Ознакомительная версия.
Глава V. В тюремной одиночке Луицци получает два письма — одно от госпожи де Серни, другое — от литератора, с которым ехал в дилижансе.
Глава VI. В письме Леони де Серни сообщает, что в тюрьме ее держат с умалишенными женщинами. Одна из них показалась Леони знакомой. Это была госпожа де Карен. Ее повсюду сопровождала Генриетта Бюре. Тем временем маленькая нищенка попала в тюрьму за кражу и передала госпоже де Серни слова Луицци. Из рассказа девочки становится ясно, что она выросла в заточении, но не тюремном. Генриетта Бюре узнала в девочке свою дочь, а та в Генриетте — свою мать. Однако встреча повергает Генриетту в окончательное безумие. Отец Леони приходит к дочери в тюрьму и обещает вызволить ее оттуда.
Глава VII. Во время тюремной прогулки Арман встречает Жака Брюно. Ему кажется, что он встречал его и после событий на ферме. Чувствуя необходимость связать все узлы истории, разгадать тайну, Луицци решает внимательно прочитать письмо поэта. Выясняется, что у Мариетты есть дочь Жаннетта и что ее новое имя Жюльетта. Луицци понимает, что Жюльетта — внучка господина де Парадеза и его сестра, что он сам отдал Каролину, госпожу де Серни и себя в ее руки, поскольку передал с ней письмо для Эжени Пейроль. Луицци решает, что нужна помощь Дьявола.
Глава VIII. Появившийся Дьявол подтверждает: Жюльетта погубила и Каролину, выдав ее замуж за своего любовника, и госпожу де Серни, отдав письмо Луицци ее мужу, и Эжени Пейроль, помешав ей найти мать. Дьявол намекает также, что убийцей господина де Серни был на самом деле Жак Брюно. Луицци решает обратиться с письмом к Жюльетте, чтобы она свидетельствовала на суде в его пользу.
Глава IX. После принятого решения Луицци долго пытается найти верный тон для письма и наконец, упирая на родственные чувства, пишет и отправляет его Жюльетте. Не получив ответа, он все-таки записывает ее в свидетели. На суде Жюльетта утверждает, что господин де Серни ехал с нею в одном экипаже, но ее слова принимают за неудачную попытку помочь брату. После приговора Луицци торгуется с Дьяволом: тот требует у него тридцать дней его жизни из тридцати одного оставшегося до окончания срока договора в обмен на спасение барона от смертной казни. Барон просит рассказать ему историю трех добрых и преданных женщин, которые встретились ему в жизни. Дьявол соглашается, но будет вычитать из оставшихся суток время, потраченное на рассказы.
Глава X. Первая история касается Каролины. Она не получила письма от Луицци, поскольку этого не допустила Жюльетта. Однако юный Эдгар дю Берг открыл ей глаза на связь ее мужа Анри с Жюльеттой, попутно выяснив, что Каролина осталась непорочной в браке с Анри. Эдгар пытается соблазнить Каролину, но она, хотя и полюбила его в ответ на заботу, устояла и предпочла бегство.
Глава XI. Жюльетта выдала господину де Серни обстоятельства бегства Луицци и Леони, но не передала Эжени письмо барона. Она решила добиваться от господина де Парадеза признания ее внучкой, одновременно стремясь помешать госпоже де Парадез (бывшей де Кони) узнать, что Эжени Пейроль — ее дочь. Вместе с господином де Парадезом (Брикуэном) Жюльетта решает напоить старую Валентину де Парадез и подтолкнуть ее к написанию письма, в котором бы та объявляла свою дочь умершей, а Эжени — авантюристкой. После этого госпожа де Парадез умерла, так и не встретившись с дочерью. Гюстав де Бридели намеренно возил Эжени из провинции в провинцию, чтобы та не встретилась с матерью. В конце концов, она получила письмо от Луицци и тоже ушла из дома.
Глава XII. Следователь сообщает госпоже де Серни о том, что Луицци убил ее мужа. Она не верит и, освобожденная из-под стражи, отправляется к госпоже де Парадез, но не застает тетушку в живых. Из разговора с Анри Донзо (любовником Жюльетты и мужем Каролины) выясняется, что на самом деле это Анри убил господина де Серни, приревновав к Жюльетте. Поняв, что проговорился, Анри пытается убить Леони, но только ранит ее. Его арестовывают. Госпожа де Серни при смерти, к ней приезжают Эжени и Каролина. Дьявол объявляет, что забирает у Луицци тридцать дней и исчезает.
Глава XIII. Луицци оказывается в замке Ронкероль, где десять лет назад заключал договор с Дьяволом. Он вновь расспрашивает Дьявола об обстоятельствах его освобождения из тюрьмы: убийцей был признан Анри, против которого свидетельствовал Жак Брюно. Луицци делает вывод, что добродетель торжествует. В ответ на это Дьявол демонстрирует ему картины из современной жизни.
Глава XIV. Луицци видит выборы депутатов, где победителем становится господин де Карен, тюрьму, в которой госпожа де Карен осыпает проклятиями Генриетту Бюре, богатую свадьбу маркиза де Бридели и Жюльетты, и т. д. В этот момент рядом с Луицци — Каролина, Эжени и Леони. Они пытаются поддержать его в его отчаянии. Каролина предлагает брату обратиться к Господу. Но в тот же миг истекает срок, отпущенный несчастному Дьяволом: замок исчезает, на его месте образуется бездна, с края которой возносятся к небу фигуры трех женщин, молящихся о погибшей душе барона де Луицци.
…и наоборот (лат.).
Ин-октаво, то есть в одну восьмую листа. — Примеч. пер.
Следовательно (лат.).
На месте преступления (лат.).
Римском праве (лат.).
«Мнимый простак» г-на Лемерсье.
Покойся с миром (лат.).
Из бездны (лат.).
Нет, так нет (исп.).
Благослови (лат.).
Здесь: подходящую к случаю (лат.).
Последний довод (лат.).
Напр., в «Петербургских набросках» (1842) Э. Пельца читаем: «Бальзак, Виктор Гюго, Сулье и прочие герои дня слывут образцами и всячески превозносятся ‹…›» (цит. по: НЛО. 1999. № 6. С. 72).
Берг М. О статусе литературы // Дружба народов. 2000. № 7. С. 202.
Напр.: «Какое отношение может иметь филология к текстам Джойса, Кафки, Платонова, Валери, Пруста и т. д.? Да никакого! Филология настоящего по определению невозможна» (Подорога В. Из выступления в дискуссии «Философия филологии» // НЛО. 1996. № 17. С. 56).
См.: Peyre H. The failures of criticism. Ithaca; New York, 1967. P. 99—110.
Гройс Б. Апология художественного рынка // Б. Гройс. Утопия и обмен. М., 1993. С. 326.
См.: Гудков Л. Д. Массовая литература как проблема. Для кого? // НЛО. 1996. № 22. С. 92—94; Гудков Л., Дубин Б., Страда В. Литература и общество: Введение в социологию литературы. М., 1998. С. 15—17.
Напр.: «Масса — это средний человек. Таким образом, чисто количественное определение — „многие“ — переходит в качественное» (Ортега-и-Гассет Х. Восстание масс // Х. Ортега-и-Гассет. Эстетика. Философия культуры. М., 1991. С. 309).
См.: Laclau Е. La politique comme construction de l’impensable: Matérialités discursives. Lille, 1981. P. 67.
Мельников Н. Г. Понятие «массовая литература» в современном литературоведении // Литературоведение на пороге XXI века. М., 1998. С. 228.
Гудков Л. Д. Указ. соч. С. 94.
См.: Adam A., Lerminier G., Morot-Sir Е. Littérature française. P., 1972. P. 88.
Angenot M. Le roman populaire: Recherches en paralittérature. Montréal, 1975. P. 18.
См.: Vareille J.-Cl. L’homme masque, le justicier et le détective. Lyon, 1989. P. 13.
См.: Allen S. Popular French Romanticism. Syracuse, 1981.
См.: Менцель Б. Что такое популярная литература? // НЛО. 1999. № 40. С. 391.
См.: Vareille J.-Cl. Op. cit. P. 11—12.
См.: Thoveron G. Deux siècles de paralittératures. Liège, 1996. P. 105.
Charlton D. G. Prose fiction // The French Romantics: In 2 vol. Cambridge, 1984. Vol. 1. P. 166.
Сент-Бёв Ш. Меркантилизм в литературе // Ш. Сент-Бёв. Литературные портреты. М., 1970. С. 229.
Ознакомительная версия.