267
Соломка Афанасий Данилович (1786–1872) – полковник, обер-вагенмейстер Главного штаба. Позже генерал-лейтенант, инспектор арсеналов.
Феофиловская пустынь находилась в Лужском уезде, недалеко от С.-Петербурга, с 1396 по 1764 г. там существовал монастырь.
Плахта – здесь: украинская национальная одежда из четырёхугольного отреза такой ткани, обёртываемого вокруг талии, заменяющая юбку.
Борисов Пётр Иванович (1800–1854) – подпоручик артиллерии, основатель Общества соединённых славян, осуждён по 1-му разряду.
Риего-и-Нуньес, Рафаэль (1785–1823) – герой антифранцузской борьбы в Испании в 1808–1812 гг., в 1820 г., будучи командиром батальона в Кадисе, поднял восстание, послужившее началом испанской революции.
Горбачевский Иван Иванович (1800–1869) – подпоручик 8-й артиллерийской бригады, член Общества соединённых славян и Южного общества, осуждён по 1-му разряду, срок отбывал в Нерчинских рудниках.
Жанлис, Стефани-Фелисите Дюкрест дю Сент-Обен (1746–1830) – французская писательница, автор романов и сочинений на педагогические и моральные темы.
Радклифф Анна (1764–1823) – английская писательница, автор «Удольфских таинств» и других приключенческих романов.
Гебель Густав Иванович (? – 1856) – в 1825 г. подполковник, командир Черниговского пехотного полка. Во время восстания, при попытке арестовать своего мятежного подчинённого С. И. Муравьёва-Апостола, ранен. Вскоре после того произведён в полковники.
Каррик (гаррик) (англ. carriek), верхняя мужская одежда, по покрою похожая на редингот с двумя или тремя воротниками-пелеринами, покрывавшими плечи. Распространился в 18 в. как одежда для езды верхом или в экипаже. По одной из версий слово обязано своим происхождением английскому актёру Д. Гаррику – создателю этого типа костюма.
Пифагорейцы – члены тайного союза, основанного легендарным мудрецом VI в. до н. э. Пифагором.
Слава, любовь, дружба (фр.).
Борисов Андрей Иванович (1798–1854) – отставной поручик, член Общества соединённых славян, осуждён по 1-му разряду и отбывал наказание на каторге, а затем на поселении. Страдал психическим расстройством, покончил с собой после смерти брата Петра.
Рот Логгин Осипович (1780–1851) – командир Полтавского пехотного полка, переправивший в Таганрог донос Майбороды. Позже участвовал в подавлении выступления Черниговского полка.
Юшневский Алексей Петрович (1786–1844) – генерал-интендант 2-й армии, директор Южного общества декабристов, осуждён по 1-му разряду к каторге.
Вы подлинный представитель своей фамилии: все Романовы – революционеры и поборники равенства (фр.).
Только этой репутации мне ещё не хватало (фр.).
Радуйся, Мария, радуйся, благодати полная, и молись за нас (лат.).
Присядьте же, Нерон, на стул (фр.).
Паук, увиденный поутру, – к несчастью (фр.).
Радости любви мимолётны (фр.).
Барятинский Александр Петрович (1798–1844) – князь, адъютант командующего 2-й армией, осуждён как декабрист по 1-му разряду.
Лорер Николай Иванович (1795–1873) – майор Вятского пехотного полка, осуждён по 4-му разряду.
Бобрищев-Пушкин. – Имеется в виду Николай Сергеевич (1800–1871) или Павел Сергеевич (1802–1865). (Оба были поручиками квартирмейстерской части.)
Григорий VII Гильдебранд – римский папа в 1073–1085 гг., теоретик всемирной папской теократии.
Сен-Симон, Клод-Анри де Рувруа (1760–1825) – граф, французский философ, социалист.
Пий (граф Кьярамонти) – папа римский в 1800–1823 гг. Вынужден был заключить с Наполеоном выгодный более для последнего конкордат и даже короновал его в 1804 г. в Париже. Однако после протестов папы против воцарения в Неаполе Жозефа Бонапарта Рим был занят французами, а папа арестован.
Скаррон, Поль (1610–1660) – французский писатель, поэт-сатирик.
Дон Паскаль Запата или наоборот,
И разница невелика, куда поставлен здесь Паскаль –
Назад или вперёд (фр.).
Пусть напомнит тебе она тихие вечера,
Когда наши души, стиснутые ещё вчера,
Получили откровение и очарование в дружбе (фр.).
Очерет здесь: название тростника и камыша, распространённое на юге России.
Увидев столько зла, что в мире правит бал,
И мир отверг бы Бог, коль сам существовал (фр.).
«Меропа» – трагедия Вольтера, написанная в 1737 г. по сюжету, заимствованному у Еврипида.
Когда пропало всё; надежды нету боле,
То жизнь – позор и смерть – едина доля (фр.).
Самая мощная крепость – наш Бог (нем.).
О, блаженное уединение, о, единственное блаженство! (лат.).
Гоббс, Томас (1599–1679) – английский философ.
Фролов Александр Филиппович (1805–1855) – подпоручик Пензенского пехотного полка.
Андреевич 2-й, Яков Максимович (1800–1840) – подпоручик 8-й артиллерийской бригады.
Муравьёв Артамон Захарович (1794–1846) – полковник, член Союза Благоденствия и Южного общества, осуждён по 1-му разряду, отбыл 13 лет каторги, умер на поселении.
Веденяпин Аполлон Васильевич (1801 – после 1858) – подпоручик, осуждён по 8-му разряду по делу о декабристах (к ссылке).
Мазалевский (Мозалевский) Александр Евтихиевич (1803–1851) – прапорщик Черниговского полка, после восстания приговорён к смертной казни, заменённой затем каторгой.
Тизенгаузен Василий Карлович (1781–1857) – полковник Полтавского пехотного полка, декабрист, осуждённый по 7-му разряду (2 года каторги и затем поселение).
Сухинов (Суханов) Иван Иванович (1797–1828) – поручик Черниговского полка, декабрист, после разгрома восстания бежал, но затем добровольно сдался в Кишинёве властям, «дабы разделить участь с товарищами». Отбывая наказание в Зерентуйском руднике, стал там главой заговора с целью освобождения. После жестокого следствия покончил с собой.
Полиньяк, Жюль-Огюст-Арман-Мари де (1780–1847) – граф, позже князь, французский государственный деятель.
Иванов Илья Иванович (1800–1848) – секретарь Общества соединённых славян с марта 1825 г., после отбытия каторги умер на поселении на Ангаре.
Каломель – однохлористая ртуть, средневековое лекарство-«панацея» от множества болезней (сифилис, брюшной тиф, понос и т. д.).
Корень яллапы настоящей, мексиканского растения семейства вьюнковых, использовался как слабительное средство.
И что, может быть, однажды увидят и шаха с таким же орденом (фр.).
Баварский король Максимилиан-Иосиф умер 13/25 октября 1825 г.
Вас это ещё не утомило, мой друг? (фр.).
Нельзя ли, скажите хоть немного… (фр.).
Удалите всех (фр.).
Рейнгольд Эмилий Иванович (1787–1867) – медик кавалергардского полка, затем придворный лейб-медик, член многих медицинских научных обществ.
Свивальник (устар.) – матерчатый пояс, которым обвивали младенца поверх пелёнок.
Плерезы (франц. pleureuses от pleurer – плакать), здесь – траурные белые, иногда чёрные на белом нашивки, количество и ширина которых определяются положением в обществе.
Даты даны по старому стилю.