Ознакомительная версия.
8 Гаварни – Поль Гаварни, собственно Ипполит Сюльпис Гийом Шевалье (Paul Gavarni, Hippolyte Sulpice
Guillaume Chevalier) (1804–1866), – французский график, карикатурист, иллюстратор.
9 …этакая рисованная диатриба против Оленьего парка… – Олений парк – особняк в окрестностях Версаля, предназначавшийся для любовных утех короля Франции Людовика XV с многочисленными, часто менявшимися и очень юными любовницами. Инициатива создания Оленьего парка принадлежала официальной фаворитке короля маркизе де Помпадур.
10 …или ночных шалостей общеизвестной Австриячки. – Австриячка – прозвище королевы Марии-Антуанетты.
11 …незаконные внуки знаменитого Мельмота-скитальца, великого сатанинского творения преподобного Метьюрина. – «Мельмот Скиталец» вышел в Эдинбурге в 1820 г.
12 ….историйку о философе, который умер от смеха при виде осла, поедавшего фиги… – Этот анекдот приводят Валерий Максим, Лукиан, Эразм, но Бодлер, очевидно, почерпнул его у Рабле.
13 …на неугомонный Корсо… – Корсо, точнее, виа дель Корсо – одна из главных улиц Старого Рима, ведущая от пьяцца Венеция к пьяцца дель Пополо.
14 Мне надолго запомнится первая английская пантомима, которую я видел. – «Арлекин», английская пантомима в трех актах и одиннадцати картинах, представлялась в театре Варьете с 4 августа по 13 сентября 1842 г.
15 …движимым странными пружинами созданием, к которому нас приучил достойный сожалений Дебюро. – Жан-Гаспар-Батист Дебюро или Ян-Кашпар Дворжак, поскольку по матери был чехом (Jean-Gaspard-Baptiste Deburau – Jan Kašpar Dvorák) (1796–1846), – знаменитый французский мим, создавший образ Пьеро (адаптировав для французской публики персонаж Педролино из итальянской комедии масок), с которым стал неразрывно связан. Блистал на сцене знаменитого театра «Фюнамбюль», располагавшегося на «бульваре Преступлений». Образ «французского Пьеро» подхватил его сын, Шарль Дебюро (1829–1873).
16 …то за счет Арлекина, то Кассандра, то Леандра… – Кассандр, Леандр и далее Коломбина – персонажи комедии масок.
17 …и, проявив больше предусмотрительности, чем святой Дени… – Святой Дени (Saint Denis), или Дионисий Парижский, – христианский святой III века н. э., первый епископ Парижа (тогда Лютеции), священномученик. По преданию, во время гонений на христиан был обезглавлен на вершине Монмартра, но подобрал свою отсеченную голову, прошествовал с ней до храма и только там пал мертвым.
18 …«Даукус Карота, Морковный король» (у некоторых переводчиков «Королевская невеста»)… – В сборнике «Серапионовы братья», 1821; daucus carota – латинское название моркови.
Опубликовано анонимно в «Репюблик дю пепль», 1850.
1 Состязаясь с Леандром, он переплыл Геллеспонт, при том что никакая новоявленная Геро не призывала его с противоположного берега. – Леандр – юноша из Абидоса в Троаде, полюбивший Геро, жрицу Афродиты в Сесте, на другом берегу пролива Геллеспонт. Каждую ночь он переплывал пролив, двигаясь на огонь, который Геро зажигала на башне. Однажды огонь погас, и Леандр утонул, а Геро с отчаяния бросилась в море.
2 Самый известный из всех – капитан Барклай… – Роберт Барклай Алардис (Robert Barclay Allardis) (1779–1854).
3…он цитирует дигесты… – Дигесты, или Пантекты, – основная часть компиляции Юстиниана I, известной как «Кодекс Юстиниана» и состоящая из 50 книг. Дигесты содержат в себе высказывания ведущих римских юристов классической, позднеклассической и послеклассической эпох по самым разным вопросам частного, уголовного и международного права.
4 …принадлежал графу Прованскому… – Граф Прованский стал французским королем под именем Людовика XVIII (1815–1824).
5 …король театра – Тальма. – Франсуа-Жозеф Тальма (François-Joseph Talma) (1763–1826) – французский актер, реформатор театрального искусства. Его творчество знаменовало собой переход от классицизма к романтизму.
6 После смерти Оросмана… – Оросман – одна из ролей Тальма.
7 …им завладел колбасник с хорошо известной фамилией, г-н Веро. – Бенуа Веро (Benoît Véro), колбасник с улицы Мон-), тескье, объединившись с другим колбасником по имени Дода, построил пассаж «Веро-Дода» на Больших бульварах, открывшийся в 1826 г.
Филибер Рувьер (Philibert Rouvière)
В альбоме «Новая галерея ныне живущих драматических актеров» с гравюрами Шарля Жоффруа, 61-я заметка (конец декабря 1855 г. или начало января 1856 г.); изд-во «Либрери театраль»; «Артист», 1 декабря 1859 г.; «Романтическое искусство».
1 Он родился в Ниме, в 1809 году. – Бодлер ошибается: Рувьер родился в1805 г. (умер в Париже в 1865 г.).
2 …он попросил Жоанни… – Жоанни (Joanny) (1775–1849) после бурной карьеры художника, солдата, бродячего актера в 1819. поступил в «Одеон». Играл в «Комеди Франсез».
3 …взял несколько уроков у Мишло… – Мишло (Michelot) (1786–1856) принадлежал к «Комеди Франсез» с 1805 по 1831 г.; с 1833 по 1851 г. был преподавателем Консерватории.
4 …его приняли в «Одеон», которым тогда управляли гг. Эпаньи и Лире. – Вьоле д'Эпаньи (d’Ėpagny) (1793–1868) – плодовитый драматург. Огюст Лире (Lireux) (1810–1870) – вместе с Эпаньи возглавил «Одеон» в 1841 г. (а не в 1839 г., как пишет Бодлер) и в 1843 г. поставил там «Лукрецию» Понсара.
5 …в «Короле Лире»… – Адаптация пьесы Шекспира Соважем и Дюомом в 1844 г.
6 …в «Макбете» Дюси… – Жан-Франсуа Дюси (Jean-François Ducis) (1733–1816) – французский писатель и поэт.
7 «Лекарь своей чести»… – Адаптация Ипполитом Люка пьесы Кальдерона.
8 …в «Герцоге Альба»… – «Герцог Альба в Брюсселе, или Бельгия под владычеством Испании» – драма Анри Самюеля (1848).
9 «Старый консул» – трагедия Артюра Понруа, поставленная в 1844 г..
10 …в переводной «Антигоне»… – «Антигона» Софокла была адаптирована в 1844 г. Полем Мерисом и Огюстом Вакери, двумя сторонниками В. Гюго.
11 Г-н Бокаж… – Актер Пьер Бокаж (Bocage) (1797–1863) сменил Лире на посту директора «Одеона».
12 …вызванный Рувьером восторг засвидетельствован в статье Жюля Жанена… – «Журналь де деба», 21 сентября 1846 г.
13 Отныне он принадлежал к труппе Исторического театра… – Театр был основан в 1847 г. и недолго руководим Александром Дюма. Он же автор «Королевы Марго» в соавторстве с Огюстом Марке (1845).
14…в «Графе Эрманне»… – Другая пьеса Александра Дюма (1849).
15…образ Мазаньелло в спектакле «Сальватор Роза». – Драма актера и драматурга Фердинанда Дюге (1851).
16 …в театре «Гэте», где с несравненным блеском сыграл роль Мордаунта… – В «Мушкетерах» А. Дюма (1844). Бодлер написал Сен-Виктору, что видел пьесу семь раз.
17 …создал образ маэстро Фавиллы… – «Маэстро Фавилла» – драма Жорж Санд (1855).
18 Sui generis – только ему присущим (лат.).
19 Только г-н Жанен, так нахваливавший актера несколько лет назад, захотел сделать его причастным к неудовольствию, которое ему причинила пьеса. – Статья в «Журналь де Деба», 24 сентября 1855 г.
20 «…какие мысли или чувства появятся у меня в голове или сердце соответственно моей физиономии». – Эдгар По «Украденное письмо» из «Необычайных историй». Пикантность цитаты том, что приведенные слова «философа» принадлежат в рассказе хитрому мальчишке.
КОНЕЦ ДОН ЖУАНА
Первая публикации в «Посмертных произведениях» (издание Э. Крепе, 1887).
1…обладает своего рода сообразительностью на манер Франклиновой. Этот плут и напоминает Франклина. – Направлено против Франклина как родоначальника прогрессистов. Бенджамин Франклин (Benîamin Franklin) (1706–1790) – американский политический деятель, дипломат, ученый-естествоиспытатель, изобретатель, журналист и издатель, масон, один из лидеров Войны за независимость США.
2 Тень Катилины… – Луций Сергий Катилина (Lucius Sergius Catilina; ок. 108 до н. э. – 62 до н. э) – глава заговора в Древнем Риме, получившего от него свое имя. Его образ наверняка импонировал Бодлеру.
ПЬЯНИЦА
Первая публикация в «Посмертных произведениях» (издание Э. Крепе, 1887) с купюрами; первая по-настоящему полная публикация в «Переписке» той же коллекции. Планировалась сначала для «Одеона», потом для театра «Порт-Сен-Мартен» (для этого театра в сотрудничестве с директором, Марком Фурнье) и, наконец, для «Гэте» (предполагалось, что главную роль сыграет Филибер Рувьер), но драма так и осталась на бумаге. Тиссеран, с которым у Бодлера, похоже, состоялся предварительный разговор, писал ему: «Основа, о которой вы мне говорите, солидна: фантазии, леность, нищета, пьянство и убийство. С пятью этими нотами можно сочинить ужасную мелодию!»
Ознакомительная версия.