— Да, конечно. Она этого и не скрывает.
— Что у нее-наш «ФЭД» или какая-нибудь заграничная штука?
— Наш «ФЭД».
— Ну, а как Кедрова фотографирует?
— Имел удовольствие у нее фотографироваться. Могу доложить-фотограф она отличный.
Майор попросил у Астахова зажигалку. Прикуривая, сказал, понизив голос:
— Поинтересуйтесь-ка ее пленкой. Она проявляет ее в фотолаборатории армейской газеты. Найдите повод посмотреть ее негативы… Были вы сегодня в редакции?
— Нет, не был.
— Ну, так зайдите непременно.
Гришин кивнул капитану и завернул за угол. Астахов пересек грязную улицу и направился на окраину поселка. Однако он не прошел и трехсот метров, как увидел вдруг Кедрову. Она выходила из армейской столовой.
«В редакцию я еще успею, — решил капитан. — Нужно воспользоваться случаем и поговорить с Наташей».
— А, Наталья Михайловна! — весело воскликнул он. — Далеко путь держите?
— К себе в штаб.
— Ну так нам с вами по пути. Не возражаете, если я пройдусь с вами немножко?
— Ну, что вы, товарищ капитан! Пожалуйста! Они пошли рядом. Капитан стал придумывать, как бы естественнее завести разговор на интересующую его тему. А Наташа, не глядя на Астахова, сказала:
— Знаете, товарищ капитан, когда меня называют по имени и отчеству, мне почему-то всегда кажется, что надо мной подшучивают.
— Почему так? — удивился Астахов.
— Не знаю. Лучше уж, по-моему, назвать просто по имени или по фамилии. В армии так больше принято.
— Похоже, что вы сегодня не в духе, — заметил капитан, пристально вглядываясь в утомленное лицо Наташи.
— Нет, я просто устала. Эти дни много приходится работать… А вы, кажется, в отличном настроении?
— Я всегда бываю в хорошем настроении, когда ясно понимаю, что происходит вокруг меня.
— Даже если плохое?
— Да, даже если плохое. Только я непременно должен разобраться во всем.
— Это удивительно! — С любопытством посмотрев на Астахова, Наташа улыбнулась и добавила:-Извините, но у вас очень самодовольный вид.
— Вы вообще, кажется, не очень-то лестного мнения о моей внешности, — усмехнулся Астахов, чувствуя, что ему приятно идти с Наташей и разговаривать с ней. — Хотелось бы взглянуть, — продолжал он, — каким я получился на вашей фотографии. Помните, вы щелкнули меня своим «ФЭДом» дней пять назад?
— Помнить-то помню, — ответила Наташа, — но пленку до сих пор не удалось проявить. Последние дни абсолютно нет свободного времени.
— А может быть, вы мне доверите эту операцию?
— Какую операцию? — не поняла Наташа.
— Да проявление пленки. Я в этом деле смыслю кое-что, так что можете не беспокоиться — не испорчу. Наташа молчала.
— Пленка-то с вами, наверно? — спросил Астахов.
— Да, пленка со мной, но стоит ли утруждать вас?.. Я и сама скоро освобожусь.
Ей, видимо, не хотелось давать пленку Астахову, но он сумел настоять на своем, и она уступила.
— Дня через два, — весело заявил Астахов, — а то и раньше я верну вам все это в проявленном и отпечатанном виде. Можете быть спокойны.
— Да я и не беспокоюсь, — ответила Наташа. Они были теперь возле дома Астахова, и он остановился в нерешительности — провожать девушку до ее штаба или попрощаться здесь.
— Ну, до свиданья, Наташа. Я работаю вот в том доме, — сказал он наконец, решив не провожать ее, так как она все равно стала бы возражать.
— До свиданья, — ответила Наташа и неторопливо пошла через огород мимо окон дома Астахова.
Капитан смотрел ей вслед, пока она не скрылась за углом соседнего сарая. Он вспомнил недавний разговор с Гришиным, и ему стало смешно, что он назвал тогда интерес свои к Наташе профессиональным интересом. Просто она ему нравилась. Было в ней что-то привлекательное, хотя он и не мог пока определить, что именно. Не внешность только. Ведь вот машинистка Валя гораздо красивее ее, однако к ней он совершенно равнодушен. Нет, в Наташе было что-то другое…
Астахов оставался у себя недолго. Он просмотрел несколько бумаг, принесенных из оперативного отдела его помощником, лейтенантом Ершовым, и собрался уже уходить, когда кто-то робко постучал в его окно. Капитан вышел из-за стола и выглянул на улицу. Там, под окном, стояла Наташа.
— Заходите же, заходите! — крикнул он и, поспешив к дверям, распахнул их. — Прошу вас, Наташа! Наташа вошла, смущенно улыбаясь.
— Извините, что беспокою вас, — сказала она. — Я отдала вам пленку, а потом вспомнила, что у меня там есть снимки, которые нужно срочно отпечатать. Я, пожалуй, сейчас же пойду в лабораторию и проявлю их. Могу я получить у вас пленку?
Наташа заметно волновалась, и это не ускользнуло от внимания Астахова.
«Почему же она волнуется так?» — подумал он и тут же принял неожиданное решение.
— Вот беда! — воскликнул он. — Вам определенно не повезло, Наташа. Я только что отослал пленку в нашу лабораторию для проявления. А что у вас за срочность такая?
— Да ничего особенного. — Наташа, казалось, взяла себя в руки и говорила теперь спокойно. — Раз уж вы ее отослали, ничего не поделаешь. Простите, что оторвала вас от работы…
Когда Наташа ушла, капитан вызвал лейтенанта Ершова, приказал ему отнести пленку в лабораторию и срочно проявить ее.
Отправив пленку, Астахов направился было к выходу, но в это время раздался телефонный звонок. Капитан подошел к телефону и снял трубку.
— Зайдите ко мне, — прозвучал строгий голос. Это был голос генерала Погодина.
— Садитесь, — сказал генерал. — Мне пришлось вторично вызвать вас, так как я получил новые, весьма важные сведения. Вам необходимо знать их.
У генерала Погодина почти всегда было строгое, озабоченное лицо. Астахов даже не смог бы, пожалуй, припомнить, видел ли он его когда-нибудь смеющимся. Но сегодня генерал был совершенно другим. Тяжелые складки на лбу разгладились, улыбка округлила губы, холодные серые глаза потеплели. Сейчас этот большой, очень требовательный и строгий человек казался необычайно добрым. Он достал из своей рабочей папки внеочередную разведсводку, что-то энергично подчеркнул в ней и протянул Астахову.
Пока капитан читал, генерал принялся перелистывать книгу, лежавшую у него на столе. Книга была нерусская и называлась «За стенами Федерального бюро расследования». Автором ее был Джон Дж. Флоэрти. При всей своей загруженности служебными делами генерал Погодин умудрялся не пропускать ни одной литературной новинки о разведке и контрразведке. Задолго до того, как появились русские переводы, он уже прочел на английском языке все нашумевшие книги Майкла Сейерса и Альберта Кана, Фредерика Коллинза и Алана Хинда.