не как-то иначе? Потому что никакой благородный не позволит своей крови находиться в чужих руках. Я полагаю, что стоит тебя научить этому искусству, Теданя же учить все равно бесполезно. Ты должен будешь выучить три шага.
Первый — умение ощущать направление и состояние человека, чья кровь у тебя в руках. У всех разная восприимчивость, кто-то еле-еле чувствует, жива ли цель или мертва, а кто-то может сказать о нем все, вплоть до маленького синяка. Поэтому маги-поисковики с хорошим даром нужны всегда. Я думаю, что у Хао Шер из сказки были невероятные навыки и чутье.
Второй шаг — умение ощущать, где находятся частички твоего тела. Тут тоже не все просто, некоторые не могут сказать ничего, пока от них руку или ногу не отрежут. По идее, это также связано с твоей восприимчивостью, но если влить больше Ки в заклинание, ты можешь уловить даже крошечные частички, особенно, если они находятся неподалеку.
И третий шаг — это уничтожение следов, ведущих к тебе. Аристократы любят следить друг за другом и в состоянии нанять поисковика, который будет ежеминутно сообщать о местонахождении их врага или друга, а подкупить служанку, которая делает прическу, не так уж сложно. Ты скоро тоже станешь благородным или почти благородным, так что ты должен знать, у кого и где есть возможность следить за тобой. Ну и не забывай, что эта магия в плане поиска хуже меток, так как у нее есть ограничения по расстоянию, зато надежнее.
Она даже помогала мне попрактиковаться в этом искусстве: прятала в разных местах на территории Академии склянку с кровью, а я должен быть отыскать направление, а затем и саму кровь. Заодно выяснил, что Кун Веймин хранит якорь для меня не у лекаря и не в своем кабинете, а в отдельной комнате, о которой я прежде не знал. Впрочем, теперь мне было необязательно вламываться туда.
В остальное время я практиковался в начертании. Мастер печатей не мог нарадоваться на мое усердие. Он легко принял отказ насчет предметного начертания, так как его мечта заключалась в другом, а когда я рассказал о том, что сумел мгновенно создать защитный массив, спасая себя и Юминг, его восторгу не было предела. Так что мы сосредоточились на изучении разных массивов, в том числе и атакующих, и отработке их появления. И раз уж учитель все равно знал, что я идеальный донор, то я мог практиковаться бесконечно.
Слова Кун Веймина изменили все. Даже на его уроках среди исторических фактов и легенд я слышал явственно одну мысль: нынешний император слаб и недостоин своего места. Каждого из прошлых правителей он сравнивал с настоящим, каждый принятый ранее закон — с его текущим исполнением, в каждом восстании он отыскивал причины, подтолкнувшие людей, умалчивая о кровавых последствиях и о длительных внутренних войнах. После его уроков я шел в архив, отыскивал материалы, касающиеся тех лет, и пытался сравнивать их с его словами.
Согласно книгам, редко какой переворот, а их было немало во время существования империи Семи священных животных, заканчивался миром, и еще реже организатор переворота оставался на престоле. Чаще всего его смещали либо ближайшие подвижники, либо не согласные с таким исходом благородные. А потом начиналась междоусобная бойня. Генералы армий, как правило, люди из знатных семей с глубокими корнями, приводили свои армии к столице. Другие страны, пользуясь всеобщей неразберихой, нападали на пограничные селения и города.
Пожалуй, единственными мирными переворотами были дворцовые, когда убивали или ложно обвиняли наследного принца, или наследный принц убивал надоевшего отца, или одна из наложниц продвигала своего ребенка наверх. Это было мерзко, отвратительно, но почти не затрагивало остальную страну.
Да, Кун Веймин начал готовиться заранее, у него есть соратники, острый ум, знания и уверенность в своих силах, но все это не гарантировало ему успеха. И уж точно не вызывало у меня желания присоединиться. Может, я был ему обязан? Я уже так не считал. Я поступил в Академию, как и все остальные, не получал каких-либо привилегий, помимо тех, что были изначально запланированы для личных учеников. Он спас меня от Мин Чиня? Если хорошенько вдуматься, то вряд ли, он лишь ускорил подписание брачного контракта. И в любом случае я считал неправильным требовать от учеников пожертвовать жизнью в благодарность за предложенную возможность учиться.
Так что я продолжил готовиться к побегу.
Глава 14 Возвращение домой
Байсо поправил пояс с вшитыми туда лянами, проверил, чтобы ничего не звенело, за пазухой уютно устроились полные Ки кристаллы, обмотанные иноземным шелком. Он провел рукой по волосам, по- прежнему выкрашенным в черный цвет. Благодаря старой Су он смог получать краску и вовремя замазывать начинающие белеть корни. Благодаря ей же Байсо знал, что сегодня его позовут к мэру, и подготовился.
Письма уже были переправлены адресатам. В них говорилось о том, что Зимняя Цапля скоро приведет сюда своих людей, шахтеры смогут узнать их по приметному знаку: белому перу с красным кончиком. И после этого жизнь в Ваньшане изменится полностью.
О Горлянке и Сиволапе ничего не было слышно. И Байсо считал, что так даже лучше.
Раздался долгожданный стук в дверь, слуга пригласил мальчика в кабинет господина Шао.
- Юный Ань, груз успешно добрался до Лянтяна, твой дядя настаивает на твоем присутствии, и я его понимаю, так что сегодня вылетаем.
Байсо радостно подпрыгнул на месте, кинулся к растерявшемуся мэру и даже слегка приобнял его.
- Не поймите меня неправильно, господин Шао, — смутившись, произнес Байсо, — мне нравится Ваньшань, очень нравится. Но я устал от вечной зимы, устал сидеть взаперти и хочу уже обратно, в Киньян. Я даже готов извиниться перед женой моего отца.
- А мне, пожалуй, будет не хватать твоей грубости и резкости. Мои сыновья, хоть и рождены в провинции, воспитаны гораздо лучше.
- Прошу прощения за свое недостойное поведение, — Байсо тут же отвесил строго выверенный и соответствующий всем нормам этикета поклон.
- Теперь иди, собирайся. Вылетаем через час.
Последняя проверка имущества, во время которой Байсо уже в сотый раз пожалел о том, что отдал магический мешочек Шену, последние объятия со старой Су. Все записи, что мальчик держал в доме мэра, сожжены и развеяны, пошитые наряды завязаны в узел. Наконец-то он уезжал из этого маленького затерянного в горах городка.
Во дворе уже подготовили огромного белоснежного дракона с добродушной мордой. Байсо вспомнил о летуне мэра Цай Хонг Ши и