53
И врата ада да не… (лат).
Рынком (лат.).
Хорошему тону (франц.).
Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает (франц.).
Индийская секта, члены которой смертельно ненавидели чужестранцев и занимались человеческими жертвоприношениями.
Религиозное сектантское течение, представляющее собой смесь многобожия и христианства.
Сторонники религиозного течения, смешанного из древней арийских элементов и христианства.
Публичное сожжение осужденных на костре (португ.).
Мастерская (лат.).
Барометр (англ.).
Высшая математика (лат.).
Повышение (франц.).
Понижение (франц.).
Лицо, которому наследник, согласно завещанию, обязан выплатить известную сумму или выделить определенное имущество.
Владении (лат.).
Злобной, коварной (лат.).
Объединяющие вечера (франц.).
Древних рачков (лат.).
«Кружки» (франц.).
Обществе (франц.).
Высший свет (англ.).
Срочно (франц.).
Не будем больше говорить об этом! (франц.).
Уже прошло (искаж. нем.).
Милый Иоганн, принесите мне стакан воды (нем.).
Бесцеремонно (франц.).
Глупость (франц.).
«Королева фей» (англ.).
«Легенда веков» (франц.).
«Жанр Амадис» (франц.). Рыцарские романы, герой которых Амадис Гальский.
«Ученая комедия» (лат.). Комедии, во времена Ренессанса создаваемые в аристократических кругах по примеру античных.
Встречи (франц.).
Человек, знающий латынь (фр.).
«Ничего не знаю» (англ.).
Черт побери! (фр.)
Дьявольщина! (франц.)
Объявить (франц.).
Миссия, предназначение (лат.).
«Решительный» (англ.).
Мopcкая улитка с известковыми пластинками на спине (лат.).
Тверди (лат.).
Северное сияние (лат.).
Трибуны (лат.).
Силой (лат.).
Приобретателям (лат.).
Невозможным (лат.).
Здесь: поедали (лат.).
У всех на глазах (лат.).
Поэтическая вольность! (лат.)
По-венгерски «получить корзину» — значит получить отказ девушки.
Здесь: меня разоблачили (нем.).
Деловые (лат.).
«Ловушку» (нем.).
Великолепно! (нем.)
Веселый малый (нем.).
«Посвященный» (лат.).
«Привет!» (лат.)
Ежегодного праздника (лат.).
Брат! (нем.)
Здесь: имя выдает характер его владельца (лат.).
«Выпивший» (нем.).
Непогрешимостью (лат.).
Термин при игре в тарок. Означает «бито». Одновременно игра слов: «волат» означает еще и «летит».
Ремесло (франц.).
Очко (франц.).
Здесь: до последнего гроша (лат.).
Иного пола (лат.).
Бабочки (лат.).
Ночным бабочкам (лат.).
высшая школа верховой езды (франц.)
Знаменитая в Европе в середине XIX века наездница.
«Отрекаюсь» (лат.).
«Не отрекаюсь» (лат.).
Здесь: без подготовки (итал.).
Пустяки (фр.).
Приключениями (франц.).
Соответственно обычаю (лат.).
Маленькая драма (итал.).
«Он кусается!» (франц.)
Встреча (франц.).
Собственно говоря (франц.).
Так называемые (лат.) «меценаты» (нем.).
По-семейному, в узком кругу (франц.).
От книги двойной прок (лат.).
Прощай! (франц.)
Проклятье! (франц.)
Свершившимся фактом (франц.).
В конце концов (франц.).
«Равным браком» (франц.).
Пожаловать мне перевод в крестьянское сословие (нем.).
«Праптица каменноугольная».
Паркет — внутренняя часть биржи, предназначенная для агентов и маклеров. Кулиса — неофициальные посредники на бирже.
Ажио — отклонение биржевого курса акций или бумаг от их номинальной стоимости в сторону повышения.
Аль-пари — цена акций или бумаг на бирже, равная их номинальной стоимости.
Имеется в виду зеленый стол комитатского сословного собрания.
Тантьема — доля чистой прибыли, выплачиваемая членам правления акционерного общества (франц.).
Вообще, в теории (лат.).
В коммерческой и биржевой терминологии последний день месяца, устанавливаемый в качестве срока завершения сделки (итал.).
«Я даю!» (нем.)
«Я беру!» (нем.)
«Кто берет Пунтафар?» (нем.)
Хвастун, лгун (нем.).
Начало строки из «Энеиды» Вергилия: «Если мне не удается склонить всевышних на свою сторону, обращусь к преисподней» (лат.).
«Ступенька к Парнасу» (лат.)
«Государственный совет» (нем.).
Императорский оперный театр в Вене.
Основанный в 1860–1861 гг. Карлом Трейманом театр в Вене.
«Да будет стыдно тому, кто об этом дурно подумает» (франц.).
День гнева! (лат.)
Стихотворение выдающегося венгерского поэта М. Вёрёшмарти, ставшее национальной революционной песней.
Только и всего! (франц.)
От великого до смешного… (франц.)