My-library.info
Все категории

Антология Фантастической Литературы - Хорхе Луис Борхес

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Антология Фантастической Литературы - Хорхе Луис Борхес. Жанр: Классическая проза / Магический реализм / Рассказы / Мистика / Разная фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Антология Фантастической Литературы
Дата добавления:
5 сентябрь 2023
Количество просмотров:
22
Читать онлайн
Антология Фантастической Литературы - Хорхе Луис Борхес

Антология Фантастической Литературы - Хорхе Луис Борхес краткое содержание

Антология Фантастической Литературы - Хорхе Луис Борхес - описание и краткое содержание, автор Хорхе Луис Борхес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Эта книга — одна из серии антологий, составленных Хорхе Луисом Борхесом совместно со своими друзьями — писателями Адольфо Бьой Касаресом и Сильвиной Окампо. Шестьдесят пять авторов самых разных эпох и культур расскажут читателю множество удивительных историй о чудесном и необычайном.

Антология Фантастической Литературы читать онлайн бесплатно

Антология Фантастической Литературы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хорхе Луис Борхес
id="id89">

3

Я всегда остаюсь верен этой зеленой травке-колдунье (франц.).

4

В этом мире нет ни добра, ни зла (франц.).

5

Старые игры (франц.).

6

Рококо (франц}.

7

Поговорим о чем-нибудь другом (франц.).

8

«Послеполуденный отдых Фавна» (франц.).

9

В то время я им был (франц.).

10

Устно (ит.).

11

Буржуа помимо своей воли (франц.).

12

Бакалейщик помимо своей воли (франц.).

13

От лат. «fungus» — «гриб».

14

На положении ученика (лат.).

15

Молодые дикари (франц.).

16

«Двадцатый» (франц.).

17

«Ресторан двадцатого века» (франц.).

18

Речь идет о праздновании в 1897 г. шестидесятилетия правления королевы Виктории.

19

Стрижка бобриком (франц.).

20

Без церемоний (франц.).

21

Не правда ли? (нем.)

22

Дела (франц.).

23

Превосходно (франц.).

24

В свете — в высшем свете (смеш. и искаж. франц, и англ.).

25

Он что, болен, этот бедный мосье Сомс? (франц}

26

Поговорим о чем-нибудь другом (франц.).

27

Как бы в зеркале (лат.).

28

Третий мир (лат.).

29

Совокупление и зеркала — отвратительны (англ.).

30

«Землеведение» (нем.).

31

«История страны, именуемой Укбар» (англ.).

32

Хейзлем также опубликовал «A General History of Labyrinths» («Всеобщая история лабиринтов»).

33

«Приятные и достойные прочтения сведения о стране Укбар в Малой Азии» (нем.).

34

«Сочинения» (англ.).

35

Бандиты (порт.).

36

«Первая энциклопедия Тлёна. Том XI. Хлаер-Джангр» (англ.).

37

«Нувель Ревю Франсез».

38

По когтю воссоздать льва (лат.).

39

Прекрасный новый мир (англ.).

40

Праязык (нем.).

41

То есть (лат.).

42

Философия Как Если Бы (нем.).

43

Рассел («The Analysis of Mind» («Анализ мышления»), 1921, с. 159) предполагает, что наша планета создана всего несколько минут назад и населена жителями, которые лишь «вспоминают» иллюзорное прошлое.

44

В двенадцатиричной системе «век» — это период в сто сорок четыре года.

45

Сведение к абсурду (лат.).

46

В настоящее время одна из церквей Тлена платонически утверждает, что данная боль, данный зеленоватый оттенок желтого, данная температура, данный звук суть единственная реальность. Все люди в головокружительный миг совокупления суть один человек. Все люди, повторяющие некую строку Шекспира, суть Уильям Шекспир.

47

«Афоризмы и максимы» (греч., нем.).

48

Литератор (франц.).

49

Способ действий (лат.).

50

Бакли был вольнодумец, фаталист и поборник рабства.

51

Естественно, остается проблема «материальности» некоторых объектов.

52

К употреблению (лат.).

53

Обувь из пеньки.

54

Дословно (лат.).

55

Перевод П. Грушко.

56

«С потушенными огнями» (франц.).

57

Божественное сознание (нем.).

58

«Жизнь Иисуса» (франц.).

59

Намек полу-любовный, полу-фривольный (франц.).

60

«Вот это женщина!», «Бельвильская девственница» (франц.).

61

«Еврейские древности» (англ.).

62

Букв.: могила (лат.).

63

Природный каменный мост длиной 50 метров над бывшим руслом реки Лас Куэвас (Прекордильеры, департамент Лос Эрас, провинция Мендоса) (прим. переводчика).

64

Во веки веков (лат.).

65

Пусть покоится в мире (лат.).

66

Умберто I тогда еще триумфально шествовал по городам Италии, унаследовав от отца корону и бравые усы.

67

Именно недовольство собой, будь то из-за низкого происхождения, физических недостатков или отсутствия блестящих способностей, толкает многих людей на революционные действия. И наоборот, в глубине всякого мятежного характера скрывается малодушие. Революционная деятельность — это яростная реакция робких людей, которые, желая набраться смелости, перестраивают общество. Их можно уподобить человеку, который поджигает чужой дом, чтобы согреться. Порой случается, что в ходе революционных действий, особенно когда они увенчиваются успехом, робкие люди теряют свою боязливость и тогда превращаются в консерваторов. В этом психологическая причина отступничества стольких вдохновенных пророков, оставивших на полпути освобождение своего народа лишь потому, что им удалось достичь собственного духовного освобождения.

Когда я преодолею литературную робость, я напишу об этом комедию, полную тонких наблюдений (что аскетизм, к примеру, — это естественное поведение тех, кому не хватает характера), и назову ее «Уловки труса»; она наверняка не будет пользоваться большим успехом. Разве что ее поставят в Париже под названием «Le detour du timide».

68

Кукурузная каша.

69

Хенли Уильям Эрнест (1849—1903) — английский поэт.

70

Г.-У. Лонгфелло, «Тайны моря».

71

Г.-У. Лонгфелло, «Моя утраченная юность».

72

Г.-У. Лонгфелло, «Водоросли».

73

Поллок, Уолтер (1850—1926) — критик, переводчик, драматург.

74

Эркман, Эмиль (1822—1899) — французский писатель.


Хорхе Луис Борхес читать все книги автора по порядку

Хорхе Луис Борхес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Антология Фантастической Литературы отзывы

Отзывы читателей о книге Антология Фантастической Литературы, автор: Хорхе Луис Борхес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.