отсюда туда ходит только один корабль, — ответила Мэрлина.
Среди шума толпы раздался голос капитана, говорящего в большую громкую трубу: «Уважаемые пассажиры, корабль, отплывающий на остров Драгон-Лонг, находится у первых ворот!»
— Идём к первым воротам, — сказала подопечным Мэрлина.
Когда они пришли к первым воротам, то увидели самый обыкновенный корабль. Обычный, деревянный, с белыми парусами. По палубе бегала команда матросов, готовясь к плаванию. Капитан же стоял на берегу и ждал пассажиров.
— Добрый день, капитан. Это ваш корабль отправляется в Драгон-Лонг? — обратилась к нему Мэрлина.
— Да, так и есть, — ответил капитан. — А вы желаете попасть в Драгон-Лонг?
— Верно, — Мэрлина вручила ему мешочек золота.
Капитан посчитал монеты, удовлетворённо кивнул, а потом нахмурился и очень серьёзно сказал:
— Если вы собираетесь попасть в Драго-Лонг, то я обязан вас предупредить. На острове, как говорят слухи, таится множество опасностей. Ещё утверждают, что там когда-то давно обитали драконы.
— Драконы? — удивился Кайл.
— Пья? — пискнул Хак, сидевший на плече парня.
— Неважно! Собирайтесь, мы сейчас же отправимся в плавание! — капитан засуетился и поспешил на корабль.
«Что-то капитан скрывает. Может быть, в Драгон-Лонге действительно опасно?» — подумала Ирия.
Ирия вышла из каюты на палубу. Солёный морской воздух приятно ударил в лицо. Девушка улыбнулась и всем телом подставилась под бриз. До чего же восхитительно и воздушно! Иными словами Ирия не могла описать своё состояние души. Особенно душу согревало ожидание отдыха. Слова капитана об опасности совсем забылись. Мысли об отдыхе полностью заполнили голову и душу девушки, даже книги не могли отвлечь от них.
Дверь в каюту протяжно скрипнула и оттуда выглянул Ив. Он опасливо оглядывал палубу бешенным взглядом и так вцепился пальцами за стену, что бесполезно отрывать, только дерево поцарапает когтями.
— Ив, ты чего боишься? — удивилась Ирия, заметив состояние друга.
— Ирия, не ходи по палубе! Вода опасна, а море — бездна кошмаров! А у меня морская болезнь!
Тут корабль сильно качнулся на большой волне, тряхнув всех и вся на палубе. С диким мявком Ив скрылся в каюте, не забыв закрыть покрепче дверь. Ирия же спокойно выдержала качку.
— Не обращай внимание, Ирия. Это обычный кошачий страх воды, — объяснил Лас. Он сидел на ящике и читал толстую книгу. Вот кому всё ни по чём!
Ирия кивнула другу и подошла к краю палубы. Облокотившись об перила, девушка осторожно наклонилась и посмотрела в воду. Она вглядывалась в морскую глубину, словно стараясь разглядеть внутри. В синей глубине плавали стаи разноцветных рыбок, дельфины и другие морские обитатели. С улыбкой Ирия представила, как она плывёт под водой, подобно рыбе, и наслаждается красотой, которой нет на суше.
Вдруг Ирия увидела в воде человеческую фигуру. Прекрасное лицо, длинные густые волосы и соблазнительные округлённые прелести груди делали женскую фигуру очень привлекательной. Но вместо ног был серебристый рыбий хвост, чьи чешуйки блестели на свету. Ирия замерла, смотря на русалку. Чудесное создание внезапно подняло взор на девушку и в следующее мгновение исчезло в синей глубине. Ирия поморгала.
— Ирия, что там? — вдруг рядом появился Кайл. Он взглянул вниз, но ничего не увидел. Зато теперь Ирия переключила внимание на парня. Это позволило ей заметить тень сомнения на его лице.
— Тебя что-то беспокоит, Кайл?
— Просто… Капитан сказал, что в Драгон-Лонге обитали дракон. А я хочу отыскать родину и сородичей Хака. Он совсем ещё малыш, поэтому его необходимо вернуть к ним.
— Ты считаешь, что Хак предпочтёт семью, которая оставила его, тебе? А ты сам отпустишь его? — спросила Ирия. Она отчётливо прочла в глазах друга печаль от такой мысли. Парень сам осознавал, что не сможет отпустить Хака.
— Земля! Впереди земля! — закричал один из матросов. Все кинулись на палубу, чтобы поглядеть. Капитан взял подзорную трубу, поглядывал в неё и увидел остров. Драгон-Лонг.
Ребята во главе Мэрлины вышли из корабля на берег Драгон-Лонга. Ив на радостях чуть не расцеловал землю, но Ирия смогла его удержать. Но больше всего ребят поразило то, что помимо золотистого пляжа на берегу находилось небольшое селение.
— Место так себе, — равнодушно скинул плечами Азиан. — А где мы жить-то будем, Мэрлина?
— В местным селении, конечно. Думаю, местные жители — добрые люди, — ответила Мэрлина. Она довольно улыбнулась, находясь в прекрасном расположении духа. Впрочем, её настроение разделяли все её подопечные.
Тут донеслись лёгкие шаги, шелестящие по песку. Азиан, первый услышавший их, повёл ушами и обернулся. Остальные постепенно перевели взгляды на подошедшего к ним человека.
К гостям подошла девушка. На вид ей было девятнадцать лет. Её на вид хрупкую, красивую фигуру облачал голубой сарафан. Босые ступни мягко ступали по песку. Красивое личико, на щёчках играл милый розовый румянец, а глубокие, миндалевидные, фиолетовые глаза сверкали жизнерадостным огнём. На пухленьких красных губах играла лёгкая улыбка. Её длинные золотисто-каштановые волосы качались на ветерке.
— Добро пожаловать на Драгон-Лонг! — мягким и одновременно звонким голосом поприветствовала девушка и поклонилась. — Надеюсь, вам у нас очень понравится. Меня зовут Нэрия.
Иоак тут же окинул внимательным взглядом её хрупкую, тонкую и одновременно соблазнительную фигуру. Кайл, заметив это, ударил друга в бок, прошипев: «Куда ты смотришь?» Нэрия либо не заметила этого, либо не обратила внимание.
— Добрый день, — Мэрлина дружелюбно улыбнулась. — Мы очень рады с тобой познакомится, Нэрия.
— Вы же прибыли сюда отдыхать? Тогда следуйте за мной, — Нэрия легко развернулась кругом, всколыхнув юбку сарафана, и двинулась вперёд. Её босые ступни мягко ступали по песку. Остальные последовали за приветливой девушкой.
Нэрия привела гостей к двухэтажному дому. Над входной дверью свисала вывеска «Под солнцем». Сам дом являлся золотисто-жёлтым с коричневой черепицей крыши.
— Очень мило, — заметила Аками, щурясь от яркого света.
— Добро пожаловать в гостиницу «Под солнцем»! — Нэрия распахнула дверь, сделала пригласительный жест и вошла в дом.
Когда гости вошли в дом, то оказались в большой, по-домашнему уютной гостиной. Там их ждали Нэрия и две горничные. Также ребята заметили две двери: одну на кухню, другую — в небольшую столовую. Ещё была лестница, ведущая на второй этаж. Туда они и поднялись.
— Комнаты слева — для мужчин, комнаты справа — для женщин, — пояснила Нэрия. — А рядом с гостиницей есть прекрасный пляж. Если вам что-нибудь понадобиться, то обращайтесь к девушкам.
— Ура! На пляж! — радостно закричала Джесси и забежала в первую же комнату, желая поскорее отправиться на пляж. Остальные тоже поспешили, поскольку на пляж хотелось всем.
Море, жаркое солнце, золотистый горячий песок. Самый настоящий рай! Ветер гонял морские волны и охлаждал разогревшуюся кожу.