сходит — как вы сегодня — элегантный молодой человек с хорошими манерами и карманами, полными денег… Он останавливается в «Голубой лагуне», в первый же вечер приходит сюда, заводит знакомства с местной знатью… Знаете, здесь, в Папеэте, как и всюду… Есть тут одна компания — одни и те же, — они любят развлечься, заходят ко мне выпить аперитив, потом в «Яхт-клуб», наконец, в «Лафайет» или в «Моану»… Вы скоро все это сами увидите… Молодой человек всех их просто очаровал. Его звали Массон. Жорж Массон. Весельчак, остроумный, приятное обхождение…
Прошло полгода, и он стал ну буквально первым человеком в Папеэте… Ни одной вечеринки без него не обходилось, даже у губернатора! Вот, кстати, кому здесь все осточертело, и кто будет втирать очки инспектору по колониям… И тут умирает секретарь суда. Ищут нового. Найти не могут. Тогда спрашивают у Массона так, в шутку:
— У вас случайно нет юридического образования?
— Конечно, как у всех, — отвечает он.
— Скажите тогда, старина… не могли бы вы оказать нам услугу. Мы вас назначим секретарем суда… Не волнуйтесь… Работу будет выполнять местный писарь… Но по закону эту должность полагается занимать человеку с юридическим образованием, а тут никого нет под рукой… Вам придется только подписывать бумажки…
Это происходило прямо здесь, в баре… Массон сидел на том же табурете, где вы сейчас сидите… По правде сказать, он отбивался, не хотел, придумывал все новые и новые возражения… Но в конце концов его уломали и через несколько дней назначили секретарем суда…
Два года он исполнял свои обязанности… Но вот однажды пришел корабль из Франции. Массон вместе с другими стоял на берегу. Какой-то парижский журналист, совершавший кругосветное плавание, сошел на берег и бросился к нему.
— Пижон, — так он его назвал, — ты что здесь делаешь?
И, слово за слово, выяснилось, что Массон вовсе не Массон, а Жорж Пижон, приговоренный заочно окружным судом департамента Сены к трем годам тюрьмы за мошенничество, подлог и использование поддельных документов…
Представляете, неплохой секретарь суда! Оказалось, что все это очень серьезно, потому что документы, которые он подписал, по закону не имеют юридической силы и недействительны… Нужно было заново пересматривать дела за два года… Поэтому его не арестовали. Возможно, вы его встретите, хотя он избегает показываться на глаза. Некоторые продолжают ходить к нему — развлечься. Ждут, когда инспектор по колониям во всем разберется. Из-за этой истории, мне кажется, вам здесь будет не слишком удобно… Теперь опасаются всех и вся, всех буквально подозревают…
— Скажите, Мак, вы, наверное, знаете многих на острове?
— Да.
— Вы не знакомы с неким Ренэ Марешалем?
И на лице майора, пока он ждал ответа, отразилось волнение.
— Постойте… А он не из Папеэте?.. Я что-то слышал об этой истории… Есть такие белые, они селятся в окрестностях, милях в тридцати отсюда, и практически здесь не появляются… Марешаль…
Он открыл дверь у себя за спиной и что-то спросил у лоснящегося от жира аборигена, дремавшего на стуле.
— Я так и думал… Он обосновался на полуострове Таиарапу… Если хотите увидеться именно с ним, вам придется немного подождать. Он уехал три недели назад на шхуне, которая время от времени снабжает продовольствием жителей островов и атоллов.
— А когда эта шхуна вернется?..
— Недели через две или через месяц… Все зависит от встречного ветра…
— И другой возможности увидеться раньше с Марешалем нет?
— Никакой, сэр…
Машинально он налил ему стакан виски.
— «Голубая лагуна» — это лучший отель?
— Как вам сказать… Очень дорогой… Там живут только англичане и американцы… Во всяком случае тогда будет нужна машина… Это за городом… Каждый номер — небольшой отдельный домик на берегу лагуны, весь в зелени… Отель «Пасифик» — не такой новый, он в самом центре города, недалеко от губернаторского дворца… Там останавливаются французы, главным образом, чиновники… Хорошая кухня…
Бывший жокей встряхнул шейкер и, слегка наклонившись вперед, спросил вполголоса:
— Вы при деньгах, сэр?
Майор Оуэн лишь отрицательно покачал головой.
— Вам действительно нужно дождаться этого Марешаля?
Утвердительный кивок.
— Это будет непросто, если не сказать опасно… Простите, что я вам это говорю… Здесь все на виду, понимаете?.. Они быстро все разнюхают… Вы их скоро увидите… Правда, не всех, потому что в день прихода корабля они обычно пьют аперитив и ужинают на борту…
— Кстати о корабле, скажите-ка, Мак… Трудно вывести на берег безбилетного пассажира?
Бармен вытаращил глаза.
— Безбилетный? На борту парохода, который восемнадцать дней не заходил в порты?
Он присвистнул, выражая восхищение.
— Кто-то из членов команды прячет его у себя в каюте?
— Нет…
— Где же тогда?
— Он провел все плавание в спасательной шлюпке.
Новое, более выразительное посвистывание.
— Вероятно, у него на то весьма веские причины, сэр… Вы его знаете?
— Нет…
— Не пойму, сэр…
— Как-то ночью я услышал шорох в шлюпке и принес ему еду и питье.
— Он что-то отмочил?
— Не знаю.
— Его ищут?
— Говорит, что нет…
— Молодой?.. Старый?..
— Не знаю…
— Сойти-то на берег несложно… Послушайте, сегодня вечером, как всегда, будет ужин на борту. Там соберутся все, включая комиссара полиции и двух инспекторов… Они здорово напьются и дадут жару… Я вам пошлю своего слугу Кекелу, он выведет вашего человека… Но, как только он сойдет на берег, ему лучше всего на несколько дней уехать из Папеэте… Пусть переждет где-нибудь в окрестностях, там никто не обратит на него внимания… А позже, если даже его обнаружат и он ни в чем не будет замешан, вполне возможно, все и обойдется…
Он отошел поговорить с мальчиком-аборигеном и вернулся довольный.
— Кекела говорит, что будет вас ждать у корабля в восемь часов. Вам останется только показать ему своего подопечного, а дальше он все уладит сам…
Майор достал бумажник, но Мак сделал протестующий жест.
— Не сегодня, сэр… Не в первый день…
И застенчиво добавил:
— Мне предоставляется достаточно возможностей возместить убытки…
* * *
На улице к майору Оуэну сразу же вернулась улыбка, сияние голубых глаз, величавая размеренность движений. Он вспомнил, как мадам Жюстен шепнула мужу, думая, что англичанин не слышит:
— Интересно, как ему удается не потеть… Ты заметил, у него на костюме ни морщинки!
«Во-первых, мадам, его костюмы, даже полотняные, прекрасного покроя и дают полную свободу движений. Во-вторых, уже давно, очень давно, еще в юности один человек научил его ходить так, чтобы при этом не вызывать даже легкого движения воздуха».
Мадам Жюстен; была тут как тут с мужем и четой Лусто. Они стояли перед витриной с хлопчатобумажными вещами, и женщины