My-library.info
Все категории

Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ) - Вудхауз Пэлем Грэнвилл

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ) - Вудхауз Пэлем Грэнвилл. Жанр: Классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ)
Дата добавления:
5 июнь 2024
Количество просмотров:
24
Читать онлайн
Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ) - Вудхауз Пэлем Грэнвилл

Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ) - Вудхауз Пэлем Грэнвилл краткое содержание

Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ) - Вудхауз Пэлем Грэнвилл - описание и краткое содержание, автор Вудхауз Пэлем Грэнвилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Эта книга — бесценная коллекция рассказов о Муллинерах, в которой каждый экспонат — раритет.

Сборник «Вся правда о Муллинерах» обещает читателю раскрыть на своих страницах все тайны знаменитого семейства, приглашая провести несколько приятных часов у камина в зале «Отдыха удильщика» в компании мистера Муллинера, развлекающего публику смешными историями. Неистощимое остроумие, изобретательность и находчивость Муллинера поднимет настроение даже самому заядлому пессимисту, и, возможно, девиз знаменитого семейства «Муллинеров можно озадачить, но не загнать в угол» читатель начертает и на своем щите.

 

Содержание:

1. Знакомьтесь: мистер Муллинер

- Вся правда о Джордже

- Грядет заря

- Епископ на высоте

- История Уильяма

- Коттедж "Жимолость"

- Муллинеровский "взбодритель"

- Портрет блюстительницы дисциплины

- Романтическая любовь нажимателя груши

- Сочный ломоть жизни

 

2. Мистер Муллинер рассказывает

- Амброз выходит из игры

- Благоговейное ухаживание Арчибальда

- Жуткая радость мамаши

- История Седрика

- Неприятности в Кровавль-Корте

- Нечто скользкое и шуршащее

- Тяжкие страдания на поле для гольфа

- Человек, который бросил курить

 

3. Вечера с мистером Муллинером

- Бал-маскарад

- Бестселлер

- Голос из прошлого

- История Уэбстера

- Коты - это всё-таки коты

- Открытый дом

- Победительная улыбка

- Рыцарские странствования Мервина

- Стрихнин в супе

 

4. Рассказы мистера Муллинера

- Апельсиновый сок

- Арчибальд и массы

- Еще одна рождественская песнь

- Жасминный домик

- Женитьба Вильфреда

- Землетрясение

- Из записей сыщика

- Киватель

- Необитаемый остров

- Пламенный морпред

- Роман фотографа

- Слоновое средство

- Снова о нянях

- Сорванец девчонка

- Страдания молодого Осберта

- Ход слоном

- Честь Муллинеров

- Эй, смелей!

 

Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ) читать онлайн бесплатно

Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вудхауз Пэлем Грэнвилл

 — Сейчас — не могу, а дома — пожалуйста. Наверное, жует ковер. Подарю тебе на свадьбу. Мопса, не ковер.

 — О, Фредди!

 — На свадь-бу, — повторил Фредди, хотя слова застревали в горле, как патентованная каша.

 — Да я ни за кого не выхожу!

 — Повтори, пожалуйста.

 — Я ни за кого не выхожу.

 — А Диллингуотер?

 — С ним все кончено.

 — Кончено?

 — Да. Это ведь я с досады. Думала — ничего, зато тебе неприятно, но он стал есть при мне персик. Забрызгался выше бровей. А потом еще кофе пил и так это всхрюкивал. Что ж это, всю жизнь сиди и жди, когда он всхрюкнет? В общем, я ему отказала.

 — Джейн! — сказал Фредерик.

 — Фредди!

 — Джейн!

 — Фредди!

 — Джейн!

 — Фредди!

 — Джейн!

 Прервал их слегка ослабленный годами, но непререкаемый голос:

 — Мастер Фредерик!

 — Да?

 — Больше не будете?

 — Нет.

 — Поцелуете мисс Джейн?

 — А то как же!

 — Тогда выходите. Я яичек сварила.

 Фредерик побледнел, но тут же взял себя в руки. Ах, это ли важно?

 — Ведите меня к ним, — спокойно сказал он.

Сорванец девчонка

Наружность Роланда Мореби Аттуотера, молодого, но уже известного литературного критика, ничем не выдавала обуревавших его чувств, когда он стоял у дверей столовой дяди Джо, пропуская мимо себя выходивших после обеда дам. Роланд был человек воспитанный и умел быть сдержанным.

Но теперь он был раздражен. Во-первых, он ненавидел эти пышные дядины обеды. Во-вторых, у него на рубашке было грязное пятно, которое никак не удавалось скрыть. В-третьих, он знал, что дядя Джо ждет только удобного момента, чтобы снова заговорить о Люси.

Покудахтав, как куры, дамы вереницей потянулись из столовой: тетя Эмилия, ее подруга миссис Юз-Хайэм, ее компаньонка и секретарь мисс Партлет и, наконец, в конце процессии, приемная дочь тети Эмилии — Люси, довольно миловидная, несмотря на веснушки, девица с глазами ласковой болонки. Проходя, она бросила на Роланда взгляд, полный обожания. Вероятно, так же Ариадна посмотрела на Тезея после званого обеда у Минотавра.

Закрыв двери, Роланд вернулся к столу. Дядя благосклонно посмотрел на него, придвинул к нему бутылку портвейна и начал артиллерийскую подготовку.

— Ну, как тебе понравилась сегодня Люси?

Роланд поморщился, но кратко ответил:

— Очаровательна.

— Славная девушка.

— Очень.

— Удивительно милая…

— Да.

— И такая чувствительная.

— Вот именно.

— Она совершенно не похожа на развязных, курящих папироски современных девиц.

— Согласен.

— Я имел удовольствие столкнуться сегодня с одной такой девицей, — нахмурясь, продолжал дядя Джозеф, который был городским судьей. — Привлечена к суду за быструю езду. Это их страсть.

— Женщины — всегда женщины, — отозвался Роланд.

— Нет, пока я сижу в своем участке на Бошер-стрит, этому не бывать! Или я буду их штрафовать на пять фунтов и лишать права езды.

Он задумчиво отхлебнул вина и перешел прямо к делу:

— Послушай, Роланд, почему ты не женишься на Люси?

— Видите ли, дядя…

— У тебя есть кое-какие средства, у нее — тоже. Идеально. И потом тебе нужен присмотр.

— Почему вы думаете, что я не способен сам присматривать за собой?

— Несомненно. Ты не можешь даже надеть на званый обед чистую рубашку.

— Если уж вы хотите знать, дядя, происхождение этого пятна, то я вам скажу, что получил его, спасая жизнь человеку, — с достоинством ответил Роланд.

— Ты? Где? Когда?

— Когда я шел к вам по Гроссвенер-сквер, передо мной поскользнулся какой-то прохожий. Шел дождь, и я…

— Ты гулял там?

— Да. И только я завернул за угол Дюк-стрит, как…

— Гулял под дождем? Хорошенькая прогулка! Люси никогда бы тебе не позволила такой глупости…

— Я вышел еще до дождя.

— Люси никогда бы не пустила тебя.

— Продолжать мне рассказ, дядя, или я могу идти спать?

— Э? Конечно, мой мальчик! Очень интересно. Хочу узнать все с начала до конца. Итак, шел дождь, и прохожий упал. Потом налетело, наверно, такси, и ты вытащил прохожего из-под колес. Так, так, продолжай, мой милый…

— Мне нечего продолжать, — возмутился Роланд, как оратор, тезисы которого председатель собрания изложил во вступительном слове. — Вот, собственно, и все.

— Хорошо, хорошо. А кто этот человек? Спросил ли он имя и адрес своего спасителя?

— Спросил.

— Чудесно! Один юноша как-то спас таким образом старика, а тот оказался миллионером V завещал ему все свое состояние. Я, помнится, читал об этом где-то.

— В детских хрестоматиях, вероятно.

— А твой спасенный не походил на миллионера?

— Нисколько. Он походил на того, кто он есть: на владельца зоологического магазина в Севен-Дайале.

— А-а, — несколько разочарованно протянул дядя Джозеф. — Обязательно сообщу об этом Люси. Она будет в восторге… Да, кстати, Роланд, почему ты на ней не женишься?

В планы Роланда вовсе не входило открывать старому болтуну свои сокровенные мечты, но иначе от него не отвязаться. Роланд залпом выпил стакан портвейна.

— Дядя Джозеф, я люблю другую.

— Другую? Кого?

— Разумеется, это останется между нами, дядя?..

— Конечно.

— Ее фамилия Викхэм. Вы, наверно, знаете ее семью: Викхэмы из Хертфортшайра…

— Викхэм? — злобно воскликнул дядя. — Хертфортшайрские? Правильнее сказать: бошер-стритские! Если это Роберта Викхэм, негодная рыжая девчонка, то знай, что сегодня я ее оштрафовал.

— Вы? Оштрафовали ее?

— На пять фунтов. Жалею, что не мог дать ей пять лет тюрьмы! Общественно-опасный тип. Какой дьявол свел тебя с этой девицей?

— Я встретил ее на беду. Случайно в разговоре упомянул, что я критик. Она сказала, что ее мать пишет роман. Потом я получил на отзыв книгу леди Викхэм, и моя рецензия была благоприятна. (Голос Роланда вздрогнул: только он один знал, чего ему стоил восторженный отзыв об этой ужасной книге.) Она меня пригласила к себе на дачу. Я должен завтра ехать.

— Пошли ей телеграмму.

— Какую?

— Что ты не приедешь.

— Нет, я поеду. Я ни за что не упущу такого случая.

— Не валяй дурака, друг мой! Я знаю тебя больше, чем ты сам, и скажу тебе, что это безумие — мечтать о женитьбе на такой девице. Она гнала машину со скоростью сорока миль! И это на Пиккадилли! А ты тихий, скромный молодой человек и должен жениться на такой же тихой, скромной девушке.

— Я думаю, что нас ждут дамы, — холодно ответил Роланд. — Тетя Эмилия удивляется, куда мы пропали, дядя!

…Вернувшись к себе, Роланд застал своего камердинера Брайса за укладкой чемодана.

— Укладываетесь? Отлично. Кстати, прислали из магазина носки?

— Да, сэр.

— Отлично. А, вот они, — прибавил он, увидя на столе завязанную коробку.

— Не думаю, сэр, — возразил Брайс. — Эту коробку принес какой-то человек. При ней была записка. Она на камине, сэр.

Роланд взял с камина грязный конверт и брезгливо надорвал его.

— Мне показалось, сэр, — осторожно продолжал Брайс, — что в коробке что-то живое и шевелится.

— Там… змея! Этот болван прислал мне змею в знак благодарности. Чтоб его…

Послышался звонок. Брайс бесшумно исчез и, вернувшись, возгласил:

— Мисс Викхэм.

В комнату вприпрыжку вбежала девушка. Ее можно было принять за хорошенького сорванца школьника, одетого в сестрино платье. Гибкая, подвижная, как резиновая кукла, девушка поблескивала озорными глазами; из-под шляпки задорно торчал золотистый локон.

— Ого, вы уже укладываетесь! — затараторила Роберта. — Я заехала за вами на своей двухместной машине…

Она запрыгала по комнате.

— Что это такое?

Она схватила коробку и, тряхнув ее, воскликнула:

— Забавно! Там что-то шипящее…

— Видите ли…

— Роланд, — продолжала Роберта, вертя коробку, — необходимо немедленно расследовать, что там внутри. Как только потрясешь, раздается шипение. Там что-то живое.


Вудхауз Пэлем Грэнвилл читать все книги автора по порядку

Вудхауз Пэлем Грэнвилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вся правда о Муллинерах (сборник) (СИ), автор: Вудхауз Пэлем Грэнвилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.