My-library.info
Все категории

Луи Буссенар - Бессребреник среди желтых дьяволов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Луи Буссенар - Бессребреник среди желтых дьяволов. Жанр: Прочие приключения издательство Ладомир, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бессребреник среди желтых дьяволов
Издательство:
Ладомир
ISBN:
5-86218-215-2
Год:
1996
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
223
Читать онлайн
Луи Буссенар - Бессребреник среди желтых дьяволов

Луи Буссенар - Бессребреник среди желтых дьяволов краткое содержание

Луи Буссенар - Бессребреник среди желтых дьяволов - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Бессребреник среди желтых дьяволов читать онлайн бесплатно

Бессребреник среди желтых дьяволов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар

24

Корпус — здесь: войсковое соединение, состоящее из нескольких дивизий.

25

Суверен — носитель верховной власти.

26

Мекка — город в Саудовской Аравии. Известен со II века. С VII века — священный город мусульман, место рождения основоположника исламской религии пророка Мухаммеда (Магомета) (ок. 570–632).

27

Харби́н — город на северо-востоке Китая. Возник в связи с началом строительства Россией Китайско-Восточной железной дороги в 1898 году. Среди населения было много русских (живут там и сейчас).

28

Лама — монах буддийской церкви (Будда — 624–544 гг. до н. э. — основатель буддизма, одной из трех, наряду с христианством и исламом, мировых религий).

29

В чем дело? (яп.)

30

Галуны — золоченая или серебристая тесьма на военной форме; знак различия чинов.

31

Кромвель Оливер (1599–1658) — деятель Английской буржуазной революции XVII века. Содействовал казни короля и провозглашению республики. В 1653 году установил режим единоличной диктатуры.

32

Эсперанто — искусственный международный язык, не получивший широкого распространения. Создатель — Заменгоф Людвик (1859–1917).

33

Айва — дерево, дающее плоды величиной с большое яблоко, твердые и желтые; идут на варенье, компот и т. д.

34

Грассировать — картавить, смягчать звук «р» на французский манер.

35

Фанатик — здесь: человек, с исключительной страстностью предающийся какому-нибудь делу.

36

Вампиры — летучие мыши; питаются насекомыми; представление о том, что они являются кровососущими, — устарело.

37

Акцент — здесь: своеобразие в произношении, свойственное говорящему не на своем родном языке.

38

Склеп — подземелье, в котором помещают гробы с телами умерших.

39

Династия — ряд монархов (правителей государства) из одного и того же рода и той же фамилии.

40

Коллизия — столкновение противоположных сил, стремлений, интересов.

41

Монстр — чудовище, урод.

42

Па́года — название индийских, японских и китайских храмов.

43

Бонза — название, данное европейцами буддийским жрецам и монахам в Китае и Японии.

44

Принц — титул члена царствующей семьи.

45

Лабиринт — здание со сложными, запутанными ходами, из которого трудно выйти.

46

Аминь — «истинно так!» — заключительное слово религиозной проповеди, молитвы.

47

Миссионер — священнослужитель, посланный для религиозной пропаганды среди иноверцев (обычно в отсталые страны); одновременно обычно играл роль просветителя, лекаря.

48

Соверен — английская золотая монета в один фунт стерлингов, содержащая 7,3 г чистого золота. (Примеч. перев.)

49

Ретироваться — отступить, поспешно удалиться.

50

Конвульсивные — судорожные.

51

Демарш — действие, выступление, мероприятие.

52

Баталия — сражение, битва, схватка.

53

Идол — изображение какого-либо предмета или существа, которому поклоняются или воздают божественные почести.

54

Миссия — задание, поручение.

55

Некрополь — большое кладбище в древних городах.

56

Провидение, Промысл — по христианскому вероучению, непрерывное попечение Бога о Вселенной; также название Верховного существа, управляющего всеми мировыми событиями.

57

Демон — в христианстве: злой дух, сатана, бес, дьявол.

58

Оазис — участок пустыни, где есть вода и растительность. Здесь: район относительно культурный посреди общей дикости, неосвоенности.

59

Гетры — подобие толстых чулок, охватывающих ногу от подколенья до щиколотки.

60

Круп — часть туловища лошади от спины до хвоста.

61

Антилопа — парнокопытное животное с рогами (у самцов), отчасти схожее с козами. Объект охоты (мясо, кожа).

62

Летаргический сон — болезненное состояние, похожее на глубокий сон, продолжающийся до нескольких дней и даже недель.

63

Клоака — скопище грязи, мусора.

64

Юрта — переносное жилище; состоит из деревянного остова, покрытого шкурами или войлоком.

65

Камзол — верхняя одежда, нечто вроде короткой поддевки без рукавов.

66

Инстинкт — совокупность врожденных актов поведения, свойственных данному виду живого организма.

67

Чемульпо (ныне Инчхон) — город и порт в Южной Корее, обслуживающий столицу страны — Сеул.


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бессребреник среди желтых дьяволов отзывы

Отзывы читателей о книге Бессребреник среди желтых дьяволов, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.