Ремез — первая пташка. Альманах 17. Спб. 1909.
Белун. Золотое руно. 1907. № 7.
Собачья доля. Солнце России. 1911. № 10.
Божья Пчелка. Альманах 17. Спб., 1909, под загл. «Пчелы».
Проливной дождь. Альманах 17. Спб., 1909.
Колокольный мертвец. Свободным художествам. 1910. № 1.
Задушницы. Золотое руно. 1908. № 1.
Ангел-хранитель. Северное сияние. 1909. № 4.
Спорыш. Журнал театра литературно-художественного общества. 1909.
Лютые звери. Всеобщая газета. 1911. № 827.
Ведогонь. Золотое руно. 1908. № 1.
Летавица. Русская мысль. 1909. № 4, под загл. «Ночь у Вия».
Змеиными тропами
Копоул Копоулыч. Жатва. М., 1911, под загл. «В Кащеевом царстве».
Упырь. Всеобщий ежемесячник. 1911. № 1.
Верба. Русская мысль. 1907. № 1.
Радуница. Речь. 1908. № 130.
Каменная баба. Северное сияние. 1909. № 4.
Лужанки. Свободным художествам. 1910. № 1.
Крес. Золотое руно. 1908. № 1.
Нежит. Золотое руно. 1907. № 7.
Коловертыш. Утро России. 1910. 8 сент.
Xовала. Золотое руно. 1907. № 7.
Мара-Марена. Цветник Ор. Кошница первая. Спб., Оры, 1907.
Марун. Свободным художествам. 1910. № 1.
Рожаница. Зритель. 1908. № 1.
Боли-Бошка. Северное сияние. 1909. № 4.
Завитушка. Куда мы идем. М., Заря, 1909.
Скриплик. Новая русская книга. 1902. № 1, под загл. «Крюк».
Чур. Посолонь, 1907.
Ве́щица. Ремизов А. Лимонарь, сиречь луг духовный. СПб.: Оры, 1907 — под заглавием «Ве́щица, имен которой двенадцать с половиною. Изъявление». Публикуется по изданию: Сочинения. Т. 7.
ПОСОЛОНЬ — по солнцу, по течению солнца. Церковнославянские слънь (слонь), слънь-це (слоньце), древнерусское сълънь (солонь), сълънь-це (солоньце) — солнце, отсюда посълънь (посолонь) — по солнцу. На Спиридона-поворота (12 декабря) солнце поворачивает на лето (зимний солоноворот) и ходит до Ивана Купала (24 июня), с Ивана Купала поворачивает на зиму (летний солоноворот).
Содержание книги делится на четыре части: весна, лето, осень, зима, — и обнимает собою круглый год. Посолонь ведет свою повесть рассказчик — «по камушкам Мальчика с пальчика», как солнце ходит: с весны на зиму. (Примечания А. М. Ремизова. Далее: АМР)
Наташа — Наталья Алексеевна Ремизова (1904—1943), дочь писателя.
ВЕСНА-КРАСНА. Содержание «Весны» представляет мифологическую обработку детских игр («Красочки», «Кострома», «Кошки и мышки»), обряда кумовства — «крещения кукушки» («Кукушка») и игрушки («У лисы бал»). Игры, обряд, игрушки рассматриваются детскими глазками как живое и самостоятельно действующее. (АМР)
Монашек — беленький монашек — вестник Солнца. Монашек ходит по домам и раздает первые зеленые ветки — символ народившейся Весны. Благовещение. (АМР)
Красочки, или Краски, — игра. Играют в Красочки так: выбирают считалкой
Федя-Ме́дя
Съел медведя,
Продал душу
За лягушу,
Родивон,
Выди вон.
(считают кому водить, т. е. быть главным лицом, начинать игру) Беса и Ангела, остальные называют себя каким-нибудь цветком; названия цветов объявляют Ангелу и Бесу, не говоря, кому какой цветок принадлежит. Ангел и Бес должны будут сами разобрать цветы. Сначала приходит Ангел, звонит, спрашивает цветок, потом приходит Бес, стучит, спрашивает цветок. Так, чередуясь, разбирают все цветы. Играющие составляют две партии — цветы Ангеловы и цветы Бесовы. Ангел приступает к исповеди, а Бес с своей партией искушает — рассмеивает. Вся игра в том и заключается, чтобы рассмеять: кто рассмеется, тот идет к Бесу. (АМР)
Красочки, краски — цветок, цветы. Говорят: идти по красочки, собирать красочки. Хлеб в краске — время цветения хлебов. (АМР)
Вертушка — те, кто вертится, кто на месте смирно минуты не посидит, непоседа, а также человек ветреный. (АМР)
Пузичко — животик. (АМР)
Юлой юлят — егозят; юла — волчок. (АМР)
Гуготня — хохот, писк, шушуканье, прыск сорвавшегося долго сдерживаемого смеха, все вместе. (АМР)
Рогача — стрекоча задавать — выверты вывертывать. Тут дело идет о бесенятах рогатых. Известно, бесенята отскочат да боднут — такая у них игра. Рогач — ухват, рогачи — вилы. Стрекоча — стреконуть, скочить кузнечиком. (АМР)
Да бегом горелками — играющими в горелки. (АМР)
Бес-зажига — зачинатель; зажиг — зачин. (АМР)
Кострома — игра. Выбирают Кострому или кто-нибудь из взрослых разыгрывает Кострому, остальные берутся за руки, делая круг. В середку круга сажают Кострому и начинают ходить вкруг нее хороводом. Из хоровода кто-нибудь один (коновод или хороводница), а не все, допытывает у Костромы, что она делает? Кострома отвечает, — Кострома делает все, что делает обыденно: Кострома встает, умывается, молится Богу, вяжет чулок и т. д. и, как всякий, в свой очеред умирает. И когда Кострома умирает, ее с причитаниями несут мертвую хоронить, но дорогой Кострома внезапно оживает. Вся суть игры в этом и заключается. Окончание игры — веселая свалка. (АМР)
Похороны Костромы, как обряд, совершался когда-то взрослыми. В Русальное заговенье на всехсвятской неделе (воскресенье перед Петровками) или на Троицу и Духов день делалось чучело из соломы и с причитаниями чучело хоронилось — топили его в реке или сжигали на костре. Кострому изображала иногда девушка, ее раздевали и купали в воде. В Купальской обрядности рядом с куклой-женщиной (Купало, Марина-Марена) употреблялась и мужская кукла (Ярило, Кострома, Кострубонько). Миф о Костроме-матери вышел из олицетворения хлебного зерна: зерно, похороненное в землю, оживает на воле в виде колоса. См.: Е. В. Аничков. Весенняя обрядовая песня на западе и у славян. СПб., 1903—1905. (АМР)
Кострома — костер — жесткая кора конопли, костер. (АМР)
Лепуны-щекотуньи — прозвище, детворе. Лепуны — лепетать, лопотать; лепает — говорит кое-как. (АМР)
Чувыркают-чивикают — воробьиное щебетанье. В песне говорится:
Как на крыше, на повети,
воробей чувыркал… (АМР)
Бросаются все взахлес — один за другим безостановочно. Наседая, вцепляются в Кострому удавкой — так, что ей уж никакими силами не выбраться из петли детских рук. (АМР)
Проходят калиновый мост. — Калина — символ девичьей молодости; ходить по калиновому мосту — предаваться беззаветному веселью.
«Ой, нагнала лета мои на калиновом мосту; ой, вернитеся, вернитеся хоть на часок в гости!» (АМР)
Зеленей зеленятся — зеленятся озимью; зеленя — озимь, зель в противоположность яровому (яри). (АМР)
По черным утолокам — Толока — пар, пустое поле. (АМР)
По пробойным тропам — по торным тропам. Пробой — выбоина. (АМР)
Гиблое болото — губящее, где погибло много народа. (АМР)
Леснь-птица — мифическая птица, живет в лесу, там и гнездо вьет, а уж начнет петь, так поет без просыпу. В заговоре от зубной боли «от зуб денной» говорится: «Леснь-птица умолкает, умолкни у раба твоего зубы ночные, полуночные, денные, полуденные…» Леснь-птица — птица лесная, как леснь-добыча — лесная добыча. (АМР)