My-library.info
Все категории

Кен Кизи - Песня моряка

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кен Кизи - Песня моряка. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Песня моряка
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 декабрь 2018
Количество просмотров:
203
Читать онлайн
Кен Кизи - Песня моряка

Кен Кизи - Песня моряка краткое содержание

Кен Кизи - Песня моряка - описание и краткое содержание, автор Кен Кизи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Последний роман замечательного американского писателя, кумира нескольких поколений. Те, кто считал главного «веселого проказника» Америки автором одной только «Кукушки», оказались не правы. Кизи писал всю жизнь, его последняя книга глубока и прозрачна, она называется «Песня моряка».Это простая и грустная история, герои которой чем-то похожи на деревья. Они способны противостоять любой стихии, но когда на их земле затевают строительство очередного Диснейленда, им остается одно — молча умереть. В книге нет какой-то одной центральной идеи — она просто о судьбах самых разных людей. Людей остающихся с чистой душой и совестью, даже живя в грязи и нищете.Гротескный сюжет романа словно предостерегает общество от последствий воплощения «американской мечты».

Песня моряка читать онлайн бесплатно

Песня моряка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кен Кизи

Какие-то призрачные фигуры колдовали над дымящимися котлами и грилями, а другие возлежали на скамейках и оттоманках. Одежду многих поселенцев составляла половина машинной камеры, которая застегивалась на горле, образуя капюшон и короткое платье, предохранявшее от вечерней сырости. Это делало всех похожими на членов одной и той же секты, готовящихся к какой-то торжественной церемонии.

Между четырьмя центрами дымился большой костер. Совершенно очевидно, что здесь находилась центральная площадь. Вокруг нее плотным амфитеатром высились ряды сидений, сделанных из шин, набитых разной рухлядью, в центре же располагалось возвышение для выступлений. Кафедра была сложена из велосипедных шин, вырезанных в задней части для того, чтобы оратору было удобнее на нее подниматься. Шины были смазаны и отполированы и выглядели очень симпатично.

— Похоже, у вас праздник, — заметила Алиса. — Что сегодня в программе вечера? Выступление Королевского Шинного хора?

Девушка засмеялась.

— У нас сегодня нет собрания, миссис Кармоди. Все идут в город смотреть фейерверк Дворняг.

— Боже милостивый! Сегодня же Четвертое Июля! Кто бы мог подумать. А с чего вдруг вы решили, что будет фейерверк? Все запасы Кальмара остались в Скагуэе.

— Кажется, я слышала, что Дворняги нашли кое-что из прошлогодних запасов — среди вещей мистера Беллизариуса.

— Невероятно, — рассмеялась Алиса. — Красные всполохи ракет из могилы.

Гнездышко Навидадов располагалось в самой новой части города. Здесь отсутствовали какие-либо укрепления в барочном стиле, и большая часть жилищ была еще не достроена. Юноша снял свои ведра и помог Алисе, после чего оба супруга с тревогой принялись наблюдать за тем, как она обходит их пристанище. Это было круглое строение с крышей в виде зонтика, обшитое заходящими друг на друга пластами резины. Общий вид строения показался Алисе знакомым.

— Это же хижина палапа! — внезапно дошло до нее. — Как мило!

— Ну что вы, — юноша пренебрежительно махнул рукой. — Но зато в ней можно укрываться от дождя. Извините меня — мне надо отнести два ведра на кухню.

— Оставайтесь с нами ужинать, миссис Кармоди, — порывисто предложила девушка. — Это будет такая честь для всех нас. Смотрите, у нас настоящее мясо.

Алиса увидела, как на огне шипит золотисто-коричневое мясо. Дымок от стекавшего жира принес аппетитные ароматы розмарина и чеснока.

— Должна признаться, пахнет соблазнительно. Кто-то уложил молодого оленя?

— Ротвейлера, — поправила девушка. — Вчера вечером мы выбрали его единогласным голосованием.

— Я всегда знала, что они на что-нибудь да сгодятся, — сказала Алиса.

Она попробовала кусочек мяса, принесенный ей юношей, чтобы показать, что не брезгует собачатиной. Она оказалась не хуже оленины и даже более сочной. И все же Алиса поспешила распрощаться, сказав, что дома ее ждет щенок. На прощанье она спросила, не надо ли их подбросить в город на празднование Четвертого Июля, но юноша покачал головой.

— Вот если бы это было пятое мая, — добавил он с неловким юмором. Оба натянули на головы свои черные капюшоны и проводили Алису до ворот.

Вдоль обочины грязной дороги уже тянулась целая вереница людей в капюшонах. Некоторые из них приветствовали Алису, обращаясь к ней по имени, когда она проезжала мимо, но никто не попросил подвезти до города. Всем нравилось идти пешком. Кое у кого в руках были странные скрученные свечки, разбрасывавшие в разные стороны желтые искры и пахшие жареной рыбой. Эта длинная процессия со свечами растянулась вдоль всей набережной до самого города. И Алиса подумала, что единственное, чего им не хватает, так это хорового исполнения «Ave Maria».

Заскочив в «Медвежью таверну» и покормив щенка, Алиса двинулась к докам. Проезжая мимо освещенного «Горшка», она увидела выходящую из него Мирну Крабб и притормозила, чтобы узнать, не надо ли ту куда-нибудь подбросить. Мирна с кряхтением втиснулась в машину. Женщины молча доехали до конца Главной улицы и свернули на стоянку. Со стороны доков доносился слабый вой Дворняг. Потом оттуда в воздух взлетела шутиха, которая поднялась на несколько ярдов вверх и с шипением упала в воду.

— Ничего не получается, — с отвращением проворчала Мирна. — Особенно у Дворняг. — Но за этим отвращением Алиса различила оттенок невольного восхищения.

— В школе ты говорила, что это только у мужчин ничего не получается.

— Это было давным-давно. Теперь ни у кого ничего не получается.

Алиса выбрала удобный наблюдательный пост на южном конце доков. Мирна вышла из машины и уставилась в противоположном направлении, туда, где возле консервного завода полыхало целое море огней.

— Спасибо за то, что подбросила. Хочу посмотреть, что там делается у этих портовых крыс. С ними связалась моя племянница Дина, и меня это очень огорчает. — И Мирна поковыляла прочь по направлению к толпе.

Алиса тоже вышла из машины и забралась на теплый капот джипа. Она прислонилась спиной к ветровому стеклу и натянула на голые ноги подол клетчатой юбки. Перед ней на причале на фоне фарфорового мерцания воды маячили какие-то странные силуэты, напоминавшие черных бумажных куколок, которых мать Алисы приклеивала к дверце холодильника. И Алису невольно затопили теплые воспоминания. «Законопослушный Орден Дворняг держит хвост пистолетом. Так что придется тебе согласиться, Мирна, что когда ничего не получается, кое-что все же продолжает происходить», — улыбнулась она вслед старой брюзге.

Справа от Алисы вверх взлетела еще одна ракета, с шипением распоровшая воздух. И тогда она поняла, что первая шутиха была пущена вовсе не со стороны Дворняг. Она поднялась со стороны трибун, выстроенных студией для зевак. Судя по крикам и улюлюканью, они были набиты битком. Еще одна ракета взлетела со стороны темных трибун. Эта, по крайней мере, поднялась достаточно высоко, чтобы осветить тьму. Затем с трибуны запустили какую-то штуковину с пропеллером — если Алиса не ошибалась, их называли летающими тарелками. Налетевший ветерок перевернул вращающийся волчок, и он с шипением рухнул в воду прямо за кормой базы Босвелла. Еще некоторое время он вращался на поверхности, после чего поднял целый гейзер искр и пошел ко дну.

— Эй! — раздался из темноты голос Босвелла. — Эй вы там!

— Эй ты! — ответил ему целый хор разрозненных голосов.

— Ну что, сдаешься, герр капитан Босвелл? — прокричал кто-то. — Спускай свой флаг!

— Херб Том, это ты?

— …или отдавай нам в заложницы своих дочерей. — С трибун раздался пьяный смех.

— Я знаю, что это ты, Херб Том, — закричал Босвелл. — А за сколько ты сдаешь в аренду свою жену? Мне нужно кое-где сделать массаж.

— У-у-у-у… — восторженно завопила толпа в ожидании дальнейшей перепалки.

Однако начавшаяся перебранка была прервана оглушительным выстрелом, сделанным из какого-то серьезного оружия. Вспышка осветила судебного пристава Нормана Вонга, стрелявшего из своего кольта в воздух, чтобы привлечь к себе внимание. Когда отголоски выстрела затихли, наступила полная тишина.

— Сегодня мы отмечаем день рождения нашей великой нации! — произнес он дрожащим от волнения голосом. — И одновременно прощаемся с нашим благородным президентом. Светлая ему память и будем достойны его!

— Чертовски правильно, Норман, — поддержал его голос Босвелла. — Скажи им, чтоб не пуляли во все стороны. Не умеют — нечего и браться. Кальмар никогда не подвергал опасности суда и танкеры.

За этим последовала целая череда разрозненных выкриков. Кто-то принялся петь «Каль-мар… Каль-мар». И толпа тут же подхватила: «Кальмар… Каль-мар». И Алиса с удивлением почувствовала в звуке голосов уважительную почтительность. Хор голосов становился все более стройным и слаженным, пока вдруг пение резко не оборвалось и не раздался душераздирающий вой. Алиса обернулась и увидела приближающуюся толпу с искрящимися свечками, впереди двигалось шестеро мужчин, которые несли на плечах корабельную шлюпку. Процессия вступила на причал и, дойдя до самого его конца, опустила шлюпку на воду. Норман бросил в нее свечку, и она занялась маслянистым пламенем. Вместе с вздымающимися языками огня поднялся несусветный вой. Ринувшись в воду, Дворняги начали подталкивать шлюпку в открытое море. И она начала, покачиваясь, удаляться, по мере того как огонь продвигался все ближе и ближе к ее носу. Отплыв на расстояние в тридцать-сорок футов, лодка взорвалась целым фонтаном пиротехники, и Дворняги, сопровождавшие мумию, были вынуждены податься назад. На берег со свистом, шипением и грохотом обрушился целый водопад разноцветных огней, и люди бросились врассыпную в поисках укрытия. Шар оранжевого пламени просвистел прямо над джипом и врезался в бетонированное покрытие стоянки, обратив всех присутствовавших в бегство. Он взорвался у стены консервного завода с грохотом врезавшегося в землю метеорита.


Кен Кизи читать все книги автора по порядку

Кен Кизи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Песня моряка отзывы

Отзывы читателей о книге Песня моряка, автор: Кен Кизи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.