149
Интеллектуальный — умственный, исходящий от разума, рассудочный.
Пушок, который покрывает плоды хлопчатника. Он очень похож на хлопок, но его нити более короткие. Индейцы действительно употребляют его, чтобы снабжать им свои маленькие метательные снаряды. (Примеч. авт.)
Кураре — яд, добываемый из некоторых южноамериканских растений и употреблявшийся индейцами для отравления стрел.
Конвульсии — сильные судороги всего тела.
Собачка — здесь: спусковой крючок в ружье.
Апатичный — бесстрастный, равнодушный, вялый.
Кокосовое молоко — находящаяся в кокосовом орехе (плоде кокосовой пальмы) кисловато-сладкая жидкость, которая со временем густеет и превращается в маслянистое твердое ядро. И молоко и ядро съедобны.
Лань — один из видов семейства оленьих, небольшое животное с лопатообразными рогами у самцов. Изящны, быстроноги.
Фактотум — доверенное лицо, беспрекословно выполняющее чьи-либо поручения.
Сен-Лоран-дю-Марони — город на северо-западе Французской Гвианы, на границе с Венесуэлой.
Речь идет о световом телеграфе, впервые устроенном в 1778 году для связи между Парижем и Гринвичской обсерваторией. На специальных башнях устанавливались фонари, с помощью которых передавались условные световые знаки от одного «шпиля» к другому. Эта система совершенствовалась и существовала до середины XIX века.
Резиденция — место постоянного пребывания главы государства, правительства, а также лица, занимающего высокую должность.
Метрополия — государство, владеющее колониями.
Ландо — четырехместная карета с раскрывающимся верхом.
Магический — здесь: чудодейственный, волшебный.
Миссия — здесь: постоянное представительство при какой-либо державе, возглавляемое (в отличие от посольства) посланником (более низкий ранг).
Пансионер — жилец пансиона, то есть гостиницы, где проживающим предоставляется полноценное питание. Здесь: в ироническом смысле о заключенных.
Авеню — широкая улица, преимущественно обсаженная по обеим сторонам деревьями (название принято во Франции, Англии, США и других странах).
Наполеон I Бонапарт (1769–1821) — французский император в 1804–1814 годах и в марте — июне 1815 года. Начал службу в войсках в 1785 году в чине младшего лейтенанта артиллерии. В период Великой французской революции 1789–1794 годов — генерал. В ноябре 1799 года совершил государственный переворот, сосредоточил в своих руках всю полноту власти. В 1804 году провозгласил себя императором, установил диктаторский режим. Вел победоносные войны, значительно расширил территорию страны. С поражения в войне с Россией (1812) начался распад империи. Вступление русских и союзнических войск в Париж (1814) заставило Наполеона отречься от престола. Был сослан. В марте 1815 года снова захватил власть, но потерпел поражение в битве, опять отрекся от престола, сослан на остров Святой Елены, где и умер.
Гуманитаризм (гуманизм) — мировоззрение, проникнутое любовью к людям, уважением к человеческому достоинству, заботой о благе людей.
Филантроп — благотворитель.
Аноним — автор письма или сочинения, скрывший свое имя; иногда то же, что инкогнито.
Иллюзия — здесь: необоснованная надежда, несбыточная мечта.
Речь идет о реке Марони. Во время прилива вода поднимается до первого порога, Со-Эрлине, расположенного в восьмидесяти пяти километрах от устья. Эта смесь пресной и соленой воды получается солоноватой и абсолютно непригодной для питья. (Примеч. авт.)
Униформа — здесь: форменная одежда.
Сабо — башмаки на деревянных подошвах или выдолбленные из дерева.
Депортация — изгнание, высылка.
Диспропорция — несоразмерность, несоответствие частей, отсутствие пропорциональности.
Утлый — ненадежный, некрепкий.
Деградировавший — опустившийся, изменившийся в сторону ухудшения, утративший ранее накопленные свойства.
Мелодрама — пьеса, в которой герои отличаются необыкновенной судьбой, преувеличенными чувствами, попадают в неправдоподобные положения; действующие лица делятся обычно на добродетельных героев и злодеев, причем первые должны в конце концов обязательно восторжествовать.
Фразер — пустослов, болтун, любящий употреблять громкие и красивые, но бессодержательные фразы.
Велеречивый — высокопарный, напыщенный по языку.
Спартак(? — 71 до н. э.) — вождь крупнейшего восстания рабов 73 (или 74) — 71 годов до н. э. в Италии. Восстание охватило почти всю страну, армия рабов составляла около 70 тысяч человек. Она была разбита, Спартак погиб в бою. Его имя символизирует мужество, отвагу, волю к борьбе и победе.
Гаврош — герой романа французского писателя Виктора Гюго (1802–1885) «Отверженные» (1862) — обаятельный, подлинно национальный образ задорного парижского подростка, ставший выражением революционного духа французского народа, его бесстрашия и жизнерадостности.
Реплика — здесь: краткое возражение, ответ.
Арауа, Итани и Тапанаони. (Примеч. авт.)