Ознакомительная версия.
– Если вы уедете, Алин, – глухо сказал Лимбург, – я уйду в монастырь.
– Вот это другое дело... И все-таки я уеду, я обязана выйти замуж род великих князей не должен прекратиться... Пора пришла. Я получила письмо из России!
– И вот тогда я сказал ей то, ради чего она все это говорила,
– ...Я свободен. И... я прошу вашей руки, Ваше высочество. Вы молчите?
– Я представила, какой ропот поднимется среди всех этих тупых немецких государей. «Ах, владетельный князь женился на русской принцессе, а у нее ни земель, ни бумаг о происхождении». О, вы, немцы, бумажный на род, мой друг.
– Я отрекусь от титула, но я женюсь. Я не могу без вас.
– И я не могу... Но я никогда не посмею причинить вам боль. – Она плакала. – Я люблю вас... – Она рыдала, а потом сказала сквозь слезы: – Мне пришло сейчас в голову... соберите, мой друг, все деньги... все, все... и выкупи те этот Оберштейн. А потом... объявите, что это я дала деньги... что они при сланы мне из Персии. И тогда... ваши владетельные родственники хоть не много поверят...
– Великолепная мысль! Они умрут от зависти!
– Тем более что мне действительно скоро пришлют деньги из Персии.
– И я не только выкуплю Оберштейн, – в восторге вскричал Лимбург. – Я подарю его вам, чтобы у вас, моя Калипсо, были земли! Чтобы вы как равная могли вступить в брак с владетельным немецким князем!
– Я написал всем немецким князьям о своей помолвке, о том, что княжна, наследница русских князей, фантастически богата и выкупила графство Оберштейн. Я не заметил, как я, ревностный католик, ни разу в жизни не солгавший, через месяц жизни с нею стал отъявленным лгуном!
В тюрьме князь Лимбург и Рошфор беседуют за богато сервированным столом.
– Она получила из Персии дядюшкины деньги и купила себе графство Оберштейн.
– Она? Получила деньги? – Рошфор умирает от хохота.
– Я опять лишаю вас бургундского, граф!
– Я заложил земли в Штируме и во Фризии – и она выкупила графство Оберштейн. Я стал готовиться к помолвке и одновременно все же поручил своим людям... да, да... выяснить все о моей невесте!
Замок Оберштейн.
У камина сидит принцесса и, склонив прелестную головку, гадает.
В тазу плавают кораблики с зажженными свечами. Это старинное венецианское гадание. Камеристка Франциска фон Мештеде, стоя на коленях, зачарованно смотрит в таз на горящие свечка
На камине водружена картина, которую только что закончила рисовать принцесса. На ней все та же сцена: принцесса, сидящая у камина, кораблики с зажженными свечами и камеристка...
Неслышно вошел Лимбург. В восхищении смотрит князь на эту мирную идиллию.
– Подарите мне эту картину, Алин... Она обернулась в бешенстве.
– И вы смеете как ни в чем не бывало приходить ко мне? После того как вы, предназначенный мне Богом... утешение за всю мою жизнь... смели хладнокровно проверять мое прошлое?
– Но я... – начинает Лимбург.
– Смели обсуждать с мерзавцами ростовщиками, когда и где я познакомилась с бароном Эмбсом, когда и где...
– Откуда она могла узнать? До сих пор не понимаю... Кроме меня и моего банкира, никто не знал. Но она... она всегда знала все. Она была сущий дьявол!
В комнату входит барон Эмбс.
– Барон, я просила вас принести»
Эмбс с поклоном протягивает свой патент.
– И пусть вам будет стыдно, князь! – Она швырнула патент Лимбургу. – Это патент на звание капитана. Барон прославился военными подвигами, а не выяснениями несчастных обстоятельств жизни несчастной женщины.
– И все-таки я ей не верил. Точнее, верил... и не верил. Мои люди много раз подпаивали этого подозрительного барона. Но ни слова от него не добились. Он пил и молчал.
– Я прошу простить меня... – сказал несчастный Лимбург, возвращая патент. – В последний раз.
– Я слишком хорошо вас знаю. Этот последний раз будет длиться веч но. Ступайте... я хочу дочитать письмо. – И она демонстративно взяла со столика письмо и погрузилась в чтение.
– Я не смел спросить ее, что это за письмо, но умирал от любопытства.
– Это письмо от гетмана Огинского из Парижа, – сказала она, усмехаясь и глядя на князя.
– Рошфор рассказывал мне о ее связи с гетманом. Призрак этого сия тельного любовника никогда не давал мне покоя. Проклятие!
Через несколько дней – в замке Оберштейн.
Лимбург ставит перед принцессой бронзовый шандал с экраном. Торжественно зажигает свечу – и на экране видна картина: она гадает, и кораблики с зажженными свечами плавают в серебряном тазу.
Но она не оценила подарка.
– Какая прелесть, – говорит она равнодушно. И добавляет: – Я хочу, чтобы вы пожили немного в Нейсесе, а я поживу пока одна здесь, в Оберштейне. Я хочу, чтобы вы проверили, Телемак, действительно ли хотите взять меня в жены.
– И очень скоро я узнал от своих слуг в Оберштейне, что ее навещает там некий незнакомец. Он приезжал к ней обычно ночью из городка Мосбах. В донесениях моих слуг он именовался «мосбахским незнакомцем».
В тюрьме Лимбург и Рошфор сидели за бутылкой вина.
– Это невыносимо, граф, – жаловался Лимбург, – я уже не имею права жить с нею. Когда я начинаю объясняться в любви, она заявляет. «Ах, мой друг, вы любимы» И очень стыдно в ваши лета быть столь ревнивым, мой Телемак». Она выгнала из Оберштейна всех Даже этого странного барона Эмбса она отправила в Париж вместе с де Марином – торговать моими орденами. И они продают их бог знает кому... А в Оберштейне все стонут от ее самоуправства!
Рошфор хохочет.
– Но самое гнусное: каждую ночь к ней приезжает некто... мои люди слышали польскую речь.
Рошфор покатывается со смеху.
– Это Огинский! Клянусь, это проклятый гетман! Ну, хорошо, хорошо, я признаю, вы были во всем правы, граф, – вздохнул Лимбург. – И вот письмо, которое она получила... да-да... я был в замке, я обыскал... я унизился и до этого. – Он протянул письмо Рошфору: – Читайте!
Под письмом стояла дата – 12 ноября 1773 года. Письмо было написано по-французски, без подписи.
Рошфор читал письмо:
«Горю желанием, Ваше высочество, принести Вам знаки своего уважения, однако есть причины, мешающие мне открыто это осуществить. Одетый по-польски, боюсь привлечь внимание слишком многих любопытных. Поэтому для встречи предлагаю постороннее место, чтобы укрыться от взоров ненужных наблюдателей. Для этого я нанял дом в Мосбахе. Если Ваше высочество признает это приемлемым, Вас проводит туда преданный мне человек».
Лимбург в бешенстве шептал:
– Огинский! Проклятый поляк!
– Странно, – сказал Рошфор. – Я был знаком с гетманом в Париже, он слишком осторожен для подобных приключений.
Стояла глубокая ночь.
У стены замка Обсрштейн привязаны две лошади. Открылась потайная дверь в стене – в темноте появилась принцесса в сопровождении незнакомца. На принцессе черный плащ, она в мужской одежде. Незнакомец, молодой человек, тоже в черном плаще и в треуголке.
Молодой человек отвязал лошадей – принцесса легко вскочила в седло. И они поскакали в лунной ночи по лесной дороге...
Лимбург и Рошфор, верхом, прячась в тени деревьев, наблюдают всю сцену.
Рошфор тихо смеется:
– Мы будем в Мосбахе раньше, я знаю кратчайший путь.
– Я разоблачу бесстыдную лгунью! – в бешенстве шепчет Лимбург. Они скачут по дороге – в ночь, в которой скрылись принцесса и не знакомец.
Большой дом на окраине Мосбаха, Спит городок Темные дома освещены луной.
Стук копыт. К дому подъезжают принцесса и молодой незнакомец. В тени деревьев их уже поджидают Рошфор и Лимбург на лошадях.
– Открывайте ворота, – кричит по-польски незнакомец.
Из ворот выходит мужчина в расшитом польском кунтуше, в широкой шляпе, скрывающей лицо.
– Огинский! – шепчет Лимбург.
Мужчина в польском кунтуше низко кланяется принцессе, помогает ей сойти с коня. И, встав на колено, целует руку.
– Ни с места, господа! – не выдерживает Лимбург и выскакивает на лошади из тьмы.
Молодой незнакомец тотчас выхватил шпагу, но Рошфор, появившись с другой стороны дома, выбил шпагу у него из рук
– Боже мой, – вскричала принцесса, обращаясь к Лимбургу, – вы сошли с ума!
– Я вызываю вас, гетман! – бессмысленно кричит Лимбург человеку в кунтуше.
Лунный свет падает на его лицо.
– Я был прав, это не гетман, – устало усмехается Рошфор.
– Простите, князь Карл, – почтительно обращается принцесса к человеку в кунтуше, – но вас приняли за другого... Позвольте вас познакомить с моим женихом и просить прощения за то, что это знакомство происходит
при столь странных обстоятельствах. – И она торжественно представляет: – Его высочество князь Карл Радзивилл, виленский воевода... Его высочество князь Филипп Фердинанд Лимбург"
Мужчина в кунтуше и князь Лимбург почтительно, церемонно раскланиваются.
Карл Радзивилл, князь Священной Римской империи, виленский воевода, любимец шляхты, «пане коханку», «родовитейший из родовитейших», как его называли в Польше.
Ознакомительная версия.