и были рады его исчезновению.
Тарзан редко спешил, время ничего не значит для обитателя джунглей. Он был уверен, что поймает самозванца и накажет его, поэтому для человека-обезьяны было безразлично, случится это сегодня, завтра или через месяц.
Итак, Тарзан и его волосатые спутники медленно продвигались в сторону гор Рутури. Когда обезьяны разбредались в поисках пищи, он дремал, ожидая, пока спадет дневная жара.
Совсем по-другому вел себя молодой американец, напрягавший все свои физические и моральные силы, чтобы реализовать свой план прежде, чем его опередит человек, который, по его мнению, являлся сумасшедшим и представлял опасность для Сандры.
Во время предыдущих путешествий по Африке рядом с Даттоном всегда находился опытный спутник, на которого вполне можно было положиться, поэтому недели, проведенные американцем в джунглях, немногому его научили, и он был беспомощен перед лицом тех опасностей, которые его окружали.