107
Слова твердо, како, люди, мыслете, буки — названия букв в древнерусском алфавите.
В Коломне при царе Алексее Михайловиче произошел бунт, и главным выборным от народа на лице была поставлена каленым железом буква «Б» (буки), то есть бунтовщик, и они были сосланы на каторгу.
Ям — станция, где менялись лошади ехавших по служебным делам. От этого слова возчики назывались ямщиками. Слово монгольское, сохранилось со времен ордынского ига.
Отпуск — паспорт.
Знамя — клеймо.
В описываемое время Городищенский завод принадлежал датчанину Петру Марселису. Основан завод был голландцем Винниусом, устроителем нескольких железолитейных заводов.
Доннэр вэттэр — гром и буря (немецкое выражение).
До убитого глаза — до полного изнеможения.
Векша — блок.
Завитай — укрепление.
Зелье — порох.
Близ бывшего города Дедилова, в тридцати верстах от Тулы, с самых давних времен добывалась руда и плавилась в ручных горнах. Эти ручные горны завелись впоследствии по многим деревням бывшей Тульской губернии при домах крестьян, занимавшихся этим промыслом. Из добываемого таким образом железа выковывались в городе Туле, кроме мелких изделий для домашнего обихода, всякие «бронные» и ружейные вещи. Так, например, в XVI веке делали там самострелы, пищали, копья и мечи.
Белого — холодного.
С махмары — с похмелья.
Этот способ отрезания железа, основанный на законе, открытом греческим ученым Архимедом, был введен на русских заводах английским мастером Джонсом, выписанным в Москву из-за границы вместе с другими оружейными иноземными мастерами.
Наболонь — зря.
Посыльщик — курьер, перевозивший срочную почту дворца.
Обычная форма клятвы в то время.
Обобренный — обритый.
В губной избе разбирались дела арестованных.
Бирюч — глашатай, читавший народу на площади правительственные распоряжения.
Полоненники — пленные.
Жулькать — мять, давить.
Расшива — большая плоскодонная парусная барка, построенная (расшитая) из досок.
Погода — буря.
Местных — уральских.
Руга — «добровольные» пожертвования.
Ясачными назывались коренные обитатели, платившие ясак (подать пушниной).
Кержаками в Сибири звали сектантов, скрывавшихся от преследований в самых глухих местах тайги.
Уклад — сталь.
Натруски — деревянные трубочки, в которых были заготовлены отмеренные заряды пороха и свинца.
Кокоры — бревна или брусья с корневищем-клюкой (коленом) для судостроения.
Майданы — водовороты.
Ложка-бутызка на шапке означала, что бурлак свободен и ищет наемщика.
Склизни — толстые бревна, смазанные дегтем.
«Чинить кашу» — старинное выражение: устроить свадебное угощение и пир для гостей.
Киса — денежный мешок.
Харями в древности на Руси называли скоморошьи маски.
Финская скороговорка.
В царской России и в описываемое время Урянхаем (Урянхайским краем) назывались Тувинская АССР. Урянхи, сойоты — тувинцы.
Озеро Джагатай находится на юге Тувинской АССР.
Улясутай — первый город на пути в Монголию, в 350 км от границы.
Таскыл — скалистая, безлесная вершина.
Бомы — карнизы.
Талемба — китайская дешевая материя вроде ситца служила для меновой торговли у охотников вместо денег.
Известные урянхайские охотники в 20-х годах XX в.
Туран — большой поселок в северной части Тувинской АССР, ныне город.
Кабарга — маленькая пестрая газель; представляет ценность благодаря так называемой «струе» (вытяжке желез), покупаемой китайцами для изготовления лекарств. Кабарга крайне пуглива и ловится обычно петлями и силками.
Подпорожная — приток Верхнего Енисея, около Больших порогов.
В глухой тайге охотники устраивают заборы из наваленных деревьев, оставляя узкие проходы, где вешается петля. Засеки тянутся иногда до 2–3 километров, перегораживая путь зверю. Охотничьими законами засеки запрещаются.
Большая шоссейная дорога от Минусинска в Туву (до г. Кызыла), построенная действительно «каторжным трудом» каторжников, проложивших ее в вековой тайге через Саянский хребет.
Ока — дядя, приятель, товарищ.
Эсдергха, или зем-зем, также ичкимер — туркменское название варана, ящера из семейства Varanidae. Варан водится в Африке и в Азии, от Туркменистана до Индии; укрывается он в самых глухих песчаных местах. Достигает длины двух метров с половиной.
Амин-Дэрья — Амударья.
Одна «ноша» человека — приблизительно 48–50 килограммов.
Арча — древовидный можжевельник, ствол которого не имеет сучков, почему и является ценным материалом для изготовления карандашей.
Чираг — сухая ветка чинара или тута, обмазанная тестом из кунжутного масла и раздавленных семян маслянистого касторового растения, обсыпанная для прочности мукой.
Малмыж— город, центр Малмыжского района Кировской области. (Здесь и далее примечания составителя.)
Волость— сельский округ, низшая административная единица, входившая в состав уезда.
Земский начальник— должностное лицо, объединявшее административную и судебную власть над крестьянством в уезде.
Вотяки— удмурты, народность Удмуртской АССР.
Становой— становой пристав, полицейский чиновник, начальник стана (участка) в уезде.
Имеется в виду отмена крепостной зависимости манифестом Александра II в 1S61 году.
Софийский собор— выдающийся памятник древнерусского зодчества в Новгороде; построен в 1045–1050 гг.
Ход аки (от «ходатаи») — выборные от крестьян, посланные ходатайствовать куда-либо по общему делу.
Эти приильменские крестьяне ранее принадлежали гофмейстеру двора, секретарю императрицы Марии Федоровны — А. С. Танееву (дяде композитора); во время «особождения» они недополучили каких-то «лужков и пашен», якобы «присвоенных» Танеевым, посылали к царю «хода-ков» и досаждали новгородскому губернатору, лично приезжавшему в Неронов Бор «наводить грозу».
Бурмистр— доверенный от помещика староста над крестьянами при крепостном праве.
Пуня— дворовый сарай для сена, мякины, и т. п.
Елабуга— город и центр района Татарской АССР.
Штундист (от нем. Stunde — час молитвы) — последователь штун-дизма — евангелическо-баптистской секты, отражавшей интересы кулацких слоев крестьянства в России, возникшей в середине XIX в.; сектанец— сектант.