Заметив растерянность переводчика, Багратион дружески ему улыбнулся:
— Вижу, вы удивлены.
— Да, немного, — признался перс, будучи в замешательстве.
— Здесь я в отпуске. А служу в Российской императорской армии.
— В каком чине?
— Генерал от инфантерии. До весны я командовал Молдавской армией на Дунае. Мы сражались с турками.
— О, я читал об этом в парижских газетах, — почтительно произнес Игарри. — Значит, вы — тот самый храбрый генерал Багратион? Они без конца хвалили вас, князь.
— Французским комплиментам я не придаю большого значения, — заметил Петр Иванович.
— Почему?
— Лукавые они люди. Хотя сейчас являются нашими союзниками.
— Нашими — тоже, — сообщил ему сын серхенга Резы.
— Неужели вы доверяете им до конца?
— Нет, — признался Игарри.
— И правильно делаете, дорогой мой!
Генерал употребил распространенное в Персии обращение: «азизам». Так могут говорить друг другу только равные — равным: члены большой дружной семьи, добрые соседи, сослуживцы, которых связывают многолетние отношения. Переводчик был польщен. Это устанавливало некие не совсем официальные отношения между ним, скромным сотрудником дипломатической миссии, и полководцем, чья слава гремела по Европе.
Княгиня Багратион устраивала у себя не только музыкальные, но и литературные вечера. Все зависело от того, кто выступал почетным гостем в ее салоне. На сей раз таковая роль выпала известной французской писательнице, баронессе Анне-Луизе де Сталь-Голштейн, или просто — «мадам де Сталь». Она приехала в Вену буквально на две недели ради издания здесь ее последней документальной книги «О Германии».
Пышнотелая дама лет сорока пяти, смуглолицая, с карими глазами и черными вьющимися волосами, красотой отнюдь не блистала. Однако текст, который она сейчас читала вслух, звучал увлекательно и свежо. Мадам де Сталь превосходно владела пером, была наблюдательным и остроумным публицистом. В ее книге описывалась не только жизнь немцев в Веймаре и Мюнхене, куда ей пришлось эмигрировать после прихода Наполеона к власти. В ней нашли воплощение также актуальные мысли о национальном и наднациональном в сознании европейцев.
То, что женщина может освоить грамоту, Игарри допускал. В Персии крайне редко, но все же встречались подобные особы в семьях придворных Фетх-Али-шаха. Совершенно невероятным ему казалось другое — способность мадам де Сталь самостоятельно складывать слова в предложения, а предложения — в текст, логичный, последовательно развивающий идею, несущий в себе убедительные ее доказательства.
Разве это — не прерогатива высшего существа на Земле, то есть мужчины? Разве доступны домашним животным особого рода — именно в такое положение законы шариата ставят женщин на Востоке — высоты отвлеченного мышления? Ведь Коран утверждает, будто женщина создана Аллахом для единственной цели: удовлетворять физиологические потребности своего господина, рожать ему наследников, быть его безгласной, покорной рабой.
Коренные принципы ислама, начни переводчик рассказывать о них здесь, наверняка показались бы просвещенным гостям Екатерины Павловны нелепыми, даже смешными. Они — из темного Средневековья, давно пережитого европейцами. Игарри уже чувствовал огромную разницу между двумя мирами и отдавал предпочтение яркой, разнообразной, сверкающей тысячами граней жизни в Европе.
Анна-Луиза де Сталь-Голштейн читала главу из своей книги минут сорок. Когда она закончила, раздались аплодисменты: игра ума восхищает не меньше, чем виртуозное владение музыкальными инструментами.
При обсуждении книги гости легко перешли к политическим новостям из Франции. Писательница призналась, что отправила книгу «О Германии» Наполеону в подарок, но император, не читая, приказал ее сжечь, автора же по-прежнему не пускать на территорию страны.
— Ах, какой он жестокий! — покачал головой посол Англии в Вене сэр Самюэль Харкурт-Кинг.
— Для кровожадного диктатора — вполне естественно, — заметил граф Разумовский, который не опоздал сегодня, а сразу познакомился с Игарри, сел рядом с ним и шепотом обменивался фразами о произведении мадам де Сталь.
— Почему народ Франции безропотно терпит тирана? — задала риторический вопрос герцогиня Заганьская, лучшая подруга Екатерины Павловны.
— Напрасно вы так о народе, — урезонила ее графиня Эрика-Иоганна фон Тун фон Гогенштауфен, младшая сестра ныне покойной жены Разумовского. — Я недавно получила письмо от моей знакомой из Парижа. Там назревает революция. Императрица Мария-Луиза выехала из столицы в безопасное место. Сам император удвоил караулы во дворце и стягивает к Парижу верные ему войска.
— Революция! — гости заговорили все разом и очень громко. — Чернь взбунтовалась! Боунапарте будет низложен. Теперь ему не устоять перед волеизъявлением парижан.
В салоне княгини Багратион рождались и не такие изумительные слухи. Они мгновенно распространялись по Вене, вызывая страшный переполох в обществе, внушая людям представление о шаткости и ненадежности наполеоновской власти. Проверенное оружие устной контрпропаганды с помощью милых дам действовало безотказно. Потому посол Франции Луи-Гильом Отто, граф Мослой, с горечью доносил министру иностранных дел де Шампаньи, что кучка знатных галлофобов, управляемая русскими, заняла в Австрии положение влиятельной партии, и он один побороть их не в силах.
На ужин остались всего четыре человека: граф Разумовский, князь Петр, его адъютант поручик Древич и переводчик посла Хуссейн-хана. Екатерина Павловна усадила молодого перса напротив себя и вела разговор так, будто он — главный ее гость за этим столом.
Польщенный всеобщим вниманием, Игарри кое-что рассказал присутствующим о секретных франко-персидских переговорах, которые прошли в Париже.
Глава восьмая. Приятное свидание
Лучи заходящего солнца проникали в зал не только через высокие венецианские окна, но и через стеклянный плафон на потолке. Его сделали специально для того, чтобы скульптуры, выставленные здесь, всегда освещались наилучшим образом.
Антонио Канова, войдя, окинул работы быстрым взглядом и сел на кушетку у стены.
Он продал горячему поклоннику своего таланта графу Разумовскому девять произведений, и так сложилась эта коллекция. В ней ранний период его творчества наиболее ярко представляли «Дедал и Икар», средний — «Три танцующие грации» и «Амур, слетающий к Психее», поздний — «Персей, держащий голову Медузы» [18]. Ваятель и сегодня ничего не изменил бы в композициях. Там всё было гармонично: и выражение лиц, и позы, и безукоризненная обработка мрамора, передающая напряжение мышц у тел с идеальными пропорциями, крутые завитки волос на головах, складки ткани, красиво ниспадающие вниз.
Андрей Кириллович пригласил итальянца на свой традиционный прием гостей в среду вечером, а начинался вечер здесь, в зале скульптур Антонио Кановы. Автор мог ответить на вопросы публики, рассказать о методах работы и творческих планах, договориться с новыми заказчиками.
Пребывая в одиночестве, художник собирался с мыслями. Ему хотелось быть убедительным на людях. Но вот зачем объяснять, как однажды его посетила блестящая идея — подражать древним? Ведь никакого образования, кроме начального, он не получил и досконально познакомился с античным искусством лишь в восемнадцать лет, впервые приехав в Рим из северной провинции.
Но дело было не в том. С детства он рос рядом с камнями. Отец часто брал Антонио с собой в мастерскую. Там, прикасаясь ладонями к недавно обработанной поверхности мрамора, мальчик ощущал его теплоту и думал, будто материал дышит.
В возрасте одиннадцати лет, после смерти родителей, его взял к себе в ученики скульптор Торетти. Сам Торетти не считался удачливым художником, однако основы мастерства преподавал отлично.
Обычная работа для начинающего — надгробия и бюсты, то есть скульптурные портреты. Канова изготовил их немало. Постепенно он начал придавать изображениям заказчиков величаво-спокойные черты древнеримских патрициев. Вдруг оказалось, что именно такими желают видеть себя его современники — люди бурной, переменчивой эпохи революций и бесконечных войн. Позже этот стиль назвали классицизмом, Канову — выдающимся его представителем.
Пожалуй, сегодня он будет рассуждать о тектонике — скульптурной форме, придуманной ваятелями более тысячи лет назад. Согласно ее канонам художник при многофигурной композиции должен выбрать за основу какую-нибудь геометрическую фигуру, например треугольник. Затем его задача — расположить детали, не выходя за пределы воображаемых линий, добиваться ясности, точности, устойчивости и, конечно, высочайшей техники обработки камня.