Ознакомительная версия.
— Сорок второй. Кажется, ваш, — сказал он и поставил их на пол.
— Благодарю, — Юлиус опустился на стул. Действительно, туфли сидели как влитые.
— Обещание насчет очков остается в силе, — добавил Фрисснер. — Как насчет обеда? У нас появилось два свободных часа, поэтому лучше перекусить. Солдатский принцип: как знать, когда придется пообедать в следующий раз?
Стол был накрыт на веранде. Свежий весенний воздух, солнце, и главное — свобода.
Никакой проволоки.
Никакой охраны.
Никакой работы, тяжелой и неблагодарной.
Юлиус внезапно почувствовал прилив необычайно теплых чувств к капитану, который невозмутимо намазывал ломтик хлеба маргарином. Вот достойный человек! Образован, учтив. Не то что комендант Бельзена или гестаповец, который допрашивал Юлиуса. Как его? Майгель, Мойдель?
— Суп, — сказал Фрисснер, поднимая тяжелую фаянсовую крышку супницы. — Поешьте горячего, господин Замке.
— Мне позволено будет узнать, с кем мы встретимся в Берлине? — спросил вконец расхрабрившийся Юлиус, расправляясь с овощным супом. Фрисснер посмотрел на него, задумчиво постучал ножом по краешку тарелки.
— Вы не знаете этого человека, но совершенно не вижу причин, по которым вам не нужно было бы знать его имя. Бригаденфюрер1 СС Теодор фон Лоос.
(1 Бригаденфюрер — звание в СС, приравниваемое к армейскому званию генерал-майора)
— Да, это имя ничего мне не говорит, — согласился Юлиус.
— Он координирует нашу операцию.
Вот еще и операция какая-то появилась! Начинает понемногу проясняться. Бригаденфюрер… Кажется, это высокое звание. Соответствует генералу?
— Бригаденфюрер — это генерал?
— По армейским меркам — да.
— Я… Мне отводится роль научного консультанта?
— Можно и так сказать. Уверяю вас, — Фрисснер улыбнулся, — вам не придется делать ничего такого, чего бы вы не делали раньше. Научная экспедиция в Ливию. По маршруту 1935 года.
— Но мы ничего особенного… — начал было Юлиус, однако капитан покачал головой:
— Это и есть причина того, что экспедицию придется повторить. Жаль, что ваш отец не дожил до этого момента. Но я уверен, вы станете его достойной заменой. Правда, времени на подготовку очень мало.
— Это не страшно. Кто едет с нами? Я бы рекомендовал Кортена, он сейчас, кажется, профессорствует, но согласится с радостью… И Ганса фон Эрлаха, который…
— Господин Замке, — перебил Фрисснер, — я ценю ваши советы, но экспедицию формирую не я. Мало того, я убежден, что из ученых нам понадобитесь только вы. Это военная экспедиция, к тому же она носит секретный характер… И еще: в Северной Африке сейчас идет война. Поэтому к привычным вам факторам пустыни прибавятся и такие, как опасность со стороны английских войск.
— Но я не умею воевать!
— От вас этого и не потребуется. Воевать будем мы. Воевать, защищать вас. Об остальном вам расскажет бригаденфюрер. Прошу вас, передайте соус… А вот и отбивные.
К вечеру они были в Берлине, где-то на окраине. Юлиус не так хорошо знал столицу, чтобы из окна автомобиля определить точный маршрут. Остановившись возле каменного пятиэтажного дома постройки начала века, они вышли и поднялись по широкой лестнице к дверям.
Внутри их встретил какой-то нижний эсэсовский чин — Юлиус не разбирался в их нашивках и званиях — и предложил ему посидеть вот тут, в кресле, а капитана увел с собой.
Юлиус устроился поудобнее и взял со столика свежий номер «Фелькишер Беобахтер», просмотрел передовицу. Тут же лежали «Ангриф», «Берзен Цайтунг», несколько иллюстрированных журналов.
Вернулся Фрисснер в сопровождении все того же чина.
— Пойдемте, господин Замке, — сказал капитан. — Бригаденфюрер ждет нас.
Они поднялись на третий этаж, нижний чин открыл большую, обитую кожей дверь.
— Хайль Гитлер! — капитан выбросил руку в приветствии. Юлиус почувствовал себя несколько скованно. Что делать? Бригаденфюрер, кажется, почувствовал его замешательство и негромко засмеялся.
— Здравствуйте, господин Замке. Садитесь, прошу вас, — сказал он, указывая на кресла у стола.
Фон Лоос оказался довольно молодым человеком с проницательными, глубоко посаженными глазами и сломанным боксерским носом, который смотрелся на его утонченном лице несколько нелепо. Капитан сел поодаль на диван, показывая всем своим видом, что присутствует здесь исключительно в качестве слушателя.
— Прежде всего… — Бригаденфюрер сделал небольшую паузу. — Прежде всего я хотел бы принести извинения за то досадное недоразумение, которое привело вас в лагерь. Наверное, я выразился неверно: для вас это не недоразумение, а ужасная ошибка, катастрофа… К сожалению, такое случается. В гехайместатсполицай1 тоже хватает неврастеников и портачей. Поверьте, при их работе это просто неизбежно.
(1 тайная полиция (нем) — гестапо.)
— «На гестапо возлагается задача разоблачать все опасные для государства тенденции и бороться против них, собирать и использовать результаты расследований, информировать о них правительство, держать власти в курсе наиболее важных для них дел и давать им рекомендации к действию», — процитировал со своего дивана Фрисснер.
— Именно! — Бригаденфюрер поднял указательный палец, — Основной закон гестапо сформулирован еще в 1936 году Герингом2. Без накладок здесь просто не обойтись, даже без таких трагических, как ваш случай. Но сейчас все в порядке, вы здесь, на свободе, с вашей семьей все хорошо. Гауптштурмфюрер Майгель будет строго наказан, уверяю вас.
(2 Из указа, подписанного в 1936 году Герингом как премьер-министром Пруссии.)
Из отдела 4А1 его переведут в 4Д2, пусть оставит свой теплый кабинет и займется поляками и чехами. Но перейдем к делу.
(1 Отдел 4А занимался борьбой с противниками нацизма.
2 Занимался делами оккупированных территорий.)
Фон Лоос выдвинул ящик стола и достал оттуда толстую коричневую папку.
— Это — рукопись вашего отца, господин Замке. «Зеркало Иблиса и другие мистические артефакты».
— «Мифические», — поправил Юлиус — Что? — не понял бригаденфюрер.
— «Мифические артефакты». Не мистические.
— Извините… Пожалуйста, можете ее взять. Разумеется, это копия, оригинал слишком ценен, чтобы я держал его в столе.
Юлиус взял протянутую папку, положил перед собой, раскрыл, развязав плетеные шнурочки.
Почерк отца.
Росчерк точки над «i», более напоминающий галочку, округлые аккуратные «о» и «а»… Интересно, почему он не печатал это на машинке? Или писал исключительно для себя, не собираясь публиковать, не был уверен окончательно в своих домыслах?
Ознакомительная версия.