Я посмотрел во все стороны, ничего не увидел и спросил:
– Вы знаете, куда она идет в эту сторону? – и махнул рукой на запад, прочь от города.
Луис только пожал плечами.
– Это же ваша страна, верно?
– Друг мой, я же не могу помнить каждую дорогу. В любом случае... – он потопал аккуратным модным коричневым башмаком по бетону – она новая.
Я посмотрел на дорогу, потом на карту. Но авиационные карты обычно не очень интересуются дорогами: они мало что могли дать при определении положения в воздухе.
– Если это дорога с авиабазы в город, – сказал я, – то она будет не очень полезна для нашего здоровья. Но если это просто дорога, идущая по побережью...
Он снова пожал плечами.
– Мы можем спрятаться в кустах и посмотреть.
– Мы никуда не дойдем, если будем сидеть в кустах.
– Совершенно верно. – Он закурил и подождал, пока я приму решение.
– А, черт возьми, – решился я наконец, – рискнем двинуться по ней. Только выбросьте этот чертов автомат, – и предложил ему змеиный пистолет.
Он неохотно положил автомат и две запасные обоймы к нему под дерево, внимательно осмотрел место, потом взял пистолет и сунул его в задний карман. Мы зашагали в сторону города.
В течение пяти минут ничего не происходило. Потом появилась машина со стороны города. Мы спрятались за куст, но она пронеслась мимо, как испуганный кролик. Единственное, что я успел заметить, была оранжевая крыша, обозначавшая такси.
– Люди, ездящие на такси, покидают город, – задумчиво сказал Луис. – Это хороший признак.
Мы пошли дальше. Десять минут спустя я услышал шум другого автомобиля, двигавшегося с меньшей скоростью и догонявшего нас.
Луис взглянул на меня.
– Стоит ли нам попросить, чтобы нас подвезли? Или попытаться арендовать автомобиль?
Я взглянул на часы: половина седьмого.
– Думаю, стоит попробовать.
Он вытащил змеиный пистолет и спрятал его за спину.
– Будь у меня мой автомат, все прошло бы значительно проще.
– Будь у вас эта штука, вам пришлось бы стрелять в каждого, кто вас с ней увидит.
Появился автомобиль – белый "мерседес". Не было похоже, что он принадлежит одному из сторонников Хименеса, но не походил он и на служебную машину военно-воздушных сил.
Луис шагнул вперед и взмахнул рукой жестом, который одновременно был и дружеским, и требовательным. Машина замедлила ход, а потом неожиданно остановилась примерно в двадцати ярдах от нас. Передние дверцы распахнулись.
Из одной дверцы выскочил летчик с ручным пулеметом в руках; из другой появился Нэд в летном комбинезоне с засохшей полоской крови на щеке и коротким револьвером в руках.
Двадцать ярдов – слишком много для змеиного пистолета; а наличие ручного пулемета еще больше уменьшало наши шансы. Луис вздохнул и я услышал, как пистолет ударился о бетон позади него.
Нэд медленно шагнул вперед и на его физиономии появилась удовлетворенная ухмылка.
– Галантные авиаторы собственной персоной, – негромко сказал он. – Как я рад встретиться с вами!
И взмахнул револьвером.
Я не выходил наружу, но меня сравнительно мало беспокоило, что там происходит, до тех пор, пока я сидел в номере Нэда в отеле "Американа" с высоким бокалом виски в руке. Семь утра в обычный день немного рановато для первой порции спиртного, но обычно я не испытывал зубной боли в каждом собственном зубе и еще в нескольких комплектах, которые занял специально для этой цели. Ствол револьвера пришелся мне точно по левой челюсти.
Нэд говорил по телефону; Луис стоял у окна и смотрел на ту часть города, которая была отсюда видна. Охранник стоял в дверях, по-прежнему держа в руках ручной пулемет.
Нэд положил трубку и сказал:
– Небольшая задержка перед тем, как мы встретимся с генералом. Вам стоит придумать что-нибудь получше.
Луис отвернулся от окна.
– А, мы собираемся встретиться с новым президентом?
– Я приехал сюда, чтобы доложить ему лично. И неплохо иметь в активе вас обоих.
– Скажи мне вот что, Нэд, – сказал я уголком рта, точно также, как это делает любой любитель Джорджа Рафта в казино, – это была обычная дорога с базы?
Он взглянул на меня.
– Нет. Вам просто повезло, что вы меня встретили. С первыми лучами солнца ваш приятель Хименес начал обстреливать наших людей на основной дороге. Вот почему я так рано собирался взлететь: чтобы расчистить дорогу. И вот почему я поехал в город по дороге вдоль побережья.
– Я понимаю, что нам просто повезло, – вздохнул Луис.
– И сколько самолетов мы повредили, Нэд?
Он некоторое время жестко смотрел на меня, прежде чем ответить.
– Все десять, черт побери. На трех придется менять двигатели. Три, а может быть и четыре, разбиты вдребезги, включая мой.
– Рад, что это не относится к тебе лично, – вежливо сказал я.
– Да, я заметил, насколько ты заботлив. Особенно в тот момент, когда пытался изрубить меня в котлету своим пропеллером. – Он недоверчиво покачал головой. – Кейт, я никогда не думал, что встречу человека, способного пойти на такой риск.
– Я тоже был несколько удивлен, – пробормотал Луис.
Нэд подошел к холодильнику и достал бутылку пива "сван".
– Не похоже на то, что мне сегодня придется подняться в воздух, так что... – Он начал пить из горлышка. – Кирпичи. Чертовы кирпичи. Тебя следует посадить в тюрьму, Кейт. Я понимал, что ты вернешься, но я знал, что у тебя нет бомб. Эта идея с кирпичами – твоя собственная?
Он отвернулся, потом снова повернулся ко мне и тихо сказал:
– Если тебе интересно, я почти взлетел, когда ты меня сбил. Так что можешь и меня включить в свой счет. Это будет пятый, верно? Наконец-то ты стал ассом, Кейт. Но здесь ассы ценятся не слишком высоко. Боско скажет тебе, насколько низка цена на них.
Я пожал плечами.
– Во всяком случае, теперь уже все позади. – И как можно небрежнее взглянул на стоявшего в дверях охранника. Он продолжал подпирать стену, и ручной пулемет все еще был у него в руках, но он смотрел на ковер с выражением лица, явно позаимствованным в каменном веке. Если он понимал по-английски, то я рисковал потерять весьма ценную ставку, но в то же время готов был сделать еще одну ставку на то, что понимание английского языка не относилось к числу его достоинств.
– Так где моя "голубка", Нэд? Здесь в аэропорту или на твоей базе?
Он удивленно посмотрел на меня.
– А какого черта тебя это волнует?
– У тебя внизу машина; через полчаса мы могли бы быть в воздухе. Я довезу тебя бесплатно до Кингстона или Пуэрто-Рико, по твоему выбору. Что скажешь?
Из старого города, с расстояния в пару миль, донеслись звуки ружейной пальбы. Взрыв гранаты, пулеметная очередь. Звуки резко усилились, затем снова затихли.