My-library.info
Все категории

Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман. Жанр: Историческая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Львиное Сердце. Дорога на Утремер
Дата добавления:
21 апрель 2024
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман

Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман краткое содержание

Львиное Сердце. Дорога на Утремер - Шэрон Кей Пенман - описание и краткое содержание, автор Шэрон Кей Пенман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В 1189 году непобедимый султан Салах-ад-Дин, известный европейцам под именем Саладина, захватил священный город Иерусалим, поставив на грань гибели все достижения в Утремере, землях крестоносцев на Востоке. Повинуясь призыву папы римского, молодые государи Филипп Французский и Ричард Английский собирают войска для похода за море. Но будучи с виду союзниками, Филипп и Ричард на деле — непримиримые соперники, думающие только о том, как переиграть друг друга.
Блистательная сага о Плантагенетах выходит на новый, вполне самостоятельный виток. В 2011 году роман Шэрон Пенман о молодом короле с львиным сердцем возглавил Список бестселлеров "Нью-Йорк таймс".

Львиное Сердце. Дорога на Утремер читать онлайн бесплатно

Львиное Сердце. Дорога на Утремер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шэрон Кей Пенман
берег, несчастная осеняла себя крестным знамением.

По мере приближения к Фаро, проливу, отделяющему Сицилию от материка, нарастало беспокойство и других пассажиров. Тревожились даже матросы, так как в самом узком месте ширина пролива составляла не более двух миль, и тамошние течения заслужили печальную славу, сталкиваясь друг с другом и напоминая «кипящий котёл», как мрачно выразился один из купцов. «Как Харибда», — добавила про себя Алисия, гадая, что хуже: утонуть в пучине или быть съеденной? Думала она и про иные испытания, лежащие впереди.

Долго ждать не пришлось. Нахмурившееся небо известило о приближении шторма, и шкипер велел спустить паруса. Поднялся ветер, над головой повисли чёрные, зловещие тучи. Дождя не было, зато пошли громадные волны, и корабль зарывался в них так глубоко, что казался окружённым стеной из воды. Когда корабль захлёстывало, путешественников било о доски палубы и раскидывало по сторонам, словно тряпичные куклы. Предвидя неизбежную гибель, пассажиры и матросы отчаянно молились, но ветер задул с такой силой, что они не слышали собственных слов. Алисия настолько перепугалась, что к горлу подкатил ком, и она не могла ни молиться, ни плакать, только мысленно призывала Сциллу или Харибду завладеть «Сан-Никколо» и положить конец страданиям бедняг.

Когда корабль вздрогнул и остановился, девушка не сомневалась, что он оказался в смертоносных когтях Сциллы. Однако матросы вопили и метались по палубе, и через некоторое время она разобрала слова, которые кричал ей в ухо Арно:

— Мы сели на мель!

Вооружившись баграми и вёслами, экипаж старался столкнуть судно с камней. Но тут одна из двух мачт галеры переломилась пополам и рухнула в море. Шкипер обратился к Арно и его братьям-тамплиерам. Зная, что не в силах соревноваться с завывающим ветром, капитан положился на язык жестов. Он показал на принайтовленную на корме шлюпку, а потом на спрятанный в ножны меч рыцаря. Арно быстро сообразил: моряки собираются спустить лодку и попытаться достичь берега, расположенного всего в полумиле, храмовникам же шкипер поручает поддерживать порядок, не дать перепуганным пассажирам хлынуть в шлюпку. Схватив Алисию за плечи, молодой человек поднял её на ноги и, крепко держа, повлёк на корму.

Последние минуты на «Сан-Никколо» Алисия помнила смутно. Сохранились лишь обрывки воспоминаний: люди, сдерживаемые обнажёнными мечами тамплиеров, самые важные из пассажиров, спускающиеся в шлюпку, зловещее спокойствие шкипера и бледных как смерть матросов. Как только самые влиятельные из торговцев, женщины, архидьякон и несколько священников оказались в шлюпке, капитан дал храмовникам знак занимать места. Мужественные воины, закалённые в боях с сарацинами, не колебались. Вложив мечи в ножны, они уселись в лодке. Алисия окаменела от страха и не в силах была пошевелиться. Арно подхватил её словно пёрышко, приказал закрыть глаза, и шлюпка заплясала на волнах.

Потом наступал пробел, и следующее, что она помнила, это как течение вынесло их крошечную посудину на сицилийский берег. Гребцы спрыгнули за борт и потащили лодку на сушу, и вскоре пассажиры преклоняли колена на твёрдой земле, вознося Всевышнему благодарность за спасение. Словно ниоткуда появились люди, которые увлекли потерпевших крушение прочь от гибельных волн. Старик, говорящий на совершенно непонятном для Алисии языке, сдёрнул с себя плащ и завернул в него девушку. Она пыталась сказать спасибо, но зубы выбивали непрерывную дробь. Кто-то сунул ей мех с вином, и француженка покорно приложилась и закашлялась, когда влага обожгла горло. Но где Арно?

Разглядев брата, стоящего у вытащенной на берег шлюпки, она заковыляла к нему. Догадавшись, что происходит, она зарыдала. Часть моряков отказывались, но остальные отправлялись спасать обречённых товарищей и пассажиров, и тамплиеры собирались плыть с ними.

Услышав своё имя, Арно повернулся. Он говорил, что должен помочь на вёслах, что на борту остались ещё паломники, ждущие спасения, и что для него позором будет остаться на берегу, тогда как матросы рискуют снова пуститься в море. Алисия не понимала, даже не слышала слов. Плача, она вцепилась в него изо всех своих слабых сил, заклиная не уходить. В итоге он оторвал от себя сестру и, нежно поцеловав в лоб, уложил на песок.

— Господь защитит меня, — заявил он с гримасой, призванной сойти за улыбку, после чего вскарабкался в стащенную на воду шлюпку.

Когда Алисия встала, брата уже не было. Вокруг неё на берегу собрались люди, наблюдающие за тем, как лодка борется с бурей. Она почти достигла выброшенного на мель корабля, когда на неё обрушилась гигантская волна. Девочка начала кричать даже раньше, чем шлюпку увлекло в пучину. Чьи-то руки держали Алисию, оттаскивали прочь, но она не обращала внимания, только отчаянно вглядывалась в свирепеющее море и звала брата.

Мужская половина из спасшихся с «Сан-Никколо» нашла приют в монастыре Св. Сальваторе-деи-Гречи, расположенного над гаванью, а пострадавших женщин направили в обитель Санта Мария-делла-Валле, что к западу от Мессины. Присутствие в своей среде чужаков всегда беспокоило монахинь, но настоящий переполох, особенно среди послушниц, произвёл приезд Вильгельма д’Отвиля со свитой, потому как даже служительницы Божьи не бесчувственны к красоте, знатности и куртуазным манерам.

Мы ожидали твоего приезда, милорд, — с нежной улыбкой промолвила мать-настоятельница, знавшая Вильгельма почти все тридцать шесть лет его жизни. — Ты всегда очень добр к несчастным, терпящим крушение в твоих владениях, и не сомневаюсь, не обделишь своей щедростью спасшихся с «Сан-Никколо».

— Я только следую завету Господа нашего Иисуса Христа. — Вильгельм скромно и головокружительно улыбнулся в ответ. — «Будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд».

Они прогуливались по утопающему в цветах саду, поскольку Господь благословил Сицилию мягким климатом.

Вильгельм наклонился, сорвал благоуханный бутон и с поклоном преподнёс пожилой аббатисе.

— Пусть твой гостеприимец переговорит с моим стюардом, мать настоятельница, и тот возместит аббатству расходы на содержание несчастных, — заявил король. — Я пошлю людей обыскать побережье на предмет трупов, но сомневаюсь, что тела будут найдены. Печальная это доля, лишиться христианских похорон, особенно для воинов Господа. Крестоносцы заслуживают большего.

Аббатиса Бланш была целиком согласна, поскольку разделяла восхищение Вильгельма тамплиерами. Смерть братьев огорчала тем более, что их жертва оказалась напрасной. Галера не пошла ко дну так быстро, как опасались, и когда шторм стих, местные жители перевезли заточённых на судне людей на берег в своих лодчонках, получив за услуги заоблачную плату. Только после этого «Сан-Никколо» разломился и неспешно исчез под волнами.

Расходы будут невелики, милорд, потому как пострадали только три женщины. Одной сломало руку рулевым веслом, другая вывихнула лодыжку, выпрыгивая из лодки. Но вот третья... — Аббатиса покачала головой


Шэрон Кей Пенман читать все книги автора по порядку

Шэрон Кей Пенман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Львиное Сердце. Дорога на Утремер отзывы

Отзывы читателей о книге Львиное Сердце. Дорога на Утремер, автор: Шэрон Кей Пенман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.